OWNER’S MANUAL ELECTRIC RANGE Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. LUTE4619SN www.LGSIGNATURE.com MFL68881513 Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY 28 INSTRUCTIONS 9 PRODUCT OVERVIEW 9 9 Parts Accessories 10 INSTALLATION 10 10 11 12 14 18 18 18 Installation Overview Product Specifications Before Installing the Range Installing the Range Connecting Electricity Engaging the Anti-tip Device Optional Rear Filler Test Run 19 OPERATION 19 20 21 25 Control Panel Overview Knob Positions Changing Oven Settings 21 Clock 21 Oven Light 21 Minimum & Maximum Default Settings 22 Timer On/Off 22 Wi-Fi
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 Read and follow all instructions when using the range to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. Download this owner's manual at: http://www.LGSIGNATURE.com This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS WARNING This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. % DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 WARNING Be certain that all packing materials are removed from the appliance before operating. Keep plastic, clothes, paper, and other flammable materials away from parts of the appliance that may become hot. % Do not store or use flammable material in the oven or near or on the cooktop. Flammable materials include paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, and gasoline or other flammable vapors and liquids such as grease or cooking oil.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CHILD SAFETY % Do not touch the hot surface between the bottom of the oven door and the top of the drawer on the front of the oven while the oven is in operation. The surface becomes hot and can cause burns and other injury. % Do not leave small children unattended near the oven. WARNING Do not leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 ENERGY SAVING TIPS % Multiple-rack cooking saves time and energy. Whenever possible, cook foods requiring the same cooking temperature together in one oven. % For optimal performance and energy savings, follow the guides on page 30 for proper rack and pan placements. % Match the size of the cookware to the amount of food being cooked to save energy when heating. Heating ½ quart of water requires more energy in a 3-quart pot than in a 1-quart pot.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS % Pull the oven rack to the stop-lock position when loading and unloading food from the oven. This helps prevent burns caused by touching hot surfaces of the door and oven walls. % Do not use the oven if a heating element develops a glowing spot during use or shows other signs of damage. A glowing spot indicates the heating element may fail and present a potential burn, fire, or shock hazard.
PRODUCT OVERVIEW ENGLISH PRODUCT OVERVIEW Parts Model & serial number plate Cooktop Control panel Oven mode knob Cooktop controller Gasket Upper oven door Rack Lower oven door Accessories Included Accessories Heavy rack (2ea) Meat probe (1ea) Gliding rack (1ea) 5HDU ¿OOHU HD Spray bottle (1ea) Owner’s manual (1ea) Non-scratch scouring pad (1ea) Cleaner Cleaning pad Cooktop cleaner (1ea) Cooktop cleaning pad (1ea) Optional Accessories Grid 9 Broiler pan NOTE % Contact the LG SIGNATUR
INSTALLATION INSTALLATION Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location.
INSTALLATION 11 WARNING WARNING Tip - Over Hazard % The information in this manual should be followed exactly. Failure to do so may result in fire, electrical shock, property damage, personal injury, or death. A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been installed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. Do not operate the range without the anti-tip bracket in place.
INSTALLATION Installing the Range Unpacking and Moving the Range CAUTION % You should use two or more people to move and install the range. (Excessive Weight Hazard) Failure to do so can result in back or other injury. % Do not use the door handles to push or pull the range during installation or when moving the range out for cleaning or service. Doing so can result in serious damage to the door of the range. Remove packing material, tape and any temporary labels from your range before using.
INSTALLATION 13 ENGLISH Dimensions and Clearances NOTE Save for the use of the local electrical inspector. 24" (60.9 cm) 3" (7.6 cm) 3" (7.6 cm) 25" (63.5 cm) Acceptable gas pipe and electrical outlet area Normal counter top depth Counter 36" (91.4 cm) top height Cabinet opening Wall 24" (60.9 cm) 15" (38 cm) Cabinet 36" (91.4 cm) Center 11" (28 cm) 6" (15.2 cm) 4" (10 cm) 29.8" (75.7 cm) 9" (23 cm) 2.5" (6.3 cm) 4" (10 cm) 5" (13 cm) 6" (15.2 cm) 9" (23 cm) 2.5" (6.3 cm) A = 30" (76.
INSTALLATION Use a level to check your adjustments. Place the level diagonally on the oven rack, and check each direction for level. Installing the Anti-tip Device WARNING Tip - Over Hazard First check direction . A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been installed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. Do not operate the range without the anti-tip bracket in place.
INSTALLATION 15 % Allow 2 to 3 ft (61.0 cm to 91.4 cm) of slack in the line so that the range can be moved if servicing is ever necessary. % The power supply cord and plug should not be modified. If it will not fit the outlet, have a proper outlet Installed by a qualified electrician. Use the cord/conduit connection plate to install the power cord or conduit. Leave the connection plate as installed for power cord installations.
INSTALLATION 3-Wire Connection : Power Cord 4-Wire Connection : Power Cord WARNING WARNING % The middle (neutral or ground) wire, which is white, of a 3-wire power cord or a 3-wire conduit has to be connected to the middle post of the main terminal block. The remaining two wires of the power cord or conduit have to be connected to the outside posts of the main terminal connection block. Failure to do so can result in electrical shock, severe personal injury or death.
