Quick Start Guide
Play music on your Bluetooth device. /
Starten Sie die Musikwiedergabe auf Ihrem Bluetooth-Gerät. /
Lisez la musique sur votre appareil Bluetooth. /
Reproduzca música en su dispositivo Bluetooth. /
Ora è possibile ascoltare la musica con il vostro dispositivo
Bluetooth.
c
Using BLUETOOTH®
BLUETOOTH®-Betrieb / Utilisation de BLUETOOTH® /
Uso de BLUETOOTH® / Utilizzo del BLUETOOTH®
a
b
LG CM9950 (XX)
BLUETOOTH
PAIRED
LG CM9950 (XX)
To use this unit more comfortably, install “Music Flow Bluetooth” on your
Bluetooth
devices. Select a way of installation ( or ). /
Zur komfortablen Bedienung dieses Gerätes sollten Sie “Music Flow Bluetooth” auf Ihren
Bluetooth
-Geräten installieren. Wählen Sie
die Art der Installation ( oder ). /
Pour utiliser cette unité de manière plus confortable, installez “Music Flow Bluetooth”sur vos appareils
Bluetooth
. Sélectionnez une
méthode d’installation ( ou ). /
Para un uso más cómodo de esta unidad, instale “Music Flow Bluetooth” en sus dispositivos
Bluetooth
. Seleccione un modo de
instalación ( o ). /
Per utilizzare al meglio questa unità, installare l’ape “Music Flow Bluetooth” sui vostri dispositivi
Bluetooth
. Selezionare una modalità
di installazione ( o ).
Using Music Flow Bluetooth App
Verwendung der Music Flow Bluetooth-App / Utilisation de l’application «Music Flow Bluetooth» /
Uso de la aplicación Music Flow Bluetooth / Utilizzo dell’applicazione Music Flow Bluetooth
Music Flow Bluetooth
Search for “Music Flow Bluetooth” on the Google Play Store.
/
Suchen Sie im Google Play Store nach “Music Flow Bluetooth”.
/
Recherche de Music Flow Bluetooth sur Google Play Store.
/
Busque “Music Flow Bluetooth” en Google Play Store.
/
Cercare “Music Flow Bluetooth” su Google Play Store.
Scan QR code. /
QR-Code scannen. /
Flashez le code QR. /
Escanee el código QR. /
Leggere il codice QR.
y
When this unit is successfully connected with your Bluetooth device, “BLUETOOTH PAIRED” will be appear on the display window.
The display will change to the Bluetooth device’s name soon after. / Nach erfolgter Verbindung mit Ihrem Bluetooth-Gerät
erscheint die Meldung “BLUETOOTH PAIRED” im Anzeigefenster und der Bluetooth-Gerätename wird geändert. / Lorsque cette
unité est connectée à votre appareil Bluetooth «BLUETOOTH PAIRED» apparaîtra à l’écran et le nom changera peu de temps après
pour celui de l’appareil Bluetooth. / Cuando esta unidad se conecta con éxito a su dispositivo Bluetooth, aparece “BLUETOOTH
PAIRED” en la pantalla y cambia al nombre del dispositivo Bluetooth en unos segundos. / Dopo avere correttamente collegato
l’unità al dispositivo Bluetooth, “BLUETOOTH PAIRED” comparirà sul display e il nome del dispositivo cambierà immediatamente.
y
If the device name isn’t available on the unit, “_” will be displayed. / Falls der Gerätename nicht auf diesem Gerät angezeigt
werden kann, erscheint der Name “_”. / Si le nom de l’appareil ne peut pas être aché à l’écran de l’unité, «_» apparaîtra. /
Si no está disponible el nombre del dispositivo en la unidad, aparecerá, “_”. / Qualora non sia possibile visualizzare il nome del
dispositivo sull’unità, verrà visualizzato “_”.
