ENGLISH ČEŠTINA SLOVENČINA OWNER’S MANUAL WASHING MACHINE Before beginning installation, read these instructions carefully. This will simplify installation and ensure that the product is installed correctly and safely. Leave these instructions near the product after installation for future reference. F H/1 4U2 T/Q D(N)(W)(0~9) F H/1 2U2 T/Q D(N)(W)(0~9) F H/1 0U2 T/Q D(N)(W)(0~9) F78U2QDN(W)(0~9) F72U2QDN(W)(0~9) MFL68486975 ver.09102015.00 www.lg.
TABLE of CoNTENTS This manual is produced for a group of products and may contain images or content different from the model you purchased. This manual is subject to revision by the manufacturer. SAfETy INSTruCTIoNS ......................................03 Important Safety Instructions ...............................................................05 INSTALLATIoN .......................................................08 Specifications ......................................................................
ENGLISH SAfETy INSTruCTIoNS The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the product. The guidelines are separated into ‘WArNING’ and ‘CAuTIoN’ as described below. This symbol is displayed to the indicate matters and operations that can cause risk. read the part with this symbol carefully and follow the instructions in order to avoid risk.
GrouNDING rEQuIrEMENTS WARNING for your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. • This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. • This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug.
ENGLISH Important Safety Instructions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following. Installation operation • Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug. It can cause electric shock or injury.
• Never reach into this appliance while it is operating. Wait until the drum has completely stopped. Failure to do so may result in injury. • Do not put in, wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, drycleaning solvents, kerosene, vegetable oil, cooking oil, etc.). Improper use can cause fire or explosion.
ENGLISH Disposal • Before discarding an old appliance, unplug it. Render the plug useless. Cut off the cable directly behind the appliance to prevent misuse. • Dispose of the packaging material (such as vinyl and styrofoam) away from children. The packaging material can suffocate a child. • Remove the door to the washing compartment before this appliance is removed from service or discarded to avoid the danger of children or small animals getting trapped inside.
INSTALLATIoN INSTALLATIoN Specifications Transit bolts Power plug Drawer Control panel Drum Door Drain hose Drain plug Drain pump filter Cover cap (Location may vary depending on products) Adjustable feet ● Power supply : 220‒240 V~, 50 Hz ● Size : 600 mm (W) X 560 mm (D) X 850 mm (H) ● Product weight : 62 kg ● Wash Capacity : 8/7 kg ● Permissible water pressure : 0.1 - 1.0 MPa (1.0 - 10.0 kgf / cm2) • Appearance and specifications may vary without notice to improve the quality of the product.
Location • Do not install your washing machine in rooms where freezing temperatures may occur. Frozen hoses may burst under pressure. The reliability of the electronic control unit may be impaired at temperatures below freezing point. • Please ensure that when the washing machine is installed, it is easily accessible for an engineer in the event of a breakdown. 10 cm 2 cm 2 cm Level floor : Allowable slope under the entire washing machine is 1°. power outlet : Must be within 1.
unpacking and removing Shipping Bolts 1 Lift the washing machine off the foam base. • After removing the carton and shipping material, lift the washing machine off the foam base. Make sure the tub support comes off with the base and is not stuck to the bottom of the washing machine. • If you must lay the washing machine down to remove the carton base, always protect the side of the washing machine and lay it carefully on its side. DO NOT lay the washing machine on its front or back.
If you install the washing machine on a slippery surface, it may move because of excessive vibration. Incorrect leveling may cause malfunction through noise and vibration. If this occurs, install the non-skid pads under the leveling feet and adjust the level. 1 Clean the floor to attach the non-skid pads. • Use a dry rag to remove and clean foreign objects and moisture. If moisture remains, the non-skid pads may slip. 2 Adjust the level after placing the washing machine in the installation area.
Leveling the Washing Machine Connecting Inlet Hose If the floor is uneven, turn the adjustable feet as required (Do not insert pieces of wood etc. under the feet). Make sure that all four feet are stable and resting on the floor and then check that the appliance is perfectly level (Use a spirit level). • Water supply pressure must be between 0.1 MPa and 1.0 MPa (1.0‒10.0 kgf/cm2). • Once the washing machine is level, tighten the lock nuts up towards the base of the washing machine.
3 Connecting screw-type hose to tap with thread Screw the hose connector onto the water supply tap. Push the inlet hose vertically upwards so that the rubber seal within the hose can adhere completely to the tap and then tighten it by screwing it to the right. Plate Inlet hose Connecting one touch type hose to tap without Connecting screw-type hose to tap without thread thread 1 1 Loose the four fixing screws. Upper connector Unscrew the adapter ring plate and loose the four fixing screws.
3 Push the adapter onto the end of the tap so that the rubber seal forms a watertight connection. Tighten the adapter ring plate and the four fixing screws. Connecting Hose to Washing Machine Make sure that there are no kinks in the hose and that they are not crushed. When your washing machine has two valves. • The Inlet hose with the red connector is for the hot water tap. 4 Pull the connector latch plate down, push the inlet hose onto the adapter, and release the connector latch plate.
• The drain hose should not be placed higher than 100 cm above the floor. Water in the washing machine may not drain or may drain slowly. • Securing the drain hose correctly will protect the floor from damage due to water leakage. • If the drain hose is too long, do not force it back into the washing machine. This will cause abnormal noise.
OPERATION opErATIoN using the Washing Machine 4 Choose the desired washing cycle. 5 Begin cycle. 6 End of cycle. Before the first wash, select a cycle (Cotton 60 °C, add a half load of detergent), allow the washing machine to wash without clothing. This will remove residue and water from the drum that may have been left during manufacturing. 1 2 Sort laundry and load items. • Sort laundry by fabric type, soil level, colour and load size as needed.
1 3 Look for a care label on your clothes. • This will tell you about the fabric content of your garment and how it should be washed. • Symbols on the care labels. Wash temperature Normal machine wash Permanent press Delicate ENGLISH Sorting Iaundry Caring before loading. • Combine large and small items in a load. Load large items first. • Large items should not be more than half the total wash load. Do not wash single items. This may cause an unbalanced load. Add one or two similar items.
Adding Cleaning products Detergent Dosage • Detergent should be used according to the instruction of the detergent manufacturer and selected according to type, colour, soiling of the fabric and washing temperature. • If too much detergent is used, too many suds can occur and this will result in poor washing results or cause heavy load to the motor. • If you wish to use liquid detergent follow the guidelines provided by the detergent manufacturer.
ENGLISH • Do not leave the fabric softener in the detergent drawer for more than 2 days (Fabric softener may harden). using tablet 1 Open the door and put tablets into the drum. 2 Load the laundry into the drum and close the door. • Softener will automatically be added during the last rinse cycle. • Do not open the drawer when water is being supplied. • Solvents (benzene, etc) should not be used. NoTE • Do not pour fabric softener directly on the clothes.
Control Panel Power button Press the Power button to turn the washing machine on. Programmes are available according to laundry type. To cancel the Time Delay function, the Power button should be pressed. Lamp will light up to indicate the selected programme. Start/Pause button Options This Start/Pause button is used to start the wash cycle or pause the wash cycle. This allows you to select an additional cycle and will light when selected.
ENGLISH Programme Table Washing Programme Programme Cotton Description Provides better performance by combining various drum motions. Fabric Type Coloured fast garments (shirts, nightdresses, pajamas, etc) and normally soiled cotton load (underwear). Proper Temp. 40°C (Cold to 95°C) Cotton Large Provides optimised washing performance for large amount of laundry with less energy consumption. Easy Care This cycle is suitable for casual shirts that do not need ironing after washing.
programme Description fabric Type proper Temp. Maximum Load 20°C (20°C to 40°C) 2.0 kg 20°C (Cold to 30°C) 1.5 kg 40°C (30°C to 60°C) 3.0 kg Speed 14 This cycle provides fast washing time for small loads and lightly soiled clothes. Coloured laundry which is lightly soiled fast. CAUTION : Use less than 20g of detergent (for 2.0kg load) otherwise detergent may remain on the clothes.