INSTALLATION 17 4-Wire Connection: Conduit Install the conduit as follows: WARNING Remove the conduit connection plate from the rear of the oven and rotate it. The conduit hole (11/8") must be used. First, prepare the conduit wires as shown below. 3-Wire 4-Wire Ground wire Conduit connection plate % The white middle (neutral) wire of the power cord or 4-wire conduit has to be connected to the middle post of the main terminal block.
INSTALLATION Engaging the Anti-tip Device Installing the Rear Filler 1 Using a screwdriver, remove the upper four screws that attach the rear bracket and loosen the lower two screws. % Slide the range into position ensuring that the back leg slides under the anti-tip bracket. The range should sit flush against the back wall when properly installed. 2 Place the rear filler on the rear bracket. 3 % Carefully attempt to tip the range forward to ensure that the anti-tip bracket is engaged properly.
OPERATION 19 ENGLISH OPERATION Control Panel Overview 1 8S S HU /RZH U FR PP RQ /RZHU 5HPRWH 6WDUW HU /RZ 2 3 4 5 6 7 1 Smart DiagnosisTM Use during the Smart Diagnosis feature. 2 Cook Time / Clock % Press the button to set the desired amount of time for food to cook. The oven shuts off when the set cooking time runs out. % Press and hold button for three seconds to set the time of day. 3 Start Time / Setting % Press the button to set the delayed timed cook. The oven starts at the set time.
OPERATION Knob Positions After cleaning the oven knobs, make sure to replace each knob in the correct position. Failure to do so can result in improper operation of the burners.
OPERATION 21 Clock The clock must be set to the correct time of day in order for the automatic oven timing functions to work properly. 1 Press and hold Cook Time for three seconds. CLO shows in the display. 2 Press plus(+) or minus(-) to select the desired time. Plus(+) to increase the time and minus(-) to decrease the time. Minimum & Maximum Default Settings All of the features listed have a minimum and a maximum time or temperature setting that may be entered into the control.
OPERATION Timer On/Off Settings The Timer On/Off feature serves as an extra timer in the kitchen that beeps when the set time has run out. It does not start or stop cooking. Press and hold Start Time for three seconds. Then press the Start Time key repeatedly to toggle through and change oven settings. The Timer On/Off feature can be used during any of the oven control function.
OPERATION 23 Adjusting the Beeper Volume Your new oven may cook differently from the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it before changing the temperature settings. If after familiarizing yourself with the new oven, you still think that it is too hot or too cold, you can adjust the oven thermostat yourself. 1 Press and hold Start Time for three seconds. Then press Start Time repeatedly until BEEP appears in the display.
OPERATION Start Time (Delayed Timed Cook) Cook Time (Timed Cook) The automatic timer of the Delayed Timed Cook function turns the oven on and off at the time you select. This feature can be used with the Bake, Conv. Bake and Conv. Roast modes. Set the oven to cook for a specific length of time using the Timed Cook feature. This feature can only be used with the Bake, Conv. Bake and Conv. Roast modes.
OPERATION 25 Using the Cooktop Elements CAUTION Cooking Areas The cooking areas on your range are identified by permanent circles on the glass cooktop surface. For the most efficient cooking, fit the pan size to the element size. Pans should not extend more than 1/2 to 1-inch beyond the cooking area. When a control is turned on, a glow can be seen through the glass cooktop surface. The element cycles on and off to maintain the preset heat setting, even on Hi.
OPERATION Turning on the Bridge Element There is one dual element located in the left front position. Use the dual element as a single or bridge element. The bridge element heats the front single element and the area between the 2 left single elements. CAUTION FOOD POISON HAZARD: Bacteria may grow in food at temperatures below 140 °F. % Always start with hot food. Do not use the warm setting to heat cold food. % Do not use the warm setting for more than 2 hours. 1 2-A Push in the appropriate knob.
OPERATION 27 Choosing Cookware The size and type of cookware will influence the settings needed for the best cooking results. Be sure to follow the recommendations for using proper cookware. The cookware material determines how evenly and quickly heat is transferred from the surface element to the pan bottom. The most popular materials available are: Cookware should have flat bottoms that make good contact with the entire surface heating element.
OPERATION Replacing Racks Using the Oven 1 Before Using the Oven Place the end of the rack on the support. Make sure rack is level and both sides are in the same rack position. NOTE % Because the oven temperature cycles, an oven thermometer placed in the oven cavity may not show the same temperature that is set on the oven. % It is normal for the convection fan to run while preheating during a regular bake cycle. % The convection fan motor may run periodically during a regular bake cycle.
OPERATION 29 Tips for Convection Baking % Baking time and temperature will vary depending on the characteristics, size, and shape of the baking pan used. % Use Convection Bake for faster and more even multiple-rack cooking of pastries, cookies, muffins, biscuits, and breads of all kinds. % Check for food doneness at the minimum recipe time. % Bake cookies and biscuits on pans with no sides or very low sides to allow heated air to circulate around the food.
OPERATION Recommended Baking and Roasting Guide Baking Rack Guide Baking results will be better if baking pans are centered in the oven as much as possible. If cooking on multiple racks, place the oven racks in the positions shown.
OPERATION 31 Smoking The Broil function uses intense heat from the upper heating element to cook food. Broiling works best for tender cuts of meat, fish, and thinly cut vegetables. Due to the intense heat associated with broiling, it is normal to experience smoke during the cooking process. This smoke is a natural byproduct of searing and should not cause you to worry. If you are experiencing more smoke than you are comfortable with, use the following tips to reduce the amount of smoke in your oven.
