ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Por favor lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras. TIPO: CASSETE www.lg.
Aire Acondicionado de tipo casete dé techo MANUAL DE USUARIO ÍNDICE PARA SU REGISTRO Precautiones de seguridad.......3 Escriba aquí el modo y los números de serie : Nº modelo Nº serie Instrucciones de operación......6 Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de cada unidad. Mantenimiento y servicio........24 Fecha de compra Nombre del establecimiento n Grape su recibo a esta página en caso de que lo necesite para demostrar la fecha de compra para servicios de garantía.
Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones. n Una operaciʼon incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión. ESPAÑOL PRECAUCIÓN Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad.
Precauciones de seguridad No instale el aparato en una superficie de instalación insegura. Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones. • Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato. Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo.
Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN n Instalación Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato. • Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato. • Podría tener problemas con los vecinos. Instale el aparato bien nivelado. • Una mala conexión puede causar fugas de agua. • Para evitar las vibraciones o fugas de agua. Levante y transporte el aparato entre dos o más personas. • Evite lesiones personales.
Instrucciones de operación Instrucciones de operación Unidad interior Receptor de señal Recibe las señales del control remoto. (Sonido de recepción de señal: dos pitidos cortos o un pitido largo) Cassette el Tipo Unidad Interior On/Off : Se ilumina durante el funcionamiento del sistema. Señal de filtro : Se ilumina después de 2400 horas a partir de la puesta en funcionamiento de la unidad por primera vez. Programador : Se ilumina durante el funcionamiento del programador.
Instrucciones de operación Nombres y funciones del panel de mandos 1 Vías AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Timer Operation unit On Off Set no.
Instrucciones de operación MANDO A DISTANCIA(OPCIONAL) Este aire acondicionado está equipado con un panel de mandos. Pero si desea disponer de un mando a distancia, se deberá solicitar como extra. 5 6 4 2 7 11 8 13 14 ON OFF 1. BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA El aparato arranca al pulsar este botón y se detiene al pulsarlo de nuevo. Transmisor de señales 2. BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN Se usa para seleccionar el modo de operación. 3.
Instrucciones de operación Selección de la hora y día de la semana 1 Pulse el botón ' '. Hour Cada vez que se pulsa este botón, la cifra cambia de 00 a 23. Pulse seleccionar el número de la hora actual. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp 2 AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer Operation unit On Off Set no. Time 01 Pulse el botón ' 03 Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 '.
Instrucciones de operación Programación semanal 1 Pulse el botón Program. El panel de mando toma el aspecto siguiente. Entonces, parpadean Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp 2 Pulse el botón ' Week 03 Week 07 09 11 Week '. Seleccione el tiempo que desea. Si presiona el botón unit 05 Hour , SET/CLR , luego se mostrará la letra palpitante. Min , entonces aparecerá ' '. ' significa que está reservado a las cinco. Utilizando los botones abajo, puede reservar la hora.
Instrucciones de operación Selección de festivo Si el martes es festivo esta semana, puede seleccionarlo como tal. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp 1 Pulse el botón Program. Operation unit SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer FAN SPEED HI MED LO Program Program set 03 AUTO SWING OPERATION 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Week 2 Pulse el botón Week.
Instrucciones de operación Modo operativo Modo Frío Modo Frío Modo Soft Dry Modo Soft Dry Modo Calor Modo Auto (modo frío) Modo Auto (modelo bomba de calor) Procedimiento operativo 1st Botón de encendido AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp 2nd Timer Operation unit On Off Set no.
Instrucciones de operación Funcionamiento de refrigeración 1 Pulse el botón de encendido. ESPAÑOL 2 Pulse el botón de selección del modo operativo. Cada vez que se pulsa este botón, se cambia el modo operativo en la dirección de la flecha.
Instrucciones de operación Funcionamiento Soft Dry Este modo deshumidifica sin enfriar en exceso. 1 Pulse el botón de encendido. 2 Seleccione el funcionamiento Soft Dry. Cada vez que se pulsa este botón, se cambia el modo operativo en la dirección de la flecha. MODELO BOMBA DE CALOR Pantalla AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Operation unit 03 Timer Program set 05 07 09 11 OPERATION SET TEMP 13 15 17 19 03 SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 13 15 17 On Off 21Set no.
Instrucciones de operación Funcionamiento de calor (sólo modelo con bomba de calor) 1 Pulse el botón de encendido. ESPAÑOL 2 Pulse el botón de selección del modo operativo. Cada vez que se pulsa este botón, se cambia el modo operativo en la dirección de la flecha. Pantalla AUTO SWING OPERATION SET TEMP 03 07 09 11 SET TEMP 15 17 On Off 21 Set no.