ENGLISH Extra Options Programme Turbo Wash Rinse+ Rinse Hold Crease Rinse Delay Cotton ● ● ● ● ● ● Cotton Large ● ● ● ● ● ● Easy Care ● ● ● ● ● ● ● Mix ● ● ● ● ● ● ● Hygiene ● ● ● ● ● Silent Wash ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Duvet ● ● ● ● ● Sports Wear ● ● ● ● ● Dark Wash ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●* * Baby Care Speed 14 Pre Wash Intensive ●* Gentle Care Stain Care ●* ● ● ● * : This option is automatically included in the cycle
Operating Data Max RPM Program FH4**, F14** FH2 **, F12** , F78**, F72** FH4**, F14** 1400 1200 1000 Cotton Large 1400 1200 1000 Easy Care 1000 1000 800 Mix 1400 1200 1000 Hygiene 1400 1200 1000 Silent Wash 1000 1000 800 Baby Care 1000 1000 800 Duvet 1000 1000 800 Sports Wear 800 800 600 Dark Wash 1400 1200 1000 Speed 14 800 800 600 Gentle Care 800 800 600 Stain Care 1400 1200 1000 Cotton NOTE ● Information of main washing programmes at half load.
Pre Wash ( ) If the laundry is heavily soiled, the Pre Wash cycle is recommended. Crease Care ( ) If you want to prevent creasing, select Crease Care option. 1 Press the Power button. 1 Press the Power button. 2 Select a washing programme. 2 Select a cycle. 3 Press the Pre Wash button. 3 Press the Crease Care button. 4 Press the Start/Pause button. 4 Press the Start/ Pause button.
Wash ( Spin ) Turbo Wash ( ● Spin speed level can be selected by pressing the Spin ) Wash cycle in under 1 hour with energy and water saving. (based on half of laundry) Intensive ( ) If the laundry is normal and heavily soiled, the Intensive option is effective. button repeatedly. ● Spin Only 1 Press the Power button. 2 Press the Spin button to select RPM. 3 Press the Start/Pause button. ● Temp. The Temp. button selects the wash and rinse temperature combination for the selected cycle.
ENGLISH Child Lock ( ) Select this function to lock the buttons on the control assembly to prevent tampering. Locking the control panel 1 Press and hold the Child Lock button for 3 seconds. 2 A beeper will sound, and ‘ display. ’ will appear on the When the child lock is set, all buttons are locked except the power button. NoTE • Turning off the power will not reset the child lock function. You must deactivate child lock before you can access any other functions.
using Smart function (optional) using the Application using the Tag on function LG Smart Laundry application allows you to use various features for your convenience. The Tag On function allows you to conveniently use the LG Smart Diagnosis™ and Cycle Download features to communicate with your appliance right from your own smart phone. • The Tag On function can only be used with most smart phones equipped with the NFC function and based on the Android operating system (OS).
WArNING • Unplug the washing machine before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning may result in serious injury, fire, electric shock, or death. • Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washing machine. They may damage the finish. Cleaning your Washing Machine ENGLISH MAINTENANCE Care and Cleaning of the Interior • Use a towel or soft cloth to wipe around the washing machine door opening and door glass.
Cleaning the Drain pump filter 4 After cleaning, turn the pump filter and insert the drain plug. 5 Close the cover cap. • The drain filter collects threads and small objects left in the laundry. Check regularly that the filter is clean to ensure smooth running of your washing machine. • Allow the water to cool down before cleaning the drain pump, carrying out emergency emptying, or opening the door in an emergency. 1 2 Open the cover cap and pull out the hose.
Tub Clean (optional) ( Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Remove the drawer and inserts and check for buildup once or twice a month. Tub Clean is a special cycle to clean the inside of the washing machine. 1 Remove the detergent dispenser drawer by pulling it straight out until it stops. • Press down hard on the disengage button and remove the drawer. 2 3 To clean the drawer opening, use a cloth or small, non-metal brush to clean the recess.
Caution on freezing During Winter • After closing the tap, disconnect the cold inlet hose from the tap, and remove water while keeping the hose facing downwards. • When frozen, the product does not operate normally. Make sure to install the product where it will not freeze during winter. • In case the product must be installed outside on a porch or in other outdoor conditions, make sure to check the following.
• Make sure to empty the drum, pour warm water of 50–60 °C up to the rubber part inside the drum, close the door, and wait for 1–2 hours. 50‒60 °C ENGLISH How to Handle freezing • When water is removed completely from the drum, close the hose plug used for removal of residual water, select Rinse and Spin, and press the Start/ pause button. Drain hose Detergent drawer NoTE CAuTIoN • Do not use boiling water. It may cause burns or damage to the product.
using the Smart Diagnosis™ function Use this function if you need an accurate diagnosis by an LG Electronics service centre when the product malfunctions or fails. Use this function only to contact the service representative, not during normal operation. 1 Press the power button to turn on the washing machine. Do not press any other buttons or turn the cycle selector knob. 2 When instructed to do so by the call centre, place the mouthpiece of your phone close to the power button.
• Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your washing machine does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service: Diagnosing problems Symptoms reason Solution • Stop washing machine, check drum and drain filter. rattling and clanking noise foreign objects such as coins or safety pins may be in drum or pump.
Symptoms Washing machine does not start Washing machine will not spin reason Solution Electrical power cord may not be plugged in or connection may be loose. • Make sure plug fits tightly in wall outlet. House fuse blown, circuit breaker tripped,or a power outage has occurred. • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. Water supply tap is not turned on. • Turn on water supply tap.
ENGLISH Error Messages Symptoms reason Solution Water supply is not adequate in area. • Check another tap in the house. Water supply taps are not completely open. • Fully open tap. Water inlet hose(s) are kinked. • Straighten hose(s). The filter of the inlet hose(s) are clogged. • Check the filter of the inlet hose. If water leakage occurred in the inlet hose, indicator ‘ ’ will become red. • May vary depending on the model. Drain hose is kinked or clogged.
Symptoms reason Ensure door is not open. Solution • Close the door completely. If ‘ , , ’ is not released, call for service. • Unplug the power plug and call for service. Water overfills due to the faulty water valve. Water level sensor has malfunctioned. 38 • Close the water tap. • Unplug the power plug. • Call for service. • Close the water tap. • Unplug the power plug. • Call for service. over load in motor.
ENGLISH WArrANTy This limited warranty does not cover: • Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/ installation. • Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
Not draining caused by clogging of pump filter. Clean the pump filter. Water is not coming because water inlet valve filters are clogged or water inlet hoses are kinked. Clean the inlet valve filter or reinstall the water inlet hoses. Water is not coming because too much detergent use. Laundry is hot or warm after finished washing because the inlet hoses are installed in reverse. Water is not supplied because the water tap is not turned on.
1° If all screws are not installed properly, it may cause excessive vibration (Pedestal model only). Water hammering (banging) noise when washing machine is filling with water. The warranty covers manufacturing defects only. Service resulting from improper Installation is not covered. Install 4 screws at each corner (Total 16EA). High Pressure Water Hit!! Natural water flow Sudden stopping Loud noise water flow Adjust the water pressure by turning down the water valve or water tap in the home.
OPERATING DATA Supplier’s name or trade mark Supplier’s model LG FH4U2 T/Q D(N)(W)(0~9) FH2U2 T/Q D(N)(W)(0~9) F78U2QDN (W) (0~9) F72U2Qdn (W) (0~9) FH2U2 T/Q D(N)(W)(0~9) 8/7 8/7 A+++ A+++ A+++ No No 117/104 117/104 117/104 the standard 60 °C cotton programme at full load 0.60/0.53 0.60/0.53 0.60/0.53 kWh the standard 60 °C cotton programme at partial load 0.45/0.42 0.45/0.42 0.45/0.42 kWh the standard 40 °C cotton programme at partial load. 0.41/0.40 0.41/0.40 0.41/0.