OPERATION Recommended Broiling Guide The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan designed for broiling. Upper oven Lower oven Food Quantity and/or Thickness Ground Beef Well done 1 lb. (4 patties) 1/2 to 3/4" thick 2 4-7 2-5 4 4-7 3-5 Beef Steaks Rare Medium Well done 1" thick 1 to 11/2 lbs.
OPERATION 33 Proof Beef This feature maintains a warm oven for rising yeast leavened products before baking. % Steaks and chops should always be allowed to rest for five minutes before being cut into and eaten. This allows the heat to distribute evenly through the food and creates a more tender and juicy result. Setting the Proof Function % Pieces of meat that are thicker than two inches should be removed from the refrigerator 30 minutes prior to cooking.
OPERATION Setting the Meat Probe Function (example: Conv. Roast at 350°F with probe temp at 160°F) 1 Select cook mode. Turn the oven mode knob to select Conv. Roast. 2 Set the oven temperature: press plus(+) or minus(-) until 375 °F appears in the display. 3 4 Press Start. 5 Press Start. Set the probe temperature: press plus(+) or minus(-) until 160 °F appears in the display.
SMART FUNCTIONS 35 Using the Wi-Fi Function Application Installation Communicate with the appliance from a smart phone using the convenient smart features. Search for the LG Smart ThinQ application from the Google Play Store or the Apple App Store on a smart phone. Follow instructions to download and install the application. Product Registration 1 Run the LG Smart ThinQ application on a smart phone. 2 Create an account and sign in. 3 Select Register. 4 Select Oven.
SMART FUNCTIONS Open Source Software Notice Information To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.lge.com. In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download.
MAINTENANCE 37 Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop Burned-On Residue 1 CAUTION While the cooktop is still hot, remove any burnt on deposits or spilled food from the glass-ceramic cooking surface with a suitable metal razor scraper. (Similar to scraping paint off of a windowpane, it will not damage the decorated cooking surface.) Hold the scraper at an approximate 30° angle to the cooktop. % Do not use scrub pads or abrasive cleaning pads. They may damage your cooktop surface.
MAINTENANCE Metal Marks and Scratches 1 Be careful not to slide pots and pans across the cooktop. Doing so will leave metal markings on the cooktop surface. To help remove these marks, use a ceramic cooktop cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops. 2 If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the overlay may leave black discoloration on the cooktop. This should be removed immediately before heating again or the discoloration may be permanent.
MAINTENANCE 39 Suggested Cleaning Method Example of Oven Soiling Soil Pattern Types of Soils Common Food Items That Can Soil Your Oven Small drops or spots Cheese or other ingredients Pizza Steaks, broiled EasyClean® Light splatter Fish, broiled Fat/grease Meat roasted at low temperatures Medium to heavy splatter Self Clean* Fat/grease Meat roasted at high temperatures Filling or sugar based soils Pies Cream or tomato sauce Casseroles Drops or spots * The Self Clean cycle can be used fo
MAINTENANCE 5 Spray or pour the remaining 1 cup (8 oz or 250 ml) of water onto the bottom center of the oven cavity. The indentation on the oven bottom should be fully covered to submerge all soils. Add water if necessary. NOTE Use the "mist" setting on the spray bottle for better coverage. The entire 1¼ cup (10 oz or 300 ml) of water should be used for each oven cavity cleaned. Do not spray water directly on the door. Doing so will result in water dripping to the floor. 6 Close the oven door.
MAINTENANCE 41 The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures to clean the oven cavity. While running the Self Clean cycle, you may notice smoking or an odor. This is normal; especially if the oven is heavily soiled. During Self Clean, the kitchen should be well ventilated to minimize the odors from cleaning. NOTE % Remove oven racks and accessories before starting the Self Clean cycle.
MAINTENANCE Setting Self Clean with a Delayed Start 1 Remove all racks and accessories from the oven. 2 Turn the oven mode knob to select Self Clean. The oven defaults to the recommended four-hour self clean for a moderately soiled oven. Press plus(+) or minus(-) repeatedly to cycle through self-clean times in the upper or lower oven. Both ovens cannot use the self-clean function at the same time. 3 Press Start Time.
MAINTENANCE 43 Cleaning the Exterior The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It turns on when the oven door is open. When the oven door is closed, touch Start to turn it on or off. Painted and Decorative Trim 1 Unplug the range or disconnect power and make sure that the oven and bulb are cool first. 2 Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove. 3 Turn the bulb counterclockwise to remove it from the socket. 4 Insert the new bulb and turn it clockwise.
MAINTENANCE Front Manifold Panel and Knobs Oven Door It is best to clean the manifold panel after each use of the range. For cleaning, use a damp cloth and mild soapy water or a 50/50 solution of vinegar and water. Rinse with clean water and polish dry with a soft cloth. % Use soapy water to thoroughly clean the oven door. Rinse well. Do not immerse the door in water. The control knobs may be removed for easy cleaning.
MAINTENANCE 45 Removing and Replacing the Lift-Off Oven Doors CAUTION % Do not store a soiled broiler pan or grid anywhere in the range. % Do not clean the broiler pan or grid in a selfcleaning mode. % Be careful when removing and lifting the door. % Do not lift the door by the handle. The door is very heavy. % Remove the grid from the pan. Carefully pour out the grease from the pan into a proper container.