y
Even when this unit is connected to 3 Bluetooth devices in the Bluetooth mode, you can play and control music by using only
one of the connected devices. / Auch wenn dieses Gerät im Bluetooth-Modus mit bis zu drei Bluetooth-Geräten verbunden
wird, kann Musik nur über eines der verbundenen Geräte wiedergegeben und gesteuert werden. / Même si cette unité est
connectée à plusieurs appareils Bluetooth (3maximum) en mode Bluetooth, vous ne pouvez lire et contrôler la musique qu’à
partir d’un seul des appareils connectés. / Incluso si esta unidad se ha conectado a 3 dispositivos Bluetooth en modo Bluetooth,
puede reproducir y controlar la música usando solo uno de los dispositivos conectados. / Anche nel caso in cui l’unità sia
collegata a 3 dispositivi Bluetooth in modalità Bluetooth, è possibile riprodurre e controllare la musica utilizzando solo uno dei
dispositivi collegati.
y
The multi pairing connection is only supported on Android or iOS devices. (Multi pairing connection may not be supported
depending on the connected device specications.) / Mehrfachverbindungen werden nur von Geräten mit dem Betriebssystem
Android oder iOS unterstützt. (Mehrfachverbindungen werden je nach den technischen Daten des angeschlossenen Gerätes u.
U. nicht unterstützt.) / La connexion multicouplage n’est prise en charge que sur les appareils Android ou iOS. (La connexion
multicouplage peut ne pas être prise en charge en fonction des caractéristiques de l’appareil connecté.) / La conexión de
emparejamiento múltiple solo es compatible con dispositivos Android o iOS. (La conexión de emparejamiento múltiple puede
no ser compatible dependiendo de las especicaciones del dispositivo conectado.) / La connessione multi pairing è supportata
unicamente su dispositivi Android o iOS. (La connessione Multi Pairing potrebbe non essere supportata, ciò dipende dalle
speciche tecniche del dispositivo collegato).
y
A removable/detachable Bluetooth device (Ex : Dongle etc.) doesn’t support multi pairing. / Mehrfachverbindungen werden
von entfernbaren/abnehmbaren Bluetooth-Geräten wie Dongles usw. nicht unterstützt. / Les appareils Bluetooth amovibles
(Ex: Dongle, etc.) ne prennent pas en charge le multicouplage. / Los dispositivos Bluetooth desmontables/separables
(Ej.: Dongle etc..) no son compatibles con el emparejamiento múltiple. / I dispositivi Bluetooth portatili/mobili (ad es. Dongle,
ecc.) non supportano la connessione multi pairing.
y
Even when this unit is connected with multiple Bluetooth devices, only one device which is playing will keep the Bluetooth
connection, even if you change the function of the other devices. / Wenn dieses Gerät mit mehreren Bluetooth-Geräten
verbunden ist, hält nur das Wiedergabegerät seine Bluetooth-Verbindung beim Wechsel der Funktionsart aufrecht. / Lorsque
cette unité est connectée à plusieurs appareils Bluetooth, seul un appareil, celui assurant la lecture, maintient la connexion
Bluetooth lorsque vous changez de fonction sur les autres. / Cuando esta unidad está conectada a múltiples dispositivos
Bluetooth, solo el dispositivo que se está reproduciendo mantiene la conexión Bluetooth cuando se cambia la función a los
otros. / Una volta collegata l’unità a più dispositivi Bluetooth, solo il dispositivo utilizzato per riprodurre la musica manterrà la
connessione Bluetooth cambiando la funzione e passando agli altri dispositivi.
,
Enter the PIN code (0000) as needed. /
Geben Sie bei Auorderung die PIN-Nummer (0000) ein. /
Saisissez le code PIN (0000) au besoin. /
Introduzca el código PIN (0000) según sea necesario. /
Inserire il codice PIN (0000) richiesto.
,
a
Press a desired DJ eect (FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY).
To cancel, press it again. /
Wählen Sie den gewünschten DJ-Eekt (FLANGER, PHASER, CHORUS,
DELAY). Drücken Sie für den normalen Klang die Taste nochmals. /
Appuyez sur l’eet DJ (FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY) de votre
choix. Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche. /
Pulse el efecto DJ (FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY) deseado. Para
cancelar, pulse de nuevo. /
Premere il DJ eetto desiderato (FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY).