Memo
Memo
ČEŠTINA PŘÍRUČKA UŽIVATELE AUTOMATICKÁ PRAČKA Před začátkem montáže si pečlivě přečtěte tyto pokyny. To montáž usnadní a zajistí, že je pračka správně a bezpečně nainstalována. Po provedení montáže tyto pokyny ponechejte v blízkosti pračky pro budoucí nahlédnutí. F H/1 4U2 T/Q D(N)(W)(0~9) F H/1 2U2 T/Q D(N)(W)(0~9) F H/1 0U2 T/Q D(N)(W)(0~9) F78U2QDN(W)(0~9) F72U2QDN(W)(0~9) www.lg.
ObsAh Tato příručka je určena pro skupinu výrobků a může zahrnovat vyobrazení nebo obsah, které se liší od vámi zakoupeného typu. Tato příručka podléhá revizím ze strany výrobce. BEzPEČNosTNí PoKyNy ....................................03 Důležité bezpečnostní pokyny .............................................................05 INsTAlAcE ............................................................08 Technické údaje ...................................................................................
BEzPEČNosTNí PoKyNy Tento symbol označuje události a obsluhu, které mohou mít za následek vznik rizika. Podrobně si přečtěte text označený tímto symbolem a postupujte podle pokynů, abyste předešli vzniku rizika. VAROVÁNÍ – Tento symbol označuje situace, kdy může mít nedodržení pokynů za následek závažné zranění nebo usmrcení osob. UPOZORNĚNÍ – Tento symbol označuje situace, kdy může mít nedodržení pokynů za následek lehké zranění nebo poškození zařízení.
PoŽADAvKy NA uzEmNĚNí VAROVÁNÍ Aby bylo možné zajistit vaši bezpečnost, je nutné dodržovat informace uvedené v této příručce pro snížení rizika požáru, výbuchu, zasažení elektrickým proudem nebo pro předcházení škodám na majetku, zraněním nebo smrtelným zraněním osob. • Toto zařízení musí být uzemněno. V případě poruchy nebo selhání snižuje uzemnění riziko zasažení elektrickým proudem tím, že elektrickému proudu umožňuje projít cestou nejmenšího odporu.
Důležité bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ ČEŠTINA Pro snížení rizika požáru, zasažení elektrickým proudem nebo zranění osob při používání vašeho zařízení musí být dodržovány základní bezpečnostní pokyny včetně následujících pravidel. Instalace obsluha • Nikdy neuvádějte zařízení do provozu, pokud je poškozené, vadné, částečně demontované nebo pokud chybí či jsou poškozené některé součásti včetně poškozeného napájecího kabelu nebo zástrčky. Může dojít k zasažení elektrickým proudem nebo zranění osob.
• Nenechávejte otevřená dvířka plnicího otvoru. Otevřená dvířka lákají děti, aby se na nich houpaly nebo aby lezly do pračky, což by mohlo mít za následek poškození zařízení nebo zranění osob. • Nikdy nesahejte do zařízení, pokud je v provozu. Vyčkejte, dokud nedojde k úplnému zastavení bubnu. V opačném případě může dojít ke zranění osob.
likvidace ČEŠTINA • Před vyřazením starého přístroje jej odpojte od elektrické sítě. Zajistěte, aby nemohla být zástrčka použita. Abyste zamezili nesprávnému použití přístroje, odřízněte přímo za přístrojem síťový kabel. • Obalové materiály (např. vinylové fólie nebo polystyren) odstraňte z dosahu dětí. Při manipulaci s obalovým materiálem by mohlo dojít k udušení dítěte.
INsTAlAcE INsTAlAcE Technické údaje Transportní šrouby Síťová zástrčka Výsuvný zásobník Ovládací panel Buben Dvířka plnicího otvoru Odtoková hadice Vypouštěcí zátka Filtr odtokového čerpadla Spodní víko (umístění se může u různých praček lišit) Polohovatelné nožky ● Napájení: 220‒240 V~, 50 Hz ● Rozměry: 600 mm (š) × 560 mm (h) × 850 mm (v) ● Hmotnost: 62 kg ● Kapacita pračky: 8/7 kg (praní) ● Povolený tlak vody: 0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm2) • Vzhled a technické údaje zařízení se mohou v rámci zvyšování
Požadavky na místo instalace pračky • Zajistěte prosím, aby byla pračka po instalaci snadno přístupná technikovi pro případ opravy. 10 cm 2 cm 2 cm sklon podlahy: Povolený sklon podlahy pod celou pračkou je do 1°. • Po instalaci pračky upravte přiloženým montážním klíčem výšku všech čtyř nožek tak, aby byla pračka pevně usazena a aby mezi horní deskou pračky a spodní hranou pracovní desky zůstal volný prostor přibližně 20 mm.
Rozbalení a demontáž transportních šroubů 1 Zvedněte pračku z polystyrenové podložky. • Po odstranění lepenkové krabice a obalového materiálu zvedněte pračku z polystyrenové podložky. Ujistěte se, že se spolu s podložkou uvolnila také plastová vana a že se nezachytila za spodní část pračky. • Pokud je pro odstranění lepenkové spodní části obalu nutné pračku položit, vždy chraňte stranu pračky a položte ji opatrně na bok. NEPOKLÁDEJTE pračku na přední nebo zadní stranu. 3 Nasaďte krytky otvorů.
Dřevěné podlahy (dutinové podlahy) Pokud instalujete pračku na kluzký povrch, může dojít z důvodu nadměrných vibrací k jejímu posunutí. Nesprávné vyrovnání může mít za následek hluk a vibrace. Pokud dojde k této situaci, vložte pod polohovatelné nožky protiskluzové podložky a vyrovnejte výšku. • Dřevěné podlahy jsou na vibrace zvláště citlivé. 1 Očistěte podlahu, aby bylo možné připevnit protiskluzové podložky. • Suchým hadříkem odstraňte cizí předměty a vlhkost.
vyrovnání pračky Připojení hadice přívodu vody Není-li podlaha rovná, seřiďte polohu pračky do roviny pomocí polohovatelných nožek (pod nožky nevkládejte žádné další podložky, kousky dřeva apod.). Ujistěte se, že jsou všechny čtyři nožky stabilní a spočívají na podlaze, a potom zkontrolujte, zda je zařízení dokonale vyrovnané (pomocí vodováhy). • Tlak v přívodu vody musí být v rozsahu 0,1 MPa až 1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm2). • Po vyrovnání pračky utáhněte pojistné matice směrem ke spodní části pračky.
Připojení hadice k vodovodnímu kohoutu 3 Připojení šroubovací hadice ke kohoutu se závitem Nasaďte hadici přívodu vody svisle nahoru, aby mohlo pryžové těsnění v hadici zcela přiléhat na kohout, a poté ji šroubováním doprava utáhněte. ČEŠTINA Našroubujte přípojku hadice na přívodní kohout vody.
3 Nasaďte adaptér na konec kohoutu, aby pryžové těsnění vytvořilo vodotěsnou přípojku. Utáhněte kruhovou desku adaptéru a čtyři upevňovací šrouby. Připojení hadice k pračce Přesvědčte se, že na hadici nejsou žádné smyčky a že není na žádném místě stisknuta. Pokud má vaše pračka dva ventily. • Hadice přívodu vody s červenou přípojkou je určena pro kohout teplé vody. 4 Stáhněte západkovou desku přípojky dolů, nasaďte přívodní hadici na adaptér a uvolněte západkovou desku přípojky.
montáž odtokové hadice • Správné upevnění odtokové hadice umožní zamezit poškození podlahy z důvodu úniku vody. Vodiče v napájecím kabelu jsou označeny barvami podle následujícího schématu: zelený a žlutý: uzemnění modrý: nulový vodič • Pokud je odtoková hadice příliš dlouhá, nesnažte se ji zatlačit zpět do pračky. Mohlo by to mít za následek abnormální hluk. Toto zařízení musí být uzemněno. Zelený a žlutý (uzemnění) přibl. 100 cm Hnědý (fáze) Modrý (nulový vodič) přibl. 145 cm max.
oBsluhA oBsluhA Používání pračky 4 Vyberte požadovaný prací program. 5 Spusťte program. 6 Konec programu. Před prvním praním zvolte program (Bavlna 60 °C, přidejte poloviční dávku pracího prostředku) a nechte proběhnout prací cyklus bez prádla. Tak lze z bubnu odstranit usazeniny a vodu, které mohly v pračce zůstat z výroby. 1 2 Roztřiďte prádlo a vložte ho do pračky. • Roztřiďte prádlo podle typu textilie, míry znečištění, barvy a velikosti. Otevřete dvířka a vložte prádlo do pračky.