MAINTENANCE Replacing the Door Lower Oven 1 Be sure both hinges are in a 30 degree position. Removing the Door 2 Slide the door back onto the hinges until you hear a solid click and the release buttons have engaged. 1 Fully open the door. 2 Unlock the hinge locks, rotating them as far toward the open door frame as they will go. Lock Slot Unlock Hinge lock 3 Fully open the door. 4 Push the hinge locks down onto the door frame. 3 Firmly grasp both sides of the door at the top.
MAINTENANCE 47 Door Care Instructions 1 Firmly grasp both sides of the door at the top. Most oven doors contain glass that can break. 2 With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arms into the bottom edge of the hinge slots. The notch in the hinge arms must be fully seated into the bottom edge of the slots. CAUTION % Do not close the oven door until all the oven racks are fully in place. % Do not hit the glass with pots, pans, or any other object.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING FAQs What types of cookware are recommended for use with the cooktop? % The pans must have a flat bottom and straight sides. Can I use aluminum foil to catch drippings in my oven cavity? Never use aluminum foil to line the bottom or sides of the oven. The foil will melt and stick to the bottom surface of the oven and will not be removable. Use a sheet pan lined with parchment paper and placed on a lower oven rack to catch drippings instead.
TROUBLESHOOTING 49 Is it safe for my convection fan, broil burner or heater element to get wet during EasyClean®? The EasyClean® cycle only helps to loosen light soils in your oven range to assist in hand-cleaning of your oven. It does not automatically remove all soils after the cycle. Some scrubbing of your oven range is required after running the EasyClean® cycle. Yes. The convection fan, broiler burner or heater element may get a little wet during cleaning.
TROUBLESHOOTING Before Calling for Service Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Symptoms Possible Causes / Solutions % Poor installation. Place oven rack in center of oven. Place a level on the oven rack. Adjust leveling legs at base of range until the oven rack is level. Range is not level.
TROUBLESHOOTING 51 Possible Causes / Solutions % Plug on range is not completely inserted in the electrical outlet. - Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet. % A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Oven will not work - Replace the fuse or reset the circuit breaker. % Oven controls improperly set. - See the Using the Oven section. % Oven too hot. - Allow the oven to cool to below locking temperature. Steam is exhausted through the oven vent.
TROUBLESHOOTING Symptoms Possible Causes / Solutions % Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and slit as recommended. Food does not broil properly - See the Using the Oven section. % In some areas the power voltage may be low. - Preheat the broil element for 5-7 minutes. - See the Broiling Guide. Oven temperature too hot or too cold Scratches or abrasions on cooktop surface % Oven sensor needs to be adjusted.
TROUBLESHOOTING 53 Possible Causes / Solutions % Oven is too hot. Oven door does not open after a Self Clean cycle - Allow the oven to cool below locking temperature. % Allow about one hour for the oven to cool after the completion of a Self Clean cycle. The door can be opened when the lock is no longer displayed. % The control and door may be locked. % Oven controls not properly set. The oven does not clean after a Self Clean cycle - See the Self Clean section. % Oven was heavily soiled.
SMART DIAGNOSIS™ SMART DIAGNOSIS™ NOTE % The Smart Diagnosis™ function depends on the local call quality. Should you experience any problems with your range, it has the capability of transmitting data to your smart phone using the LG Smart ThinQ application or via your telephone to the LG call center. Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your range is turned on by pressing the Start button. If your range is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
WARRANTY 55 Should your LG Electric Range fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.
WARRANTY % The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals. % Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG.
WARRANTY 57 Cause Prevention % Surface is not level 1. Range not leveled % Oven is tipping 2. Anti-tip device not installed correctly Level both sides of range Approximately 0.65" (16.5 mm) % Check with installer first Anti-tip bracket Screw must enter wood or concrete Wall plate Use carpenter’s level to check level. 2 1 The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
MEMO MEMO
MANUAL DEL PROPIETARIO COCINA ELÉCTRICA Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el aparato en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. LUTE4619SN www.LGSIGNATURE.com MFL68881513 Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2 ÍNDICE ÍNDICE 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 28 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 9 Piezas Accesorios 10 INSTALACIÓN 10 10 11 12 14 18 18 18 Descripción general de la instalación Especificaciones del producto Antes de instalar la cocina Instalación de la cocina Conexión de la electricidad Colocación del dispositivo antivuelco Relleno trasero opcional Prueba de funcionamiento 19 FUNCIONAMIENTO 19 20 21 25 Descripción general del panel de control Posición de la perilla Cambio de las co
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Descargue este manual del propietario en: http://www.LGSIGNATURE.com Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN".
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Este producto contiene químicos conocidos por el estado de California por causar cáncer, malformaciones de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese bien las manos después de su manipulación. % NO TOQUE LAS HORNALLAS NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Las hornallas podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 MATERIALES INFLAMABLES ADVERTENCIA % No almacene ni utilice material inflamable en el horno ni cerca de la placa de cocción. Los materiales inflamables incluyen papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos para paredes, cortinas y gasolina u otros vapores inflamables y líquidos como grasa o aceite de cocina. Estos materiales pueden prenderse fuego cuando el horno y la placa de cocción están en uso. % Use vestimenta adecuada.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DE LOS NIÑOS % No toque la superficie caliente entre la parte inferior de la puerta del horno y la parte superior del cajón, en el frente del horno, mientras está en funcionamiento. La superficie se calienta y puede causar quemaduras y otras lesiones. % No deje a los niños sin supervisión cerca del horno. ADVERTENCIA No deje solos a los niños o sin supervisión cerca del electrodoméstico cuando está en funcionamiento o aún caliente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA % Cocinar en varios estantes ahorra tiempo y energía. Siempre que sea posible, cocine alimentos que requieran la misma temperatura de cocción en un único horno. % Para un desempeño óptimo y ahorro de energía, siga las pautas de la página 30 para colocar correctamente los estantes y las bandejas.