Per cancellare, premere nuovamente.
b
DJ EFFECT
DJ EFFECT / DJ EFFECT /
DJ EFFECT / DJ EFFECT
DJ
EFFECT
FLANGERPHASER CHORUS DELAY
Rotate EFFECT LEVEL to adjust the eect level. /
Stellen Sie mit dem Drehregler EFFECT LEVEL die Eekt-Intensität ein. /
Faites tourner EFFECT LEVEL pour régler le niveau de l’eet. /
Gire EFFECT LEVEL para ajustar el nivel del efecto. /
Ruotare EFFECT LEVEL per regolare il livello dell’eetto.
EFFECT LEVEL
a
Select a desired DJ PRO mode. /
Wählen Sie den gewünschten DJ PRO-Modus. /
Sélectionnez le mode DJ PRO de votre choix. /
Seleccione el modo DJ PRO deseado. /
Selezionare la modalità DJ PRO desiderata.
b
DJ PRO
DJ PRO / DJ PRO /
DJ PRO / DJ PRO
CLUB
FOOTBALL
Press a DJ Pro.Pad of desired sound. /
Drücken Sie für den gewünschten Klang auf DJ Pro.Pad. /
Appuyez sur DJ Pro.Pad du son souhaité. /
Pulse un DJ Pro.Pad del sonido deseado. /
Premere l’eetto sonoro DJ Pro.Pad desiderato.
a
Press USER EQ. /
Drücken Sie auf USER EQ. /
Appuyez sur USER EQ. /
Pulse USER EQ. /
Premere USER EQ.
b
USER EQ
USER EQ / USER EQ /
USER EQ / USER EQ
Rotate MASTER EQ (BASS, MIDDLE, TREBLE) to adjust the sound level. /
Stellen Sie mit dem Drehregler MASTER EQ (BASS, MIDDLE, TREBLE) den Klang ein. /
Faites tourner MASTER EQ (BASS, MIDDLE, TREBLE) pour régler le niveau sonore. /
Gire MASTER EQ (BASS, MIDDLE, TREBLE) para ajustar el nivel de sonido. /
Ruotare MASTER EQ (BASS, MIDDLE, TREBLE) per regolare il livello del suono.
MASTER EQ
BASS MIDDLE TREBLE
Auto DJ blends the end of one song into the beginning of another for seamless playback. /
In der Betriebsart Auto DJ werden das Ende des aktuellen Titels und der Anfang des folgenden Titels zur nahtlosen
Wiedergabe überblendet. /
Auto DJ lie harmonieusement la n d’une chanson au début de la chanson suivante. /
Auto DJ mezcla el nal de una canción con el inicio de otra para obtener una reproducción continua de la música. /
Auto DJ sfuma la ne di una canzone con l’inizio della canzone successiva, per una riproduzione senza interruzioni.
AUTO DJ
AUTO DJ / AUTO DJ /
AUTO DJ / AUTO DJ
Select a desired AUTO DJ mode. /
Wählen Sie den gewünschten AUTO DJ-Modus. /
Sélectionnez le mode AUTO DJ de votre choix. /
Seleccione el modo AUTO DJ deseado. /
Selezionare la modalità AUTO DJ desiderata.
Mixing
Mischen / Mixage /
Mezcla / Mix
Move the Mix fader to adjust the sound volume of mixing sound. /
Verschieben Sie den Mix fader, um die Lautstärke des Mischtons zu regulieren. /
Déplacez le Mix fader pour régler le volume sonore du son de mixage. /
Mueva el Mix fader para ajustar el volumen de sonido del sonido mezclado. /
Muovere il Mix fader per regolare il volume di mixaggio.
AUTO
SYNC
OFF
180150
120
. . .
10
AM 12:00
0:00
10:20
10:20
a
b
c
d
10:20
10:20
a
b
c
d
e
VOL 3
FILE-XXX_001
Additional Feature
Zusatzfunktionen / Fonctionnalité supplémentaire /
Característica Adicional / Caratteristica Aggiuntiva
Alarm function works only after clock is set. /
Die Weckfunktion ist nur bei korrekt eingestellter Uhrzeit möglich. /
La fonction alarme fonctionne uniquement après avoir réglé l’horloge. /
La función de alarma funciona solo tras ajustar el reloj. /
La funzione di allarme si attiva solo una volta impostato l’orologio.