Třídění prádla 1 3 Na textiliích vyhledejte štítky pro péči o prádlo. • Symboly na nášivkách. Teplota praní Normální praní Šetrné praní Jemné prádlo • V jedné dávce kombinujte velké a malé kusy prádla. Nejdříve vkládejte velké kusy. • Velké kusy by měly tvořit maximálně polovinu celkové dávky prádla. Neperte jednotlivé kusy prádla. To by mohlo způsobit nerovnoměrné vyvážení náplně. Přidejte jeden nebo dva podobné kusy prádla.
Přidávání pracích prostředků Dávkování pracího prostředku • Prací prostředek je nutné používat podle pokynů jeho výrobce a musí být zvolen podle typu, barvy, znečištění nebo druhu tkaniny a teploty praní. • Pokud použijete příliš velké množství pracího prostředku, vytváří se příliš mnoho pěny, což zhoršuje kvalitu praní nebo způsobuje velké zatížení motoru. • Při používání tekutých pracích prostředků postupujte podle pokynů výrobce.
• Neponechávejte aviváž v zásobníku na prací prostředky déle než 2 dny (mohlo by dojít k jejímu ztuhnutí). Použití tablet 1 Otevřete dvířka a vložte tablety do bubnu. 2 Do bubnu vložte prádlo a zavřete dvířka. ČEŠTINA • Aviváž se automaticky přidává do praní v posledním cyklu máchání. • Neotvírejte výsuvný zásobník při napouštění vody. • Není dovoleno používat rozpouštědla (benzen apod.) PozNámKA • Nenalévejte aviváž přímo na prádlo.
Ovládací panel Tlačítko Napájení Pro zapnutí pračky stiskněte tlačítko Napájení. Programy jsou k dispozici podle typu prádla. Stisknutin tlačítka Napájení zrušite funkci. Odroženíj start. Zvolený program signalizuje příslušná kontrolka. Tlačítko Start/Pauza Volby Toto tlačítko Start/Pauza se používá pro spuštění pracího cyklu nebo jeho pozastavení. Tato funkce vám umožňuje vybrat doplňující cyklus, při aktivaci se rozsvítí.
Tabulka programů Prací program Popis Druh tkaniny Správná teplota 40 °C (Studená až 95 °C) Bavlna Dosahuje lepšího výkonu kombinací různých pohybů bubnu. Bavlna Smart Zajišťuje optimalizovaný prací účinek pro větší množství prádla s nižší spotřebou energie. Syntetika Tento program je vhodný pro košile určené k běžnému nošení, které není nutné po vyprání žehlit. Polyamid, akryl, polyester 40 °C (Studená až 60 °C) Smíšené prádlo Umožňuje současné praní různých druhů tkanin.
Popis Druh tkaniny Správná teplota Maximální náplň Rychlý 14 Tento program poskytuje krátkou dobu praní pro malé množství prádla a lehce znečištěné oděvy. Barevné prádlo, které je lehce znečištěné. UPOZORNĚNÍ: Použijte méně než 20 g pracího prostředku (na množství prádla o hmotnosti 2,0 kg), jinak by mohl prací prostředek na oděvech zůstat. 20 °C (20 °C až 40 °C) 2,0 kg Jemná péče Tento program je určen pro jemné prádlo s možností ručního a automatického praní, např.
Doplňkové volby Bavlna ● ● Bavlna Smart ● ● Syntetika ● ● Smíšené prádlo ● ● ● Delay (Odložený start) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Hygiena ● ● ● ● Tiché praní ● ● ● ● ● ● ● ● Pokrývky ● ● ● ● Sportovní oblečení ● ● ● ● Barevné prádlo ● ● ● ● Dětská péče Rychlý 14 ●** ●* Jemná péče Skvrny ●* ● ● ● ● ● ● ČEŠTINA Program Turbo Rinse Hold Wash Pre Wash Intensive Rinse+ (Máchání s (Krátké (Předpírka) (Intenzivní) (Máchání+) přidržením) praní)
Provozní údaje Maximální ot./min.
Volitelné programy Předpírka ( Bez zmačkáni ) Když budete chtit předejít zmačkáni prádlo 1 Stiskněte tlačítko Napájení. 1 2 Zvolte prací program. 2 Vyberte cyklus. 3 Stisknete tlačítko Předpírka. 3 Stiskněte tlačítko „Bez zmačkáni”. 4 Stiskněte tlačítko Start/Pauza. 4 Stiskněte tlačítko „Start/Pauza”. Odložený start ( ČEŠTINA Pokud je prádlo silně znečištěné, je doporučeno použít program Předpírka. zvolte program „ Bez zmačkáni”. Stiskněte hlavaní vypínač.
Praní ( ) Turbo Wash (Krátké praní) ( ) Prací cyklus, jenž je kratší než 1 hodinu a dochází při něm k úspoře energie i vody. (na polovinu množství prádla) Intenzivní ( ) Pokud je prádlo běžně a silně znečištěné, je vhodné použít volbu Intenzivní. Odstředění ● Stupeň rychlosti odstřeďování lze zvolit opakovaným stisknutím tlačítka Odstředění. ● Pouze odstředění 1 Stiskněte tlačítko Napájení. 2 Pro volbu počtu otáček za minutu stiskněte tlačítko Odstředění. 3 Stiskněte tlačítko Start/Pauza.
Dětská pojistka ( ) Pomocí této funkce můžete zablokovat tlačítka na ovládacím panelu, aby nedošlo k nechtěné manipulaci. ČEŠTINA uzamknutí ovládacího panelu 1 Stiskněte a přidržte tlačítko Dětská pojistka po dobu 3 sekund. 2 Zazní akustický signál a na displeji se zobrazí „ “. Když je aktivní dětská pojistka, jsou zablokována všechna tlačítka kromě tlačítka Napájení. PozNámKA • Vypnutím napájení nedojde k deaktivaci funkce dětské pojistky.
Používání funkce smart (volitelně) Používání funkce Tag on Funkce Tag On vám umožňuje pohodlně používat funkce LG Smart Diagnosis™ a Načtení programu, abyste mohli komunikovat s pračkou přímo ze svého chytrého telefonu. • Funkci Tag On je možné používat pouze u většiny chytrých telefonů, které jsou vybaveny funkcí NFC a operačním systémem (OS) Android. Instalace aplikace • Na svém telefonu vyhledejte na Google Play Store „LG Smart Laundry“.
ÚDRŽBA vARováNí • Pro čištění pračky nikdy nepoužívejte agresivní chemikálie, abrazivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla. Mohlo by dojít k poškození povrchové úpravy. • Okolí otvoru dvířek pračky a sklo dvířek otírejte pomocí utěrky nebo měkkého hadříku. • Po dokončení programu vždy ihned vyjměte prádlo z pračky. Je-li vlhké prádlo ponecháno v pračce, může dojít k zmačkání, obarvení a tvorbě zápachu.
