ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH PORTUGUESE РУССКИЙ ЯЗЫК INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER • Please read this installation manual completely before installing the product. • Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorized personnel only. • Please retain this installation manual for future reference after reading it thoroughly. TYPE: Ceiling Suspended P/NO : MFL67107606 www.lg.
Ceiling Suspended Convertable Type Indoor Unit Installation Manual TABLE OF CONTENTS Installation Requirements Required Parts Required Tools Introduction.............................3 Safety Precautions.................4 Installation Selection of the best location 6 Preparing Work for Installation ................................................6 Indoor unit Installation............
Installation Parts ENGLISH Introduction Symbols used in this Manual This symbol alerts you to the risk of electric shock. This symbol alerts you to hazards that may cause harm to the air conditioner. NOTICE This symbol indicates special notes.
Safety Precautions Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. n Be sure to read before installing the air conditioner. n Be sure to observe the cautions specified here as they include important items related to safety. n Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
Safety Precautions ENGLISH n Operation Do not store or use flammable gas or combustibles near the product. • There is risk of fire or failure of product. n Installation Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product. Install the drain hose to ensure that water is drained away properly. Keep level even when installing the product. • Low refrigerant levels may cause failure of product. • A bad connection may cause water leakage.
Installation Installation Read completely, then follow step by step. Select the best Location Indoor unit 1. Do not have any heat or steam near the unit. More than 70cm 2. Select a place where there are no obstacles in front of the unit. 3. Make sure that condensation drainage can be conveniently routed away. 4. Do not install near a doorway. 5. Ensure that the interval between a wall and the left (or right) of the unit is more than 70cm. 6.
Installation • Prepare 4 suspension bolts. (Each bolts length should be same.) • Measure and mark the position for the Suspension bolts and the piping hole. Dim(mm) A B 18/24k 855 320 36k 1255 320 48k 1655 320 Capacity(Btu/h) • Drill the hole for anchor nut on the ceiling. • Insert the nuts and washer onto the suspension bolts for locking the suspension bolts on the ceiling. Anchor nut Ceiling Nut Washer Suspension bolts • Mount the suspension bolts to the anchor-nuts firmly.
Installation Indoor unit installation Hang the Indoor unit on suspension bolt as per following guidelines: 1. Lift the indoor unit to sufficient height. 2. Insert the suspended part of four suspension bolt in the four hangers provided on the side of main body one by one. 3. Lower the indoor unit till the hangers rest on their respective flat washer. 4. Adjust the level in the top down direction by adjusting the suspension bolts.
Installation Main cause of gas leakage is defect in flaring work. Carry out correct flaring work in the following procedure. 1. Cut the pipes and the cable. Copper tube n Use the accessory piping kit or the pipes purchased locally. n Measure the distance between the indoor and the outdoor unit. n Cut the pipes a little longer than measured distance. n Cut the cable 1.5m longer than the pipe length. Slanted Uneven Rough 90° Pipe Reamer 2.
Installation CAUTION • Always use a charge hose for service port connection. • After tightening the cap, check that no refrigerant leaks are present. • When loosening a flare nut, always use two wrenches in combination, When connecting the piping, always use a spanner and torque wrench in combination to tighten the flare nut. • When connecting a flare nut, coat the flare(inner and outer faces) with oil for R410A(PVE) and hand tighten the nut 3 to 4 turns as the initial tightening.
Installation ENGLISH Checking the Drainage 1. Set the air direction louvers up-and-down to the position(horizontally) by hand. To check the drainage. 1. Pour a glass of water on the evaporator using a kettle. 2. Ensure the water flows through the drain hose of the indoor unit without any leakage and goes out the drain exit. Drain piping 1. The drain hose should point downward for easy drain flow. Downward slope 2. Do not make drain piping like the following.
Installation CAUTION: After the confirmation of the above conditions, prepare the wiring as follows: 1) Never fail to have an individual power specialized for the air conditioner. As for the method of wiring, be guided by the circuit diagram posted on the inside of control box cover. 2) Provide a circuit breaker switch between power source and the unit.
Installation ENGLISH Side Cover Assembly 1. Cover the sides of main body with sidecover as shown in fig. 2. Lift slightly the edge of side-cover with hands to fix the cover properly on the panel. 3. Push the side-cover from front side (air outlet side) towards the inlet grill side to lock the side cover on the main body. Cover the Sides 4. Fasten the securing screw.
Installation Installation of Wired Remote Controller 1. Please fix tightly using provided screw after placing remote controller setup board on the place where you like to setup. - Please set it up not to bend because poor setup could take place if setup board bends. Please set up remote controller board fit to the reclamation box if there is a reclamation box. 2. Can set up Wired remote controller cable into three directions.