Instrucciones de operación Modo de funcionamiento automático (modelo refrigeración) 1 Pulse el botón de encendido. seleccionar Funcionamiento Automático, pulse el botón de selección de modo operativo. 2 Para Cada vez que se pulsa este botón, se cambia el modo operativo en la dirección de la flecha. MODELO DE REFRIGERACIÓN Pantalla de funcionamiento AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Operation unit 03 AUTO SWING 07 09 11 15 17 19 21 FAN SPEED Operation unit On Off Set no.
Instrucciones de operación Modo de funcionamiento automático (modelo de bomba de calor) 1 Pulse el botón encendido. ESPAÑOL Para seleccionar el Funcionamiento automático, pulse el botón de selección de modo operativo. 2 Cada vez que se pulsa este botón, se cambia el modo operativo en la dirección de la flecha.
Instrucciones de operación Modo operativo FAN 1 Pulse el botón de encendido. 2 Pulse el botón de funcionamiento FAN. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 vez que se pulsa el botón de velocidad FAN, el modo de velocidad del ventilador 3 Cada cambia en la dirección de la flecha.
Instrucciones de operación Pulse de nuevo el botón de autooscilación. (4 VÍAS) • Es la función para un cómodo funcionamiento de frío/calor. • Las dos persianas diagonarles están abiertas más que las persianas. Después de un minuto se hace lo opuesto. Hea CTIO Defr ter P N Filte ost H rehea r um t Out idify 1 2 doo 3 r 4 ET ZO NE 11 13 15 er 17 Ca nc el Pr og ram 19 21 2n dF We ek ESPAÑOL Tim 23 Ho li da y Ho ur Min Se t/C lr Pla sm a RE SE T el botón de encendido.
Instrucciones de operación Modo operativo FAN 1 Pulse el botón de encendido. 2 Pulse el botón de funcionamiento FAN. SWINGOPERATION OPERATIONSETSET TEMPFANFAN SPEEDSUB FUNCTION SUB FUNCTION AUTOAUTO SWING TEMP SPEED Room Room Temp Temp Preheat HI HI AUTO AUTO HeaterHeater Preheat Humidify Humidify MED MED JET JETDefrostDefrost Out door Filter FilterOut door LO LO ZONE Time ZONE Time 1 21 32 43 4 Operation TimerOperation unit unit Timer On Off ++ MinMin Program Program set set On Off no.
Instrucciones de operación Modo de funcionamiento Jet Cool (1 Vía – Excepto El Modelo 06) el botón de encendido. La 1 Pulse unidad responderá con un pitido. OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer On Off Set no.
Instrucciones de operación Modo Auto Swing Pr Ca og ram We e Ho ur Min nc 2n k Se t/C Ho lid lr 3 19 el 4 or 21 23 dF ay Pla sm a RE SE T 1 Pulse el botón de encendido (confirme que el equipo está funcionando). 2 Pulse el botón Auto Swing y las aletas horizontales oscilarán arriba y abajo. 3 Pulse de nuevo el botón Auto Swing para cancelar este modo de funcionamiento. Función de bloqueo para niños. Evita que los niños puedan utilizar el aire acondicionado.
Instrucciones de operación Funcionamiento forzado Cuando no puede utilizarse el panel de mandos, pulse el interruptor 'tact' (funcionamiento forzado) durante 2 segundos. Si desea parar el aire acondicionado, pulse el botón de nuevo. Si se restablece el suministro eléctrico tras un corte en el modo de funcionamiento forzado, las condiciones operativas se establecen automáticamente en el modo inicial. Funcionamiento forzado (interruptor 'tact').
Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio Unidad interior Rejilla, carcasa y panel de mandos p Apague el sistema antes de proceder a su limpieza. Utilice un paño suave, limpio y humedecido. No utilice lejía o abrasivos. AVISO Filtro Anti-bacterial Admisión de aire Desconecte el aire acondicionado de la red antes de limpiar la unidad interior.
Precauciones de seguridad Filtro que purifica (OPCIONAL) Limpiar El filtro de PLASMA situado detrás de los filtros de aire debe comprobarse y limpiarse cada 3 meses o con mayor frecuencia si es necesario. Después de soltar los filtros de aire, tire ligeramente para desmontar el filtro de PLASMA. 2 Sumerja el filtro de PLASMA en agua mezclada con detergente neutro, durante 20-30 minutos. 3 Seque el filtro de PLASMA a la sombra durante un día (Es muy importante eliminar completamente la humedad).