Čištění filtru odtokového čerpadla 4 Po vyčištění zašroubujte filtr čerpadla a vložte vypouštěcí zátku. 5 Zavřete spodní víko. • Filtr odtokového čerpadla zachycuje vlákna a drobné předměty ponechané v prádle. Aby byl zajištěn bezporuchový provoz pračky, pravidelně kontrolujte, zda je filtr čistý. • Před čištěním filtru odtokového čerpadla vyčkejte, až dojde k vychladnutí vody, a následně nouzově vyprázdněte pračku nebo v případě nouze otevřete dvířka. 1 Otevřete spodní víko a vytáhněte hadici.
Čištění bubnu (volitelně) ( Při používání pracích prostředků a aviváže se ve výsuvném zásobníku mohou vytvářet usazeniny. Jedno nebo dvakrát měsíčně zásobník vytáhněte, vyjměte vložky a zkontrolujte, zda nedochází k usazování zbytků. Čištění bubnu je speciální program pro vyčištění vnitřního prostoru pračky. 1 Výsuvný zásobník pracích prostředků vytáhněte až na maximum. • Silně zatlačte na uvolňovací tlačítko a vyjměte zásobník. 2 3 Vyjměte vložky ze zásobníku.
Pokyny k zazimování pračky • Při teplotách pod bodem mrazu není možný obvyklý provoz pračky. Při instalaci pračky se ujistěte, že v daném místě během zimního období nedochází k poklesu teploty pod bod mrazu. • V případě, že je nutné pračku instalovat v předsíni nebo na jiném místě, kde je stejná teplota jako v exteriéru, zajistěte následující podmínky. • Po uzavření kohoutu od něj odpojte hadici přívodu studené vody, přidržte hadici směrem dolů a vodu vylijte.
jak postupovat v případě zamrznutí 50‒60 °C Odtoková hadice Výsuvný zásobník na prací prostředky PozNámKA uPozoRNĚNí • Nepoužívejte vařící vodu. Mohlo by dojít k opaření nebo k poškození pračky. • Otevřete spodní víko a pomocí hadicové přípojky pro vypuštění zbytkové vody zcela vypusťte vodu. Vypouštěcí zátka • Zkontrolujte, zda při máchání do výsuvného zásobníku na prací prostředky natéká voda a zda se při odstřeďování vypouští odtokovou hadicí.
Používání funkce smart Diagnosis™ Tuto funkci můžete použít v případě, že potřebujete přesnou diagnostiku od servisního střediska společnosti LG Electronics při poruše nebo havárii zařízení. Tuto funkci používejte, pouze pokud se chcete obrátit na zástupce servisu, nikoliv při běžném provozu. 1 2 Pro zapnutí pračky stiskněte tlačítko Napájení. Netiskněte žádná jiná tlačítka ani neotáčejte voličem programů. Po vyzvání ze střediska podpory přiložte mikrofon svého telefonu do blízkosti tlačítka Napájení.
oDsTRAňováNí závAD • Vaše pračka je vybavena systémem automatického monitorování chyb, který pomáhá rozpoznat a diagnostikovat problémy v počátečním stadiu. Pokud není provoz pračky bezproblémový nebo pokud pračka vůbec nefunguje, zkontrolujte před žádostí servisního střediska o pomoc následující situace: ČEŠTINA Diagnostika problémů Příznaky možná příčina řešení • Zastavte pračku a zkontrolujte buben a filtr čerpadla.
Příznaky Pračku nelze spustit Pračka neodstřeďuje možná příčina řešení Napájecí šňůra nemusí být zapojena do zásuvky nebo může být připojení uvolněno. • Ujistěte se, že je zástrčka pevně zapojena do elektrické zásuvky. vadná pojistka nebo vypnutý jistič v domovním rozvaděči, případně přerušená dodávka elektrické energie. • Zapněte jistič nebo vyměňte pojistku. Nezvyšujte proudovou hodnotu pojistky. Pokud představuje problém přetížení obvodu, nechte jej opravit odborným elektrikářem.
chybová hlášení Příznaky možná příčina řešení • Zkuste v domě použít jiný kohout. Kohouty přívodu vody nejsou zcela otevřeny. • Zcela otevřete kohout. hadice přívodu vody je zalomená. • Zajistěte přímé vedení hadice/hadic. Filtr hadice přívodu vody je zanesený. • Zkontrolujte filtr hadice přívodu vody. ČEŠTINA Nedostatečný zdroj (tlak) vody v místě. Pokud dojde k vytékání vody u hadice přívodu vody, bude kontrolka „ “ červeně svítit. • Může se lišit v závislosti na modelu.
Příznaky možná příčina zkontrolujte, zda nejsou dvířka otevřená. řešení • Zcela zavřete dvířka. Pokud hlášení „ , , “ nezhasne, obraťte se na servisní středisko. • Vytáhněte elektrickou zástrčku a obraťte se na servisní středisko. Došlo k přeplnění pračky vodou z důvodu vadného vodního ventilu. • Zavřete vodovodní kohout. • Vytáhněte síťovou zástrčku. • Obraťte se na servisní středisko. • Zavřete vodovodní kohout. Porucha snímače hladiny vody. • Vytáhněte síťovou zástrčku.
záRuKA Tato omezená záruka se nevztahuje na: ČEŠTINA • Výjezdy servisních techniků za účelem dodání, vyzvednutí nebo instalace zařízení, pokyny pro zákazníky týkající se používání výrobku, oprava nebo výměna pojistek nebo oprava kabelového zapojení nebo instalatérské práce, případně náprava neautorizovaných oprav/instalace. • Nefunkčnost výrobku během výpadků a přerušení elektrického napájení nebo při nedostatečné dostupnosti elektrotechnických služeb.
Problémy s vypouštěním vody z důvodu zanesení filtru čerpadla. Vyčistěte filtr čerpadla. Voda se nenapouští, protože jsou filtry hadic přívodu vody zanesené nebo jsou hadice přívodu vody zalomené. Vyčistěte filtr ventilu přívodu vody nebo znovu nainstalujte hadice přívodu vody. Nedochází z vypouštění vody z důvodu použití nadměrného množství pracího prostředku. Prádlo je po dokončení pracího programu horké nebo teplé protože hadice přívodu vody jsou nainstalovány obráceně.
Rovina 1° Pokud nejsou správně zašroubovány všechny šrouby, může docházet k výskytu nadměrných vibrací (pouze model na podstavci). Hluk vodních rázů (bouchání) při napouštění vody do pračky. Záruka se vztahuje pouze na výrobní vady. Servisní úkony vyplývající z nesprávné instalace nejsou zárukou kryty. Do každého rohu zašroubujte 4 šrouby (celkem 16 kusů).
PROVOZNÍ ÚDAJE Informační list výrobku_Nařízení komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1061/2010 Název dodavatele nebo ochranná známka Model dodavatele LG FH4U2 T/Q D(N)(W)(0~9) FH2U2 T/Q D(N)(W)(0~9) F78U2QDN (W) (0~9) F72U2Qdn (W) (0~9) FH2U2 T/Q D(N)(W)(0~9) Kapacita 8/7 8/7 Třída energetické účinnosti A+++ A+++ A+++ Ne Ne Ne 117/104 117/104 117/104 standardní program bavlna 60 °C celá náplň 0.60/0.53 0.60/0.53 0.60/0.53 kWh standardní program bavlna 60 °C poloviční náplň 0.45/0.