Installation 4. Please connect indoor unit and remote controller using connection cable. ENGLISH Please check if connector is normally connected. Indoor Unit side Connecting cable 5. Please use extension cable if the distance between wired remote controller and indoor unit is more than 10m. When installing the wired remote controller, do not bury it in the wall. (It can cause damage in the temperature sensor.) Do not install the cable to be 50m or above. (It can cause communication error.
Installation Name and function of wired remote controller(Accessory) 1 10 9 8 2 3 7 4 11 12 13 5 6 14 15 Please attach the inform label inside of the door. Please choose proper language depend on your country. 1. Operation indication screen 2. Set temperature button 3. Fan speed button • Fan Speed have 3 Steps. 4. ON/OFF button 5. Opration mode selection button 6. Wireless remote controller receiver • Some products don't receive the wireless signals. 7. Air flow button 8. Subfunction button 9.
Installation Function SW1 Communication Description N/A (Default) Cycle N/A (Default) SW3 Group Control Selection of Master or Slave SW4 Dry Contact Mode Selection of Dry Contact Mode SW2 Setting Off - Setting On - - - Off Master Slave Off Wired/Wireless remote controller Selection of Manual or Auto operation Mode Auto Off Continuous operation Removall - Off Off SW5 Installation Fan continuous operation SW6 Heater linkage N/A - - SW7 Ventilator linkage Selection of Ventila
Installation Group Control Setting 1. Group Control 1 n Wired remote controller 1 + Indoor units LGAP Network System Slave Master Slave Slave GND Signal 12 V Display Error Message Only connect serial signal and GND lines between slave indoor unit Master n Dip Switch in PCB Master Setting - No. 3 Off Slave Setting - No. 3 On 1. It is possible to 16 indoor units(Max) by one wired remote controller. Set only one indoor unit to Master, set the others to Slave. 2.
Installation 2. Group Control 2 LGAP Network System Slave Master Slave Slave GND Signal 12 V Donʼt connect serial 12V line Display Error Message Master Slave h It is possible to control N indoor units by wired remote controller M units. (M + N ≤ 17 Units) Set only one indoor unit to Master, set the others to Slave. Set only one wired remote controller to Master, set the others to Slave. Other than those, it is same with the Group Control 1. Installation Manual 19 ENGLISH 5.
Installation 3. Group Control 3 n Mixture connection with indoor units and Fresh Air Intake Unit LGAP Network System FAU Master FAU Slave Master Slave GND Signal 12 V Display Error Message Master Master h In case of connecting with standard indoor unit and Fresh Intake Unit, separate Fresh Air Intake Unit with standard units. (Because setting temperature are different.) h Other than those, it is same with Group Control 1.
Installation 4. 2 Remote Control LGAP Network System Master Display Error Message Master Slave 1. It is possible to connect two wired remote controllers with one indoor unit. 2. Every types of indoor unit is possible to connect two remote controller. 3. It is possible to use wireless remote controller at the same time. 4. It is possible to connect with Dry Contact and Central controller at the same time. 5. In case of any error occurs at indoor unit, display on the wired remote controller. 6.
Installation 5. Accessories for group control setting It is possible to set group control by using below accessories.
ITALIANO MANUALE DI INSTALLAZIONE CONDIZIONATORE D'ARIA • Prima di installare il prodotto, leggere completamente questo manuale di installazione. • L'installazione deve essere eseguita in conformità con le norme nazionali per le connessioni solo da parte di personale autorizzato. • Dopo avere letto il manuale di installazione conservarlo in un luogo sicuro. TIPO: Suspendido del techo www.lg.
Suspendido del techo Manuale d'installazione INDICE Lavori di installazione Componenti dellʼinstallazione Arnesi richiesti Installazione Componeti........3 Precauzioni di siculezza .......4 Installazione Scelta della collocazione migliore ..................................6 Lavori di preparazione per lʼinstallazione ..............................6 Installazione unità interna......
Introduzione Introduzione Simboli usati in questo manuale Questo simbolo segnala la presenza di pericoli che possono causare danni al condizionatore dʼaria. AVVISO Questo simbolo indica note speciali. Caratteristiche Scarico aria Griglia lato Recettore segnale Filtro aria Griglia di Griglia lato Manuale Installazione 3 ITALIANO Questo simbolo segnala il rischio di scossa elettrica.