,
,
c
Save the setting. /
Speichern Sie die Einstellungen. /
Enregistrez le réglage. /
Guarde el ajuste. /
Salvare l’impostazione.
AUTO DJ RANDOM
AUTO DJ SEQUENTIAL
AUTO DJ OFF
BLUETOOTH
PAIRED
Music Flow Bluetooth
a
b
MIXER ON
MIX
Only AUTO DJ SEQUENTIAL is selected when played JUKE BOX list. /
Während der Wiedergabe einer JUKE BOX-Liste wird nur die Funktion AUTO DJ SEQUENTIAL eingeschaltet. /
Seul AUTO DJ SEQUENTIAL est sélectionné lors de la lecture de la liste JUKE BOX. /
Solo se selecciona AUTO DJ SEQUENTIAL cuando se reproduce la lista JUKE BOX. /
Attivando la lista JUKE BOX viene selezionato solo AUTO DJ SEQUENTIAL.
,
You can adjust DJ EFFECT sound gage level between 0 to 15. The initial level is 7. /
Der DJ EFFECT kann zwischen 0 und 15 eingestellt werden. Die Standardeinstellung lautet 7. /
Vous pouvez régler le niveau de l’indicateur de 0 à 15. Le niveau par défaut est 7. /
Puede ajustar el nivel de sonido DJ EFFECT entre 0 y 15. El nivel inicial es 7. /
È possibile regolare il livello del suono del DJ EFFECT tra 0 e 15. Il livello iniziale è 7.
,
• Android O/S : Ver 4.0.3 (or later) / Android: Version 4.0.3 (oder höher) /
Système d’exploitation Android: Ver 4.0.3 (ou ultérieure) / S/O Android: Ver 4.0.3 (o posterior) /
Android O/S : Versione 4.0.3 (o successiva)
• Refer to the guide from the
“Music Flow Bluetooth”
App on your smart device. /
Weiter Hinweise erhalten Sie in der Anleitung der “Music Flow Bluetooth”-App auf Ihrem Smart-Gerät. /
Reportez-vous au guide de l’application Music Flow Bluetooth sur votre appareil intelligent. /
Consulte la guía de la aplicación “Music Flow Bluetooth” en su dispositivo inteligente. /
Fare riferimento alla guida dell’App “Music Flow Bluetooth” sul vostro dispositivo smart.
,
Initial DJ Pro mode is CLUB sound eect. /
Die Funktion DJ Pro ist auf den CLUB-Modus voreingestellt. /
Le mode DJ Pro par défaut est l’eet sonore CLUB. /
El modo DJ Pro inicial es el efecto de sonido CLUB. /
La modalità DJ Pro iniziale è impostata sull’eetto sonoro CLUB.
,
• If NFC connection does not work well, try again after checking the location of NFC tag in your
phone. /
Sollte die NFC-Verbindung nicht störungsfrei arbeiten, prüfen Sie die Position des NFC-Etiketts auf
Ihrem Telefon und versuchen Sie es erneut. /
Si la connexion NFC ne fonctionne pas correctement, réessayez après avoir vérié l’emplacement de
l’étiquette NFC sur votre téléphone. /
Si una conexión NFC no funciona correctamente, inténtelo de nuevo tras comprobar la localización
de la etiqueta NFC en su teléfono. /
Se la Connessione NFC non funziona correttamente, provare nuovamente dopo avere vericato la
posizione del tag NFC nel vostro telefono.