Mantenimiento y servicio Cuando no vaya a utilizar el aire acondicionado durante un periodo prolongado de tiempo Cuando no lo vaya a usar durante un periodo prolongado de tiempo 1 Utilice el aire acondicionado en el modo siguiente durante 2 a 3 horas. • Tipo de funcionamiento: modo de ventilador. • Esto secará las partes internas. 2 Desconecte el disyuntor. PRECAUCIÓN:Desconecte el disyuntor cuando no vaya a usar el aire acondicionado durante un periodo prolongado de tiempo.
Mantenimiento y servicio Consejos para la solución de problemas. Ahorre tiempo y dinero. Haga las comprobaciones siguientes antes de llamar a un servicio técnico para reparaciones o mantenimiento. Si el fallo de funcionamiento persiste, póngase en contacto con su distribuidor.
LG ESPAÑA, S.A. RED DE SERVICIOS DE ASISTENCIA TECNICA AIRE ACONDICIONADO POLIGONO INDUSTRIAL, "SECTOR 13", PARCELA 27 A 46190 RIBARROJA DEL TURIA (Valencia) TEL.
ANDALUCIA ELECTRO ALTAMIRA, S.A. C/. ALTAMIRA, 10, BAJO 04005 ALMERIA TEL. 950 22 01 54 SERVIRAP C/. ANGEL OCHOTORENA, 11 04005 ALMERIA TEL. 950 27 40 67 JUAN MANUEL LLORCA SOLIS C/. VILLA MARIA, 119 04008 CRUZ DE CARAVACA ALMERIA TEL. 950 27 39 57 M.J. RODRIGUEZ PELEGRIN, S.L. C/. CONVENTO, 27, BAJO 04610 CUEVAS DE ALMANZOR - ALMERIA TEL. 950 45 65 44 ELECTRONICA SATEC, S.L. C/. MANUEL MELGAR, 37 14500 PUENTE GENIL CORDOBA TEL. 957 60 32 50 ELECTRONICA GONZALEZ, S.L. C/.
CENTRAL SERVICIOS SM, S.L. AVDA. REP. ARGENTINA, 5-B 16002 CUENCA TEL. 969 21 20 20 CASCALLAR C/. LA PRESA, 2 24010 TROBAJO DEL CAMINO - LEON TEL. 987 80 18 15 TECNO MAE, S.C.P. C/. LLIBERTAT, 45-47 08240 MANRESA BARCELONA TEL. 93 874 66 08 CAMUÑASE, S.L. C/. ISABEL I DE CASTILLA, 52 16630 MOTA DEL CUERVO CUENCA TEL. 967 18 22 25 MULTISER C/. EMBALSES DE BARCENA, 11, 1º D 24400 PONFERRADA - LEON TEL. 987 41 05 80 S.A.T. FCO. BLANDINO C/. LAYNA SERRANO, 26 19002 GUADALAJARA TEL.
COMUNIDAD VALENCIANA EXTREMADURA JOASA SERVICIOS, S.L. C/. ESCORPION, 8, LOC. IZQ. 03006 ALICANTE TEL. 96 528 73 33 J. FCO. CALDERON LONGARES C/. MARTIRES, 11 06300 ZAFRA - BADAJOZ TEL. 924 55 17 64 ANGEL JOSE COMPAÑ GARCIA C/. CUESTA DE LAS NARICES, 34 - ED. EL PERAL 03590 ALTEA - ALICANTE TEL. 96 584 36 94 ELECTRONICA CENTENO AVDA. DE ZAFRA, BLOQUE 1 06310 PUEBLA SAN PEREZ BADAJOZ TEL. 924 55 27 03 DAVID TORREGROSA JORDA C/. TARRASA, 6, BAJO 03803 ALCOY - ALICANTE TEL. 96 533 43 06 VILARSERVI, S.L.
CENTRAL ASSISTÊNCIA TÉCNICA PORTUGAL MEGALÃNDIA Rua Actriz Adelina Fernandes, n°7-7 A 2795 Linda-a-Velha (Lisboa) (also MNT SVC) Telefone 4146480 Fax 4146499 LINHA BRANCA - ÁLVARO JOSÉ MORAIS Lugar do Ratiço Noura 5090 Murça Tel.059/511117 Fax.059/511117 - RUI VAS,Lda Quinta da Carriça - Apartado 169 6230 Fundão Tel.075/776375 Fax.075/776375 - ELECTRO REPARADOURA DA COLINA,Lda. Rua de São Sebastião,122 4700 Braga Tel.053/273131 Fax.053/273131 - CLIMALBI - Lúcio Ribeiro Costa,Lda. Largo São João, Ger.