User guide

6 7
Reinigung des Aufsatzes für Auslegeware und Böden
Suceur de nettoyage pour moquette et plancher
Spazzola per tappeti e pavimenti
Cleaning carpet and floor nozzle
Nastavka za ïi•ïenje preprog in tal
Langhaarteppich, Tapis haut,
Tappeto a pelo lungo, Long Carpet, Preproga z dolgo dlako
Reinigung des leistungsstarken Turbinen-Bürstenaufsatzes
Brosse de nettoyage à turbine puissante
Potente spazzola a turbina
Cleaning Powerful Turbine Brush
Ïi•ïenje z zmogljivo turbinsko krtaïko
Öffnen
Ouvert
Apri
Open
Odpri
Öffnen
Ouvert
Apri
Open
Odpri
Oberseite
Partie supérieure
Parte superiore
Top
Vrhnja stran
Unterseite
Partie postérieure
Parte inferiore
Bottom
Spodnja stran
1
2
Kurzhaarteppich, Tapis bas,
Tappeto a pelo corto, Short Carpet, preproga s kratko dlako
Einstellung Teppichhaarlänge
Réglage de la brosse
Regolazione lunghezza del pelo
Pile Adjustment
Nastavitev za dol¥ino dlak
8
3828FI2872A
Verwendung Reinigung des Aufsatzes für Auslegeware und Böden sowie des Carpet-Masters
Comment s´en servir Utilisation du suceur de nettoyage pour moquette et plancher et du Carpet master
Uso Uso della spazzola per tappeti e pavimenti e della spazzola master per tappeti
How to Use Using the Cleaning carpet and floor nozzle and Carpet master
Uporaba nastavka za ïi•ïenje preprog in tal in mojstra za preproge
Carpet-Master
(je nach Modell)
Carpet master
(selon le modèle)
Spazzola master (a seconda del modello)
Carpet master
(Depending on model)
Mojster za preproge (Odvisno od modela)
Öffnen Sie das Fenster durch Ziehen am Haken.
Öffnen Sie die Klappe auf der Unterseite durch Ziehen am Haken.
Reinigen Sie die Bürste von oben.
Reinigen Sie die Bürste und die Öffnung von unten.
Schieben Sie den Schalter für die Teppichhaarlänge für Langhaar nach rechts
und für Kurzhaar nach links.
Ouvrez la fenêtre en tirant le crochet.
Ouvrez le couvercle postérieur en tirant le crochet.
Nettoyez la brosse.
Nettoyez la brosse et lorifice postérieurs.
Glissez le bouton de réglage de la brosse vers la droite pour un
tapis haut et vers la gauche pour un tapis bas.
Aprire lo sportello tirando il gancio.
Aprire lo sportello inferiore tirando il gancio
Pulire la spazzola
Pulire la spazzola e il foro inferiore
Far scorrere il regolatore della lunghezza a destra per il pelo lungo e a sinistra
per il pelo corto
Open the window by pulling the hook.
Open the cover at the bottom by pulling the hook.
Clean the brush.
Clean the brush and hole at the bottom.
Slide the Pile Adjustment to the right for long carpet and to the
left for short carpet
Odprite okno, tako da povleïete za kljuko.
Odprite pokrov na dnu, tako da povleïete za kljuko.
Oïistite krtaïke.
Oïistite krtaïke in odprtino na dnu.
Porinite nastavitev za dol¥ino dlak na desno za dolge dlake in na levo za kratke
dlake.
(je nach Modell)
(selon le modèle)
(a seconda del modello)
(Depending on model)
(Odvisno od modela)
Öffnen Sie die Klappe durch Ziehen am Haken.
Klappen Sie den Aufsatz auseinander.
Reinigen Sie die Öffnung des Aufsatzes.
Ouvrez le couvercle en tirant le crochet.
Séparez le suceur en deux pièces.
Nettoyez lorifice du suceur.
Aprire lo sportello tirando il gancio.
Separare le due parti della spazzola
Pulire il foro della spazzola.
Open the cover by pulling the hook.
Divide the nozzle into two parts
Clean the hole of the nozzle.
Odprite pokrov tako, da povleïete za kljuko.
Razprite dulec
Oïistite odprtine dulca.