8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD % No utilice agua para apagar incendios provocados por grasa. Si se produce un incendio en el horno, mantenga la puerta del horno cerrada y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre el fuego o utilice un extinguidor. No arroje agua ni harina sobre el fuego. La harina podría ser explosiva y el agua podría hacer que un incendio causado por grasa se propague y genere lesiones personales.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Piezas Placa de cocción Panel de control Perilla de modo del horno Controlador de la placa de cocción Junta Puerta del horno superior Estante Puerta del horno inferior Accesorios Accesorios incluidos Estante deslizante (2 c/u) Sonda para carne (1 c/u) Estante deslizante (1 c/u) Relleno trasero (1 c/u) Botella rociadora (1 c/u) Manual del propietario (1 c/u) Esponja limpiadora que no raya (1 c/u) Limpiador Esponja limpiador
10 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación en primer lugar, después de comprar este producto o transportarlo a otra ubicación.
INSTALACIÓN 11 Antes de instalar la cocina Si no recibió un soporte antivuelco con su compra, llame al 1-800-984-6306 para recibir uno sin costo. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de vuelco Para verificar que se haya insertado la pata de nivelación en el soporte antivuelco, sujete el borde superior trasero de la cocina e intente inclinarla, con Soporte antivuelco cuidado. % Use guantes durante el procedimiento de instalación. De no hacerlo, podría sufrir lesiones corporales.
12 INSTALACIÓN Instalación de la cocina Desembalaje y traslado de la cocina PRECAUCIÓN % Debe haber dos o más personas para mover e instalar la cocina. (Peligro de peso excesivo) Si no se cumple con esto, se pueden producir lesiones en la espalda u otras lesiones. % No utilice las manijas de la puerta para empujar ni para tirar de la cocina durante la instalación o al mover la cocina para tareas de limpieza o reparaciones. Hacerlo podría causar daños graves a la puerta de la cocina.
INSTALACIÓN 13 Dimensiones y espacios libres NOTA Guarde para el uso del inspector eléctrico local. ESPAÑOL 3" (7,6 cm) 24" (60,9 cm) 3" (7,6 cm) 25" Ancho normal de (63,5 cm) mesada Área aceptable para la tubería de gas y la toma de corriente.
14 INSTALACIÓN Instalación del dispositivo antivuelco ADVERTENCIA Utilice un nivelador para verificar sus ajustes. Ubique el nivelador en diagonal sobre el estante el horno y verifique en todas direcciones para nivelar. Riesgo de vuelco Primero verifique la dirección Es posible que un niño o un adulto inclinen la cocina y el vuelco consecuente les produzca la muerte. Verifique que se haya instalado el soporte antivuelco. Asegúrese de que el soporte antivuelco esté conectado cuando se mueva la cocina.
INSTALACIÓN 15 ADVERTENCIA % Deje de 2 a 3 pies (61,0 cm a 91,4 cm) de lugar libre en la línea, para que se pueda mover la cocina si es necesario hacer reparaciones. % Se prohíbe utilizar un cable de extensión para conectar la cocina a la energía eléctrica. Conecte el cable de alimentación y el enchufe directamente. % Se requiere una conexión eléctrica a tierra en este electrodoméstico. % Asegúrese de que el cable de alimentación no esté presionado por la cocina ni por objetos pesados.
16 INSTALACIÓN Conexión con cable de 3 hilos: Cable de alimentación Conexión con cable de 4 hilos: Cable de alimentación ADVERTENCIA ADVERTENCIA % El hilo del medio (neutro o tierra), que es blanco, de un cable de alimentación de 3 hilos o un conducto de 3 hilos se debe conectar al poste medio del bloque de bornes principal. Los dos hilos restantes del cable de alimentación o del conducto se deben conectar a los postes exteriores del bloque de bornes principal.
INSTALACIÓN 17 Conexión con cable de 3 hilos: Conducto Conexión con cable de 4 hilos: Conducto Instale el conducto de la siguiente manera: ADVERTENCIA En primer lugar, prepare los hilos del conducto como se indica a continuación. 3 hilos 4 hilos 31/2" (8,9 cm) 1" (2,5 cm) Placa de conexión del conducto 1" 3/8" (2,5 cm) (0,9 cm) 3/8" (0,9 cm) 31/2" (8,9 cm) % El hilo medio (neutro) del cable de alimentación o conducto de 4 hilos se debe conectar al poste medio del bloque de bornes principal.
18 INSTALACIÓN Colocación del dispositivo antivuelco % Mueva la cocina para que quede cerca de la abertura para enchufar en el receptáculo. % Deslice la cocina en su posición y asegúrese de que la pata trasera se deslice por debajo del soporte antivuelco. La cocina debe quedar bien apoyada contra la pared trasera, cuando está bien instalada. % Con cuidado, intente inclinar la cocina hacia delante para asegurarse de que el soporte antivuelco esté colocado correctamente.
