BENUTZERHANDBUCH MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUALE DELL'UTENTE OWNER'S MANUAL NAVODILA ZA UPORABNIKA V-CC162H***/N*** V-CC172H***/N*** V-CC182H***/N*** Staubsauger ohne Staubbeutel Aspirateur sans sac Aspirapolvere senza sacchetto Bagless vacuum cleaner Sesalec brez vreïk 3828FI2872A
Inhaltsverzeichnis Sommaire Sommario Table of contents Vsebina Sicherheitshinweise Verwendung........................................................................................................................3 Information de sécurité Informazioni per la sicurezza Information for Your Safety Informacije za va•o varnost Verwendung ...........................................................................................................................................................
Sicherheitshinweise Information de sécurité Informazioni per la sicurezza Information for Your Safety Informacije za va•o varnost Bitte lesen Sie die folgenden Informationen. Sie enthalten wichtige Sicherheitshinweise und Anleitungen zur Verwendung und zur Wartung des Geräts. Dieses Gerät hält die folgenden EU-Richtlinien ein: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Niederspannungsrichtlinie- 89/336EEC –EMV- Richtlinie. ❏ Kinder sollten dieses Gerät niemals unbeaufsichtigt verwenden.
Verwendung Staubsauger zusammenbauen Comment s´en servir Assemblage de l´aspirateur Uso Montaggio dell’aspirapolvere How to Use Assembling the Cleaner Uporaba Sestavljanje ïistilca Federverriegelung Verrou à ressort Fermo a molla Spring latch vzmetni zapah Schließen Sie die Bodendüse an das End des Rohrs an. Insérez la tête d´aspiration grande dans l´extrémité du tube. Montare la spazzola grande sull’estremità del tubo. Fit the large cleaning head onto the end of the pipe.
Kopf Tête Testa Head Glava je nach Modell selon le modèle a seconda del modello depending on model odvisno od modela Schlauch Tuyau flexible Tubo flessibile Flexible Hose Fleksibilna cev je nach Modell selon le modèle a seconda del modello depending on model odvisno od modela Taste Bouton Pulsante Button gumb Anschluss Point de raccordement Punto di attacco Attachment Point prikljuïek SWITCH BUTTON je nach Modell selon le modèle a seconda del modello depending on model odvisno od modela 3 je nach M
Verwendung Bodendüse und Zubehördüsen verwenden Comment s´en servir Utilisation de la tête d´aspiration et des suceurs accessoires Uso Uso dell’aspirapolvere e degli accessori How to Use Using the Cleaning head and Accessory Nozzles Uporaba nastavka za ïi•ïenje in drugih pomo¥nih nastavkov 1 2 3 Polsterdüse Suceur à meubles Battitappeto Upholstery Nozzle Nastavek za ïi•ïenje blazin Möbelbürste Brosse à poussière Spazzola spolverante Dusting Brush Nastavek za ïi•ïenje pohi•tva Fugendüse Suceur pour des
1 2 3 je nach Modell, selon le modèle a seconda del modello, depending on model odvisno od modela 4 5 6 7 8 9 je nach Modell, selon le modèle, a seconda del modello, depending on model, odvisno od modela 4 6 Schalter Pédale Pedale Pedal Pedal 5 Einstellung Teppichhaarlänge Teppichhaarl nge Réglage glage de la brosse Regolazione Pile Adjustment lunghezza del pelo Pile Adjustment Nastavitev Pile Adjustment za dol¥ine dlak Langhaar, Réglage haut Pelo lungo, Long Pile, za kratke dlake Auslegewar
Verwendung Reinigung des Aufsatzes für Auslegeware und Böden sowie des Carpet-Masters Comment s´en servir Utilisation du suceur de nettoyage pour moquette et plancher et du Carpet master Uso Uso della spazzola per tappeti e pavimenti e della spazzola master per tappeti How to Use Using the Cleaning carpet and floor nozzle and Carpet master Uporaba nastavka za ïi•ïenje preprog in tal in mojstra za preproge 6 Reinigung des Aufsatzes für Auslegeware und Böden Suceur de nettoyage pour moquette et plancher Spa