Poznámky
Poznámky
Slovenčina NÁVOD NA POUŽÍVANIE PRÁČKA Pred inštaláciou si pozorne prečítajte tieto pokyny. Inštalácia tak bude jednoduchšia a bude zaručené, že produkt je nainštalovaný správne a bezpečne. Uschovajte si tieto pokyny v blízkosti produktu na budúce použitie. F H/1 4U2 T/Q D(N)(W)(0~9) F H/1 2U2 T/Q D(N)(W)(0~9) F H/1 0U2 T/Q D(N)(W)(0~9) F78U2QDN(W)(0~9) F72U2QDN(W)(0~9) www.lg.
obSAh Tento návod na používanie bol vydaný pre skupinu produktov. Môže obsahovať obrazový materiál a obsah, ktorý sa líši od modelu, ktorý ste si zakúpili. Tento návod na používanie môže výrobca v budúcnosti upraviť. bezPeČnoStné PoKyny ...................................03 Dôležité bezpečnostné pokyny ............................................................05 InštAlÁcIA ...........................................................08 Technické údaje .....................................................
bezPeČnoStné PoKyny cieľom týchto bezpečnostných pravidiel je predchádzať nepredvídaným rizikám a škodám spôsobeným nebezpečným alebo nesprávnym používaním produktu. tieto pravidlá sú rozdelené do skupín „vARovAnIe“ a „UPozoRnenIe“, ktoré sú podrobnejšie vysvetlené nižšie. Slovenčina tento symbol označuje situácie a činnosti, ktoré môžu predstavovať riziko. text označený týmto symbolom si dôkladne prečítajte a postupuje podľa pokynov, aby ste týmto rizikám predišli.
PoŽIAdAvKy nA UzemnenIe VAROVANIE v záujme vlastnej bezpečnosti je nutné dodržiavať informácie v tomto návode na používanie, aby sa znížilo riziko požiaru, výbuchu alebo zásahu elektrickým prúdom a predišlo sa škodám na majetku, zraneniam alebo usmrteniu. • Tento spotrebič sa musí uzemniť. V prípade poruchy alebo poškodenia zníži uzemnenie riziko zásahu elektrickým prúdom zabezpečením odvodu elektrického prúdu dráhou s najnižším odporom.
dôležité bezpečnostné pokyny VAROVANIE Aby ste pri používaní produktu znížili riziko požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo zranenia osôb, dodržiavajte základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich pravidiel. Prevádzka • Nikdy sa nesnažte používať spotrebič, ak je poškodený, porušený, čiastočne rozobratý alebo niektoré jeho časti chýbajú alebo sú porušené vrátane poškodeného kábla alebo zástrčky. Môže to mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom alebo zranenie.
• Do spotrebiča nesiahajte, keď je spustený. Počkajte, kým sa bubon úplne zastaví. V opačnom prípade môže dôjsť k zraneniu. • Položky, ktoré boli čistené, prané, namočené alebo sú znečistené horľavými alebo výbušnými látkami (napríklad vosk, olej, farba, benzín, odmasťovacie prostriedky, prostriedky na suché čistenie, petrolej, rastlinný olej, kuchynský olej atď.), nevkladajte do spotrebiča, neperte ani nesušte v spotrebiči. Nesprávne používanie môže spôsobiť požiar alebo výbuch.
likvidácia • Pred likvidáciou starého spotrebiča ho odpojte od elektrickej siete. Zástrčku opätovne nepoužívajte. Odrežte kábel čo najbližšie k spotrebiču, aby sa zabránilo jeho ďalšiemu použitiu. Slovenčina • Obalový materiál (ako vinyl a polystyrén) likvidujte mimo dosahu detí. Obalový materiál môže spôsobiť udusenie dieťaťa. • Pred tým, ako vyradíte spotrebič z prevádzky alebo ho zlikvidujte, odmontujte dvierka pracieho priestoru, aby vnútri neuviazli deti alebo malé zvieratá.
InštAlÁcIA InštAlÁcIA technické údaje prepravné skrutky sieťová zástrčka zásuvka ovládací panel bubon dvierka odtoková hadica zátka odtokovej hadičky čerpadla filter odtokového čerpadla kryt (umiestenie sa môže líšiť v závislosti od produktu) nastaviteľná nožička ● Napájanie: 220–240 V~, 50 Hz ● Rozmery: 600 mm (Š) x 560 mm (H) x 850 mm (V) ● Hmotnosť produktu: 62 kg ● Kapacita prania: 8/7 kg ● Povolený tlak vody: 0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm2) • Vzhľad a technické údaje sa môžu bez predchádzajúceho upozor
Požiadavky na miesto inštalácie miesto • Práčku neinštalujte do miestností, v ktorých môže teplota klesnúť pod bod mrazu. Zamrznuté hadice môžu z dôvodu vysokého tlaku prasknúť. Spoľahlivosť elektronickej ovládacej jednotky môže byť pri teplotách pod bodom mrazu znížená. • Práčku nainštalujte na také miesto, aby k nej mal technik v prípade poruchy jednoduchý prístup. 2 cm 2 cm Rovný povrch: Povolený sklon pod celou práčkou je 1°.
vybalenie a odstránenie prepravných skrutiek 1 Vyberte práčku z polystyrénového podstavca. • Po odstránení kartónu a baliaceho materiálu vyberte práčku z polystyrénového podstavca. Uistite sa, že výplň bubna sa odpojila spolu s podstavcom a nezostala prichytená k spodnej strane práčky. • Ak musíte práčku položiť, aby ste odstránili kartónový podstavec zo spodnej strany, vždy chráňte boky práčky a opatrne ju položte na bok. Práčku NEKLAĎTE na prednú ani zadnú stranu. 3 Pripevnite kryty otvorov.
Používanie protišmykových podložiek (voliteľné) drevené podlahy (plávajúce podlahy) Ak nainštalujete práčku na klzký povrch, v dôsledku nadmerných vibrácií môže dôjsť k jej pohybu. Nesprávne vyváženie môže spôsobiť porušenia v dôsledku hluku a vibrácií. V takomto prípade umiestnite pod vyrovnávacie nožičky protišmykové podložky a práčku vyrovnajte. • Drevené podlahy sú obzvlášť náchylné na vibrácie. Pred umiestnením protišmykových podložiek vyčistite podlahu.
vyrovnanie práčky Pripojenie prívodnej hadice Ak podlaha nie je rovná, otočte nastavovaciu nožičku podľa potreby (pod nožičku nevkladajte kúsky dreva ani iné predmety). Uistite sa, že všetky štyri nožičky sú pevne a stabilne umiestnené na podlahe a potom skontrolujte, či je spotrebič vyrovnaný (použite vodováhu). • Tlak pritekajúcej vody musí byť medzi 0,1 MPa až 1,0 MPa (1,0 – 10,0 kgf/cm2). • Keď je práčka vyrovnaná, utiahnite matice smerom nahor k spodnej časti práčky.
Pripojenie hadice k prívodu voddy 3 Pripojenie hadice skrutkovacieho typu k prívodu vody so závitom Prívodnú hadicu zatlačte zvislo nahor, aby gumené tesnenie hadice úplne priľahlo k prívodu vody, a potom hadicu upevnite zaskrutkovaním v smere pohybu hodinových ručičiek. Konektor hadice naskrutkujte na prívod vody.
3 Nasuňte adaptér na koniec prívodu vody, aby gumené tesnenie vytvorilo vodotesné spojenie. Utiahnite krúžok adaptéra a naskrutkujte štyri upevňovacie skrutky. 4 Zatlačte západku konektora nadol, nasuňte prívodnú hadicu do adaptéra a uvoľnite západku konektora. Skontrolujte, či je adaptér na svojom mieste. západka Pripojenie hadice k práčke Skontrolujte, či hadica nie je zalomená alebo stlačená.
Inštalácia odtokovej hadice • Odtoková hadica by nemala byť namontovaná viac ako 100 cm nad zemou. Voda by z práčky by nemusela odtekať alebo by odtekala pomaly. • Správnym upevnením odtokovej hadice ochránite podlahu pred poškodením spôsobeným únikom vody. zelená a žltá: uzemnenie modrý: nulový vodič hnedý: fáza Tento spotrebič musí byť uzemnený. zelený a žltý (uzemnenie) hnedý (fáza) pribl. 100 cm modrý (nulový vodič) pribl. 145 cm max.