• Android O/S : Ver 4.1.2 (or later) /
Android: Ver. 4.1.2 (oder höher) /
Système d’exploitation Android: Ver 4.1.2 (ou ultérieure) /
S/O Android: Ver 4.1.2 (o posterior) /
Android O/S : Versione 4.1.2 (o successiva)
,
Press LIGHTING MODE. The mode changes each time you press : /
Drücken Sie auf LIGHTING MODE. Bei jedem Drücken der Taste ändert sich die Betriebsart : /
Appuyez sur LIGHTING MODE. Le mode change à chaque fois que vous appuyez sur : /
Pulse LIGHTING MODE. El modo cambia cada vez que se pulsa: /
Premere LIGHTING MODE. La modalità cambia ogni volta che si preme questo tasto :
OFF
→
VOLCANO
→
POLICE
→
THUNDER
→
PSYCHE
→
CAOS
→
OFF
LIGHTING MODE
LIGHTING MODE / LIGHTING MODE /
LIGHTING MODE / LIGHTING MODE
LIGHTING
MODE
• When using Mixing, you can synchronize the tempo of audio les being played in USB 1 and USB 2 by pressing
AUTO SYNC. / Über die Mischfunktion können Sie die Wiedergabegeschwindigkeit von über USB 1 und USB 2
wiedergegebenen Audiodateien mit der Taste AUTO SYNC. synchronisieren. / Lorsque vous utilisez le mixage,
vous pouvez synchroniser le tempo des chiers audio en cours de lecture à partir des sources USB1 et USB2 en
appuyant sur AUTO SYNC. / Cuando se utiliza la mezcla, se puede sincronizar el tempo de los archivos de audio
que se están reproduciendo en USB 1 y USB 2 pulsando AUTO SYNC. / Utilizzando la funzione Mix, è possibile sin-
cronizzare il tempo dei le audio riprodotti nel dispositivo USB 1 e USB 2 semplicemente premendo AUTO SYNC.
• The tempo of music being played in USB1 is synchronized to that in USB2. / Die Geschwindigkeit des über USB1
wiedergegebenen Titels wird mit dem über USB2 gespielten Titel synchronisiert. / Le tempo de la musique en
cours de lecture à partir de la source USB1 est synchronisé sur celle de la source USB2. / El tempo de la música
que se está reproduciendo en USB1 se sincroniza con la música reproducida en USB2. / Il tempo della musica in
riproduzione nel dispositivo USB 1 è sincronizzato con il tempo della musica del dispositivo USB 2.
• If you fully stop (USB 2) or change the function, AUTO SYNC function is cancelled. / Bei vollständigem Anhalten
der Wiedergabe (USB2) oder bei einem Funktionswechsel wird die Funktion AUTO SYNC beendet. / Si vous arrêtez
complètement (USB2) ou changez de fonction, la fonction AUTO SYNC est annulée. / Si para completamente
la función (USB2) o cambia la función, se cancela la función AUTO SYNC. / Interrompendo (USB 2) o cambiando
completamente modalità, la funzione AUTO SYNC sarà cancellata.
Set on the Bluetooth and select “LG CM9950 (XX)” on your Bluetooth device. /
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion und wählen Sie den Eintrag “LG CM9950 (XX)” auf Ihrem Bluetooth-Gerät. /
Réglez le Bluetooth et sélectionnez «LG CM9950 (XX)» sur votre périphérique Bluetooth. /
Encienda el Bluetooth y seleccione “LG CM9950 (XX)” en su dispositivo Bluetooth. /
Impostare il Bluetooth e selezionare “LG CM9950 (XX)” sul vostro dispositivo Bluetooth.
Press MIX. Select a desired function for the side A and play it.
Side B is xed as USB2 function. /
Drücken Sie auf MIX. Wählen Sie die gewünschte Funktion für Seite A und
starten Sie die Wiedergabe.
Seite B ist fest auf Funktion USB2 eingestellt. /
Appuyez sur MIX. Sélectionnez la fonction souhaitée du côté A et lancez la
lecture.
Le côté B a USB2 pour fonction xe. /
Pulse MIX. Seleccione la función deseada para el lado A y reprodúzcalo.
El lado B se ja como función USB2. /
Premere MIX. Selezionare la funzione desiderata per il lato A e attivarla.
Il lato B è sso sulla funzione USB2.
CM9950-DB.DEUSLLK(DEU_1)_MFL68823981_Sim_1.indd 2 2015-02-02 5:36:55