Verwendung Winkelrohr verwenden, Aufsatz für harte Böden Comment s´en servir Utilisation du tube coudé, Suceur pour plancher dur Uso Uso del tubo a gomito, Spazzola per pavimenti How to Use Using the Elbow pipe, Hard Floor Nozzle Uporaba Uporaba nagibne cevi, Nastavek za ïi•ïenje trdnih tal 8 9 Federverriegelung Verrou à ressort Fermo a molla Spring latch Vzmetni zapah Federverriegelung Verrou à ressort Fermo a molla Spring latch Vzmetni zapah Aufsatz für harte Böden(je nach Modell) Suceur pour planche
Verwendung Entleeren des Staubbehälters Comment s´en servir Vider le compartiment poussière Uso Svuotamento del vano raccoglipolvere How to Use Emptying the Dust Chamber Uporaba Izpraznitev posode za prah Einbau-Faltenfilter Filtre interne à pli Filtro interno pieghettato Pleat-shaped internal filter Nagubani notranji filter Staubkammer-Abdeckung Bouchon du compartiment pousssière Cappuccio del vano polvere Dust chamber cap Pokrov za posodo za prah Außen-Rundfilter Filtre externe arrondi Filtro esterno cir
Verwendung Betrieb Comment s´en servir Fonctionnement Uso Funzionamento How to Use Operation Uporaba Delovanje Kabelaufwickeltaste Touchde rembobinage du cordon Pulsante di avvolgimento cavo Cord reel button Gumb za navijanje kabelskega voda 1 Regelaar voor zuigkracht Variateur linéaire électronique Interruttore di controllo dell'aspirazione Suctoin control switch Stikalo za upravljanje sesanja 2 3 MAX 4 FLOOR CARPET SOFA CURTAIN MIN OFF Stecker Prise Spina Plug Vtiï je nach Modell,selon le modèle
Verwendung Reinigung des Filters Comment s´en servir Comment Nettoyer le Filtre Uso Pulizia del filtro How to Use Cleaning the Filter Uporaba Ïi•ïenja filtra 0 Die dauerhaft verwendbaren Filter befinden sich unter der Staubkammer-Abdeckung. • Drücken Sie den Riegel und ziehen Sie die Staubkammer vor. • Nehmen Sie die Staubkammer-Abdeckung ab. • Nehmen Sie die Filter durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn heraus. • Reinigen Sie die Filter mit der Saugbürste unter kaltem fließend Wasser.
Verwendung Luftfilter reinigen Comment s´en servir Nettoyage du filtre de protection du moteur Uso Pulizia del filtro di scarico How to Use Cleaning the Exhaust Filter Uporaba Ïi•ïenje zraïnega filtra Filterabdeckung Couvercle du filtre Coperchio del filtro Filter cover pokrov filtra Weiße Seite Côté blanc Lato bianco White side bela stran Weiße Seite Côté blanc Lato bianco White side bela stran Weiße Seite Côté blanc Lato bianco White side bela stran • Der Luftfilter ist ein waschbarer und wiederverwen
Wenn der Staubsauger nicht funktioniert Que faire si votre aspirateur ne fonctionne pas Cosa fare se l’aspirapolvere non funziona What to Do if Your Vacuum Cleaner Does Not Work Kaj storiti, ïe va• sesalec ne dela? Kontrollieren, ob der Staubsauger richtig an das Stromnetz angeschlossen und die Steckdose funktionstüchtig ist. Vérifiez que l’aspirateur est correctement branché et que la prise électrique fonctionne. Controllare che l’aspirapolvere sia collegato correttamente e che la presa elettrica funzioni.
Entsorgung von Altgeräten 1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. 2. Alle Elektro-und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden. 3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit. 4.
3828FI2872A
3828FI2872A
Certificato di garanzia Garanzia di 24 mesi sull’apparecchio Nel corso del periodo di garanzia, di 24 mesi, l’apparecchio verrà riparato gratuitamente oppure saranno fornite parti di ricambio gratuitamente dal rivenditore, laddove i problemi siano dovuti a difetti di materiali o di fabbricazione. Ulteriori rivendicazioni sono escluse. Il fabbricante non è responsabile di danni causati da negligenza o durante il trasporto. L’acquirente si assume gli oneri di imballaggio e trasporto.
3828FI2872A
Garancijsko potrdilo za 24-meseïno garancijo za to napravo Ïe se naprava pokvari zaradi napake v izdelavi ali materialu, jo bomo v 24-meseïnem garancijskem obdobju brezplaïno popravili ali va•emu prodajalcu brezplaïno dobavili rezervne dele. Druge zahteve so izkljuïene. Za po•kodbe zaradi vi•je sile ali tiste, ki bi nastale med transportom, ne odgovarjamo. Stro•ke po•iljanja in pakiranja prevzema kupec.