FUNCIONAMIENTO 19 FUNCIONAMIENTO Descripción general del panel de control 1 ESPAÑOL 8S S HU /RZH U P FR PR Q /RZHU 5HPRWH 6WDUW HU /RZ 2 3 4 5 6 7 1 Smart DiagnosisTM Uso durante la función Smart Diagnosis. 2 Cook Time (Tiempo de cocción) / Clock (Reloj) % Presione el botón para configurar la cantidad de tiempo que se desea cocinar la comida. El horno se apaga cuando se agota el tiempo de cocción establecido.
20 FUNCIONAMIENTO Posición de la perilla Después de limpiar las perillas del horno, asegúrese de volver a colocarlas en la posición correcta; de lo contrario podría ocasionar un mal funcionamiento de los quemadores.
FUNCIONAMIENTO 21 Cambio de las configuraciones del horno Clock (Reloj) 1 Mantenga presionado el botón Cook Time durante tres segundos. CLO se muestra en la pantalla. 2 Presione los botones más(+) o menos(-) para seleccionar la hora deseada. Más(+) para incrementar el tiempo y menos(-) para disminuir el tiempo. 3 Presione Start para introducir la hora e iniciar el reloj. NOTA Todas las funciones detalladas tienen un ajuste mínimo y máximo de tiempo o temperatura, que puede ingresarse en el control.
22 FUNCIONAMIENTO Timer On/Off (Temporizador encendido/apagado) La función Temporizador encendido/apagado es un temporizador adicional en la cocina que suena cuando ha transcurrido el tiempo configurado. No inicia ni detiene la cocción. Presione el botón para finalizar todas las funciones del horno inferior. Settings (Ajustes) Mantenga presionado Start Time durante tres segundos.
FUNCIONAMIENTO 23 Ajuste del volumen del indicador sonoro El horno nuevo podría cocinar de manera diferente a su horno anterior. Use el horno nuevo durante algunas semanas para familiarizarse con él antes de cambiar los ajustes de temperatura. Si, después de familiarizarse con el horno, sigue pensando que la termostato es muy elevada o muy baja, puede ajustarla. 1 Mantenga presionado el botón Start Time durante tres segundos. Luego presione Start Time varias veces hasta que aparezca BEEP en la pantalla.
24 FUNCIONAMIENTO Start Time [Delayed Timed Cook] (Hora de inicio [Cocción temporizada retardada]) El temporizador automático de la función Cocción temporizada retardada enciende y apaga el horno a la hora que usted seleccione. Esta función puede usarse junto con los modos Bake, Conv. Bake y Conv. Roast.
FUNCIONAMIENTO 25 Uso de la placa de cocción Áreas de cocción La batería de cocina no deben extenderse más de 1/2 a 1 pulgada del área de cocción. Cuando se enciende un control, se produce un brillo visible a través de la superficie de vidrio de la placa de cocción. La hornalla se enciende y apaga para mantener la configuración preestablecida de calor, incluso en modo Hi.
26 FUNCIONAMIENTO Encendimiento de una hormalla puente PRECAUCIÓN En la posición frontal izquierda encontrará una hornalla doble. Utilice la hornalla doble como puente o como una hornalla simple. El elemento central calienta el elemento único delantero y el área entre los 2 elementos individuales izquierdos. PELIGRO DE INTOXICACIÓN ALIMENTARIA: En los alimentos cocinados a temperaturas inferiores a 140 °F, pueden crecer bacterias. 1 Empuje hacia dentro la perilla correspondiente.
FUNCIONAMIENTO 27 Uso de batería de cocina adecuada Elección de la batería de cocina El tamaño y tipo de batería de cocina influye en los ajustes necesarios para obtener resultados óptimos de cocción. Asegúrese de seguir las recomendaciones para utilizar la batería de cocina adecuada. El material de la batería de cocina determina la uniformidad y la rapidez en que se transfiere el calor de la hornalla al fondo del recipiente.
28 FUNCIONAMIENTO Colocación de los estantes Uso del horno 1 Antes de usar el horno Coloque el extremo del estante sobre el soporte. Asegúrese de que el estante esté nivelado y de que ambos lados estén en la misma posición. NOTA % Como la temperatura del horno es cíclica, el termómetro que está dentro de la cavidad del horno podría no indicar la misma temperatura que está configurada. % Es normal que el ventilador de convección funcione durante el precalentamiento en un ciclo normal de horneado.
FUNCIONAMIENTO 29 Sugerencias para hornear por convección % El tiempo y la temperatura de horneado variarán según las características, el tamaño y la forma del recipiente que se utilice para hornear. % Use el horneado por convección para cocinar más rápido y de manera más pareja en varios estantes: pasteles, galletas, muffins, bizcochos y panes de todo tipo. % Verifique el punto de cocción de los alimentos en el tiempo mínimo de la receta.
30 FUNCIONAMIENTO Guía de recomendaciones para hornear y rostizar Guía de ubicación de los estantes para hornear Posición del estante Los resultados del horneado serán mejores si las bandejas están centradas en el horno lo mejor posible. Si se cocina en varios estantes del horno, colóquelos en la posición que se ilustra.