PRevÁdzKA PRevÁdzKA Používanie práčky 4 Vyberte požadovaný prací cyklus. 5 Spustite cyklus. 6 Koniec cyklu. Pred prvým praním vyberte cyklus (Bavlna 60 °C, pridajte polovičnú dávku pracieho prostriedku) a spustite pranie naprázdno. Odstránia sa tak prípadné usadeniny a voda, ktoré v bubne zostali z výrobného procesu. 1 2 Roztrieďte bielizeň a vložte ju do práčky. • Roztrieďte bielizeň podľa typu textílie, stupňa znečistenia a farby, pričom berte do úvahy aj objem práčky.
triedenie bielizne 1 3 Pozrite si štítky na jednotlivých kusoch bielizne. • Nájdete na nich informácie o textilnom zložení odevu a pokyny na pranie. • Vysvetlenie symbolov na štítkoch: teplota prania nekrčivé textílie jemná bielizeň • V rámci jednej dávky skombinujte veľké a malé kusy bielizne. Najprv vložte veľké kusy bielizne. • Veľké kusy bielizne by nemali tvoriť viac ako polovicu celkovej náplne práčky. Neperte jeden kus bielizne. Môže to spôsobiť nevyváženú náplň práčky.
Pridanie čistiacich prostriedkov dávkovanie pracieho prostriedku • Prací prostriedok používajte podľa pokynov výrobcu pracieho prostriedku a vyberte ho podľa typu, farby, stupňa znečistenia textílie a teploty vody pri praní. • Ak použijete príliš veľa pracieho prostriedku, môže sa vytvoriť priveľa mydlín, čo znižuje výsledky prania alebo zvyšuje záťaž motora. • Ak chcete použiť tekutý prací prostriedok, dodržujte pokyny výrobcu pracieho prostriedku.
• Aviváž nenechávajte v zásuvke na prací prostriedok dlhšie ako 2 dni (aviváž môže stuhnúť). • Aviváž sa použije automaticky v poslednom cykle pláchania. Používanie tabliet 1 Otvorte dvierka a vložte tablety do bubna. 2 Vložte bielizeň do bubna a zatvorte dvierka. • Zásuvku neotvárajte, keď priteká voda do práčky. • Nepoužívajte rozpúšťadlá (benzén atď.). PoznÁmKA Slovenčina • Aviváž nenalievajte priamo na oblečenie.
Ovládací panel Z Z F Tlačidlo Napájanie Tlačidlo programu Stlačením tlačidla Napájanie zapnite práčku. Programy sú dostupné podľa typu bielizne. Ak chcete práčku vypnúť, stlačte a na 1 sekundu podržte tlačidlo Napájení. Pri zvolenom programe sa rozsvieti indikátor. Tlačidlo Štart/Pauza Pomocou tlačidla Štart/Pauza môžete prací cyklus spustiť alebo pozastaviť. Ak potrebujte prací cyklus dočasne zastaviť, stlačte tlačidlo Štart/Pauza.
Tabuľka programov Program prania Popis Bavlna Poskytuje lepší výsledok prania kombináciou rôznych pohybov bubna. Bavlna Smart Poskytuje optimálny výsledok prania pre veľké množstvo bielizne s nižšou spotrebou energie. Typ textílie stálofarebná bielizeň (košele, nočné košele, pyžamá atď.) a bežne znečistená bavlnená bielizeň (spodná bielizeň) Vhodná teplota 40 °C (studená až 95 °C) 60 °C (studená až 60 °C) Syntetika Tento cyklus je vhodný na bežné tričká, ktoré po praní nepotrebujú žehlenie.
Program Popis Typ textílie Vhodná teplota Maximálna náplň Krátky prací cyklus, ktorý je vhodný na malé množstvo bielizne a mierne znečistené oblečenie. Farebná mierne znečistená bielizeň UPOZORNENIE: Použite menej ako 20 g pracieho prostriedku (na 2,0 kg bielizne), inak môžu na oblečení zostať zvyšky pracieho prostriedku. 20 °C (20 °C až 40 °C) 2,0 kg Jemná starostlivosť Tento cyklus je vhodný na jemnú bielizeň, ktorú možno prať ručne alebo v práčke, ako napríklad vlna, spodná bielizeň, šaty atď.
Tabuľka programov Turbo Program prania Program Program Rinse Hold Delay Wash Pre Wash Intensive Rinse+ (Pláchanie s (Odložený (Turbo (Predpierka) (Intenzívny) (Pláchanie+) pridržaním) štart) Popis Typ textílie pranie) ● ● Bavlna Smart ● ● Syntetika Zmiešaná bielizeň Hygiena Syntetika Tiché pranie Zmiešaná Dětská bielizeň starostlivosť Prikrývky Športové oblečenie Farebná bielizeň ● ● prania ● Poskytuje optimálny výsledok ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Tento cyklus je vhodný na bežné
Prevádzkové údaje Maximálny počet otáčok za minútu Program FH4**, F14** Bavlna FH0**, F10** FH2**, F12**, F78 **F72** 1400 1200 1000 Bavlna Smart 1400 1200 1000 Syntetika 1000 1000 800 1400 1200 1000 Hygiena 1400 1200 1000 Tiché pranie 1000 1000 800 1000 1000 800 1000 1000 800 športové oblečenie 800 800 600 Farebná bielizeň 1400 1200 1000 Rýchly 14 800 800 600 Jemná starostlivosť 800 800 600 1400 1200 1000 Zmiešaná bielizeň Dětská starostlivosť Prikrývky
Voliteľné cykly Predpierka ( Bez pokrčené ) Ak je bielizeň veľmi znečistená, odporúčame použiť cyklus Predpierka. Ked’ budete chciet’ predist’ pokrečený 1 Stlačte tlačidlo Napájanie. 1 Stlačte hlavaní vypínač. 2 Vyberte program prania. 2 Vyberte cyklus. 3 Stlačte tlačidlo Predpierka. 3 4 Stlačte tlačidlo Štart/Pauza. Slovenčina Odložený štart ( zvol’te program „ Bez pokrčené ”. Stlačte tlačítdlo „Bez pokrečený”. 4 Stlačte tlačítdlo „Štart/Pauza”.
Pranie ( Odstreďovanie ) Turbo Wash (Turbo pranie) ( ) Prací cyklus trvá menej ako 1 hodinu a šetrí spotrebu energie a vody. (v prípade polovičnej náplne bielizne) Intenzívny ( ) Ak je bielizeň mierne alebo veľmi znečistená, je vhodné použiť cyklus Intenzívny. ● Opakovaným stláčaním tlačidla Odstreďovanie môžete vybrať rýchlosť odstreďovania. ● Len odstreďovanie 1 Stlačte tlačidlo Napájanie. 2 Stláčaním tlačidla Odstreďovanie vyberte počet otáčok za minútu. 3 Stlačte tlačidlo Štart/Pauza.
detská poistka ( ) Pomocou tejto funkcie môžete uzamknúť tlačidlá na ovládacom paneli, aby sa zabránilo nechceným zásahom. Uzamknutie ovládacieho panela Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo detská poistka. 2 Zaznie pípnutie a na displeji sa zobrazí symbol „ Slovenčina 1 “. Keď je nastavená detská poistka, sú zablokované všetky tlačidlá okrem tlačidla napájanie. PoznÁmKA • Vypnutím napájania sa detská poistka nezruší. Detskú poistku musíte vypnúť, aby boli aktívne všetky ostatné funkcie.
Používanie inteligentnej funkcie (voliteľné) Používanie funkcie tag on Pomocou funkcie Tag On môžete pohodlne používať funkcie LG Smart Diagnosis™ a Načítať program a ovládať tak spotrebič priamo z vášho inteligentného telefónu. • Funkciu Tag On možno používať len s inteligentnými telefónmi podporujúcimi funkciu NFC a vybavenými operačným systémom Android. Inštalácia aplikácie • Vo svojom telefóne vyhľadajte v obchode Google Play Store aplikáciu „LG Smart Laundry“.