FUNCIONAMIENTO 31 Humo La función Asar usa calor intenso proveniente del elemento calentador superior para cocinar el alimento. Este método de cocción es ideal para cortes de carne tiernos, pescados y verduras finamente cortadas. Debido al calor intenso que se produce cuando se asa, es normal que haya humo durante el proceso de cocción. Este humo es un subproducto natural del chamuscado y no es motivo de preocupación.
32 FUNCIONAMIENTO Guía de recomendaciones para asar El tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia de cocción afectarán el tiempo de asado. Esta guía se basa en carnes a temperatura de refrigerador. Para obtener mejores resultados al asar, use una bandeja especial para asar.
FUNCIONAMIENTO 33 Consejos para asar Proof (Leudar) Filete Esta característica mantiene el horno tibio para leudar productos con levadura antes de hornearlos. % Los bistecs y las chuletas siempre se deben dejar reposar durante cinco minutos antes de cortarlos y comerlos. Esto permite que el calor se distribuya uniformemente en el alimento y resulta más tierno y jugoso.
34 FUNCIONAMIENTO Configuración de la función Sonda para carne (ejemplo: Rostizar a 375 °F con una temperatura de Sonda de 160 °F) 1 Seleccione el modo de cocción. Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Conv. Roast. 2 Ajuste la temperatura del horno: Presione los botones más(+) o menos(-) hasta que aparezca 375 °F en la pantalla. 3 4 Presione Start. 5 Presione Start.
FUNCIONES INTELIGENTES 35 FUNCIONES INTELIGENTES Instalación de la aplicación &RPXQtTXHVH FRQ HO DSDUDWR GHVGH XQ VPDUWSKRQH XWLOL]DQGR las convenientes funciones inteligentes. Uso de la aplicación 1 6HOHFFLRQH HO DSDUDWR HQ OD DSOLFDFLyQ \ FRQpFWHOR D XQD UHG :L )L 2 Seleccione el menú de la parte superior derecha para DFFHGHU D DMXVWHV \ IXQFLRQHV Registro del producto 1 (MHFXWH OD DSOLFDFLyQ GH /* 6PDUW 7KLQ4 HQ XQ smartphone. 2 Cree una cuenta e inicie sesión.
36 FUNCIONES INTELIGENTES Información del aviso de software de código abierto Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.
MANTENIMIENTO 37 MANTENIMIENTO Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica Residuo quemado 1 % No use esponjas para fregar ni esponjas abrasivas. Pueden dañar la superficie de la placa de cocción. % Por su seguridad, póngase un guante para horno o una agarradera cuando use una espátula en la superficie de cocción caliente. % Lea y siga las instrucciones y advertencias de la etiqueta de la crema de limpieza. NOTA Use limpiador para placas de cocción cerámicas en la superficie de vidrio.
38 MANTENIMIENTO Rayas y marcas del metal EasyClean® 1 Tenga cuidado de no deslizar las ollas ni las sartenes por la placa de cocción. Si lo hace, el metal dejará marcas en la superficie. Para quitar esas marcas, use limpiador para placas de cocción cerámicas con una esponja para placas de cerámica. 2 Si se deja evaporar toda el agua en ollas con una capa delgada de aluminio o cobre, dicha capa puede dejar una coloración negra en la superficie de la placa de cocción.
MANTENIMIENTO 39 Cuándo usar EasyClean® Método sugerido de limpieza Ejemplo de suciedad en el horno Tipos de suciedad Alimentos comunes que pueden ensuciar el horno Gotitas o manchitas Queso u otros ingredientes Pizza Bistecs, asados EasyClean® Salpicadura leve Pescado, asado Grasa/aceite Carne rostizada a baja temperatura Salpicadura mediana a grande Self Clean* Gotas o manchas Grasa/aceite Carne rostizada a alta temperatura Relleno o suciedad de alimentos con azúcar Tartas Crema o salsa d
40 MANTENIMIENTO 5 Rocíe o vierta la taza restante (8 oz o 250 ml) de agua en el centro de la base de la cavidad del horno. La hendidura en la base del horno debe estar totalmente cubierta para sumergir toda la suciedad. Agregue agua si fuera necesario. NOTA Use el ajuste de "niebla" del envase rociador para lograr una mayor cobertura. Se debe usar toda el agua (1¼ tazas, 10 oz o 300 ml) para cada cavidad del horno que se limpie. No rocíe agua directamente en la puerta.
MANTENIMIENTO 41 Self Clean (Autolimpieza) El ciclo Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas para limpiar la cavidad del horno. Cuando se ejecute el ciclo Autolimpieza, es posible que sienta humo u olor. Esto es normal; especialmente si el horno está muy sucio. Antes de comenzar Autolimpieza % Quite los estantes del horno, la asadera, la rejilla de la asadera, toda la batería de cocina, el papel aluminio y cualquier otro material del horno.
42 MANTENIMIENTO &RQ¿JXUDFLyQ GH $XWROLPSLH]D FRQ inicio retardado 1 Quite todos los estantes y los accesorios del horno. 2 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Self Clean. El horno comienza, de manera predeterminada, la limpieza automática de cuatro horas recomendada para un horno moderadamente sucio. Presione más(+) o menos(-) varias veces para cambiar los tiempos de autolimpieza del horno superior o inferior.
MANTENIMIENTO 43 Cambio de la luz del horno Limpieza del exterior La luz del horno es una bombilla estándar para electrodomésticos de 40 vatios. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta esté cerrada, toque Start para encenderla o apagarla. Reborde decorativo y pintado Desenchufe la cocina o desconecte la electricidad y asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos.
44 MANTENIMIENTO Perillas y panel del múltiple delantero Puerta del horno Es mejor limpiar el panel del múltiple cada vez después de usar el horno. Para limpiarlo, use un paño húmedo y una solución de agua jabonosa suave o una solución mitad agua y mitad vinagre. Para enjuagar, use agua limpia y lustre con un paño suave. % Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta del horno. Enjuague bien. No sumerja la puerta en agua. Las perillas de control se pueden quitar para limpiarlas fácilmente.
MANTENIMIENTO 45 Asadera y rejilla Remoción y reemplazo de la puerta removible del horno PRECAUCIÓN % No limpie la asadera ni la rejilla en los modos de autolimpieza. % Tenga cuidado cuando quite y levante la puerta. % NO levante la puerta de la manija. La puerta es muy pesada. % Quite la rejilla de la asadera. Vierta cuidadosamente la grasa de la asadera en un recipiente adecuado.
46 MANTENIMIENTO Colocación de la puerta Horno inferior 1 Asegúrese de que ambas bisagras estén en una posición de 30 grados. Remoción de la puerta 2 Deslice la puerta de nuevo en las bisagras hasta que escuche un chasquido claro y los botones de liberación se hayan enganchado. 1 Abra totalmente la puerta. 2 Desbloquee las trabas de las bisagras. Para ello, gírelas alejándolas lo más posible del marco de la puerta abierta. Traba Ranura Destraba Traba de la bisagra 3 Abra totalmente la puerta.
MANTENIMIENTO 47 Colocación de la puerta 2 Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de remoción, apoye la hendidura de los brazos de las bisagras en el borde inferior de las ranuras de las bisagras. Las muescas de los brazos de las bisagras deben estar totalmente apoyadas en el borde inferior de las ranuras. Instrucciones para el cuidado de la puerta La mayoría de las puertas de hornos contienen un vidrio que puede romperse.
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PREGUNTAS FRECUENTES ¿Qué tipo de batería de cocina se recomienda para usar con la placa de cocción? ¿Puedo usar papel de aluminio para que recolecte las gotas en la cavidad del horno? No utilice nunca papel de aluminio para revestir el fondo o los costados del horno. El papel se derretirá y se pegará a la superficie del fondo del horno y no se podrá quitar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 Mi cocina todavía está sucia después de ejecutar el ciclo EasyClean®. ¿Qué más debo hacer? Probé fregar el horno después de ejecutar EasyClean®, pero hay suciedad que queda. ¿Qué puedo hacer? La función EasyClean® tiene un mejor resultado cuando la suciedad se empapa y sumerge totalmente en agua antes de ejecutar el ciclo y durante la limpieza manual. Si la suciedad no está muy empapada en agua, puede afectar negativamente el desempeño de la limpieza.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no son consecuencia de problemas de fabricación ni de los materiales de este aparato. Síntomas Causas / soluciones posibles % Mala instalación. Coloque el estante en el centro del horno. Coloque un nivelador en el estante del horno.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51 Síntomas Causas / soluciones posibles % El enchufe de la cocina no está insertado completamente en el tomacorriente. - Asegúrese de que el enchufe esté conectado a un toma funcional y conectado a tierra. % Es posible que se haya quemado un fusible o que se haya disparado el disyuntor de su casa. - Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor. % Los controles del horno están mal configurados. - Consulte la sección Uso del horno. % Horno demasiado caliente.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntomas Causas / soluciones posibles % Se usó papel de aluminio en la asadera y la rejilla no se colocó correctamente ni se cortó como se recomendó. La comida no se asa correctamente - Consulte la sección Uso del horno. % En algunas áreas, el voltaje puede ser bajo. - Precaliente el asador durante 5 a 7 minutos. - Consulte la Guía de recomendaciones para asar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53 Síntomas Causas / soluciones posibles % El horno está demasiado caliente. - Deje que el horno se enfríe a una temperatura inferior a la de bloqueo. % Espere aproximadamente una hora para que el horno se enfríe después de la finalización de un ciclo de Autolimpieza. La puerta puede abrirse cuando ya no aparezca el candado en la pantalla. % Es posible que estén bloqueados el control y la puerta. % Los controles de horno no están bien configurados.
54 SMART DIAGNOSIS™ SMART DIAGNOSIS™ NOTE % La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de la calidad de la llamada local. Si tiene problemas con su cocina, esta tiene la capacidad de transmitir datos a su teléfono inteligente mediante la aplicación LG Smart ThinQ o a través del teléfono al centro de atención de LG. Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que encienda su cocina presionando el botón Start.
GARANTÍA 55 GARANTÍA (EE. UU.) Período de garantía Alcance de la garantía Dos (2) años a partir de la fecha de compra minorista original Piezas y mano de obra CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO LG suministrará las piezas y la mano de obra para reparar o reemplazar las piezas defectuosas. % Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
56 GARANTÍA % El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG. % Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
GARANTÍA 57 Problema % La superficie es despareja. % El horno está inclinado. Causa Prevención 1. La cocina no está nivelada. % Verifique primero con el instalador. 2. El dispositivo antivolcadura no se instaló correctamente. Placa de pared 0.65 pulgadas (16.5 mm) Use un nivel de burbuja para comprobar la nivelación. 2 1 El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
Customer Information Center For inquires or comments, call: 1-800-984-6306 USA Printed in Korea