ÚdRŽbA vARovAnIe • Pred čistením práčku odpojte z elektrickej zásuvky, aby ste predišli riziku zasiahnutia elektrickým prúdom. Ak nebudete rešpektovať toto varovanie, môže dôjsť k závažnému zraneniu, požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo usmrteniu. Čistenie práčky Starostlivosť po dokončení prania • Po ukončení cyklu utrite dvierka a vnútro tesnenia dvierok, aby nezostali vlhké. • Dvierka nechajte otvorené, aby sa vysušilo vnútro bubna.
Čistenie filtra odtokového čerpadla 4 Po vyčistení zatvorte filter čerpadla a vložte zátku odtokovej hadičky čerpadla. 5 Zatvorte kryt. • Vo filtri odtokového čerpadla sa zachytávajú vlákna a malé predmety, ktoré boli omylom vložené do práčky spolu s bielizňou. Pravidelne kontrolujte, či je filter čistý, aby práčka fungovala bez problémov. • Pred čistením odtokového čerpadla, núdzovým vyprázdnením alebo núdzovým otvorením dvierok nechajte vodu vychladnúť. 1 2 Otvorte kryt a vytiahnite hadičku.
Čistenie zásuvky dávkovača Čistenie bubna (voliteľné) ( Prací prostriedok a aviváž sa môžu usadzovať v zásuvke dávkovača. Raz alebo dvakrát mesačne vytiahnite zásuvku, vyberte vložky a skontrolujte prítomnosť usadenín. Čistenie bubna je špeciálny cyklus na čistenie vnútra práčky. 1 Ťahajte zásuvku dávkovača pracieho prostriedku rovným ťahom k sebe, až kým sa zastaví. 2 3 Vyberte vložky zo zásuvky. • Vložky a zásuvku opláchnite teplou vodou, aby sa odstránili usadeniny pracích prostriedkov.
Upozornenie na zamrznutie v zime • Po zatvorení prívodu odpojte prívodnú hadicu studenej vody od prívodu a nechajte ju visieť nadol, aby z nej vytiekla všetka voda. • Ak je spotrebič zamrznutý, nedokáže normálne fungovať. Spotrebič inštalujte na také miesto, kde v zime nebude mrznúť. • Ak musí byť spotrebič nainštalovaný vonku na verande alebo na inom mieste v exteriéri, dodržujte nasledujúce podmienky.
Postup v prípade zamrznutia • Vyprázdnite bubon, nalejte vodu teplú 50 – 60 °C až po gumenú časť vnútri bubna, zatvorte dvierka a počkajte 1 – 2 hodiny. Slovenčina 50 – 60 °C • Po úplnom vypustení vody z bubna zatvorte zátku odtokovej hadičky čerpadla na vypustenie zvyškovej vody, vyberte programy Pláchanie a Odstreďovanie a stlačte tlačidlo Štart/Pauza. odtoková hadica zásuvka dávkovača PoznÁmKA UPozoRnenIe • Nepoužívajte vriacu vodu. Môže spôsobiť popáleniny alebo poškodenie produktu.
Používanie funkcie Smart diagnosis™ Túto funkciu môžete použiť v prípade, ak potrebujete presnú diagnostiku servisného strediska spoločnosti LG Electronics v prípade poruchy alebo havárie spotrebiča. Túto funkciu použite len vtedy, keď chcete kontaktovať zástupcu servisu, nie počas normálnej prevádzky. 1 Stlačením tlačidla napájanie zapnite práčku. Nestláčajte žiadne ďalšie tlačidlá ani neotáčajte volič cyklov.
RIešenIe PRoblémov • Vaša práčka je vybavená automatickým systémom sledovania chýb, ktorý dokáže rozpoznať a diagnostikovať problémy hneď na začiatku. Ak práčka nefunguje správne alebo vôbec, pred kontaktovaním servisu skúste nájsť svoj problém v nasledujúcej tabuľke: diagnostikovanie problémov Prejavy problému Príčina Riešenie Slovenčina • Zastavte práčku a skontrolujte bubon a odtokový filter.
Prejavy problému Práčka sa nezapne Práčka neodstreďuje Príčina Riešenie napájací kábel nie je zapojený alebo je pripojenie uvoľnené. • Skontrolujte, či je zástrčka pevne zapojená v sieťovej zásuvke. je vypálená poistka, vyhodený istič alebo došlo k výpadku elektrického prúdu. • Nahoďte istič alebo vymeňte poistku. Nezvyšujte menovitý prúd poistky. Ak je problémom preťažený okruh, nechajte ho opraviť kvalifikovaným elektrikárom. Prívod vody nie je otvorený. • Otvorte prívod vody.
chybové hlásenia Prejavy problému Príčina Riešenie • Skúste použiť iný prívod v domácnosti. Kohútiky prívodu vody nie sú úplne otvorené. • Úplne otvorte kohútik prívodu. Prívodná hadica je zalomená. • Vyrovnajte hadice. Filter prívodnych hadíc je upchatý. • Skontrolujte filter prívodnej hadice. Slovenčina na danom mieste nie je dostatočný prívod vody. Ak z prívodnej hadice uniká voda, indikátor „ “ začne svietiť načerveno. • Môže sa líšiť v závislosti od modelu.
Prejavy problému Príčina Uistite sa, že dvierka nie sú otvorené. Riešenie • Úplne zatvorte dvierka. Ak symbol „ , , zavolajte servis. “ nezhasne, • Vytiahnite zástrčku zo siete a zavolajte servis. nadmerné množstvo vody z dôvodu chybného vodovodného ventilu. • Zatvorte prívod vody. • Vytiahnite zástrčku zo siete. • Zavolajte servis. • Zatvorte prívod vody. zlyhal snímač hladiny vody. • Vytiahnite zástrčku zo siete. • Zavolajte servis. 38 motor je preťažený.
zÁRUKA Táto obmedzená záruka sa nevzťahuje na: • Servisné výjazdy na doručenie, vyzdvihnutie, inštaláciu alebo opravu produktu; poučenie zákazníka o obsluhe produktu; oprava alebo výmena poistiek alebo oprava vedenia alebo potrubia, oprava v prípade nepovolených opráv alebo inštalácie. • Zlyhanie funkčnosti produktu počas výpadku alebo prerušenia elektrického prúdu alebo nedostatočnej dodávky elektrickej energie.
Neodtekanie vody spôsobené upchatým filtrom čerpadla. Vyčistite filter čerpadla. Voda nepriteká, pretože filtre ventilu prívodnej hadice sú upchaté alebo sú prívodné hadice zalomené. Vyčistite filter ventilu prívodnej hadice alebo znova nainštalujte prívodné hadice. Voda nepriteká z dôvodu použitia nadmerného množstva pracieho prostriedku. Bielizeň je po dokončení prania teplá alebo horúca, pretože sú prívodné hadice nainštalované naopak. Voda nepriteká, pretože prívod vody nie je otvorený.
vyrovnanie Servisné výjazdy na doručenie, vyzdvihnutie, inštaláciu alebo poučenie o používaní produktu. Odstránenie a opätovná inštalácia produktu. 1° Buchot vody (narážanie), keď sa práčka plní vodou. Namontujte 4 skrutky do každého rohu (spolu 16 EA). voda pod vysokým tlakom Náraz! hluk prirodzený tok vody náhle zastavenie toku vody Nastavte tlak vody stiahnutím domového ventilu vody alebo prívodu vody.
PREVÁDZKOVÉ ÚDAJE Informačný list produktu_Delegovaná smernica Komisie (EÚ) č. 1061/2010 Meno dodávateľa alebo obchodná značka LG FH2U2 T/Q D(N)(W)(0~9) F78U2QDN (W) (0~9) F72U2Qdn (W) (0~9) Model dodávateľa FH4U2 T/Q D(N)(W)(0~9) Menovitá kapacita 8/7 8/7 8/7 Trieda energetickej efektívnosti A+++ A+++ A+++ Nie Nie Nie 117/104 117/104 117/104 štandardný program pre bavlnu pri 60 °C pri úplnom naplnení 0.60/0.53 0.60/0.53 0.60/0.
Poznámky