Precauzioni di sicurezza Precauzioni di sicurezza Rispettare le seguenti istruzioni per prevenire infortuni agli utenti, e alle altre persone in generale, e danni alle proprietà. n Assicurarsi di aver letto le istruzioni prima di installare il condizionatore dʼaria. n Osservare le avvertenze specificate qui perché riguardano aspetti importanti attinenti alla sicurezza. n Operazioni errate dovute alla non osservanza delle istruzioni possono causare lesioni o danni.
Precauzioni di sicurezza n Funzionamento Non conservare o utilizzare gas infiammabili o combustibili in prossimità del prodotto. • Vi è il rischio di incendio o guasti al prodotto. ITALIANO ATTENZIONE n Installazione Dopo l'installazione o la riparazione del prodotto, verificare sempre che non vi siano perdite di gas (refrigerante). • Livelli bassi di refrigerante potrebbero causare guasti al prodotto.
Installazione Installazione Scelta della collocazione migliore Unità interna 1. Tenere lʼunità lontana da fonti di calore o vapore. 2. Scegliere un luogo dove non ci sono ostacoli in fronte allʼunità. 3. Assicurarsi che esista una via di scarico per la condensa. 4. Non installare in prossimità delle porte. 5. Assicurarsi che lʼintervallo tra i muri e il lato sinistro (o destro) dellʼunità sia maggiore di 20 cm.
Installazione ATTENZIONE : Stringere il dado e bullone per evitare che lunità cada in terra A B 18/24k 855 320 36k 1255 320 48k 1655 320 Capacità(Btu/h) Tassello Soffitto Dado B Rondella Vite A Viti dei tasselli di ancoraggio Vite Rondella elastica Max.
Installazione Installazione unità interna Attaccare l'unità interna sul bullone di sospensione secondo le seguenti istruzioni: 1. Sollevare lʼunità interna ad unʼaltezza idonea 2. Inserire la parte sospesa dei quattro bulloni di sospensione nei quattro supporti pendenti in dotazione sul lato dell'unità principale uno alla volta 3. Abbassare lʼunità interna fino a quando i supporti pendenti non si arrestano sulle rispettive rondelle piatte. 4.
Installazione Installazione Preparazione dei tubi Le perdite di gas sono causate principalmente da un lavoro di svasatura difettoso. Eseguire il lavoro di svasatura seguendo la procedura riportata di seguito: Tubo di rame • Usare un kit accessorio per tubature acquistato localmente. • Misurare la distanza tra lunità interna e lunità estern. • Tagliare i tubi con una lunghezza leggermente superiore alla distanza misurata.
Installazione AVVISO • Utilizzare sempre un tubo di carico per il collegamento alla porta di servizio. • Dopo aver fissato il coperchio, controllare lʼassenza di perdite di refrigerante. - Nellʼallentare il dado svasato, utilizzare due chiavi insieme. Quando si collega la tubazione, utilizzare sempre una chiave e una chiave torsiometrica combinate per stringere il dado svasato.
Installazione Installazione Controllo dello scarico Per controllare lo scarico. 1. Versare un bicchiere dʼacqua sullʼevaporatore. 2. Assicurarsi che lʼacqua fluisca attraverso il tubo di scarico dellʼunità interna senza alcuna perdita, e che defluisca tutta dallʼuscita di scarico. Tubazione di scarico 1. Il condotto di scarico dovrebbe puntare in basso per favorire il processo di deflusso. 2. Non sistemare il tubo di scarico similmente a quanto descritto nel seguito. 3.
Installazione AVVERTENZA : Dopo aver realizzato le suddette condizioni, preparare i fili elettrici secondo le seguenti istruzioni: 1) Utilizzare sempre un circuito di alimentazione dedicato esclusivamente al condizionatore. Per quanto riguarda il metodo di collegamento, seguire lo schema riportato allʼinterno del coperchietto quadro di comando. 2) Montare un interruttore tra la fonte di alimentazione elettrica e lʼunità.
Installazione Assemblaggio copertura Laterale 1. Coprire i lati dellʼunità principale con le coperture laterali come illustrato in fig.+ ITALIANO 2. Sollevare leggermente il bordo della copertura laterale con le mani per fissare la copertura in modo appropriato sul pannello. Riguardi i lati 3. Spingere la copertura laterale dal lato anteriore (lato immissione aria) verso il lato griglia di immissione per bloccare la copertura laterale sullʼunità principale. 4.
Installazione Installazione del telecomando cablato 1. Collocare la piastra di montaggio del controller remoto dove desiderato e fissarla saldamente con le viti fornite. - Installarla non inclinata poiché unʼinclinazione eccessiva può dar luogo a una configurazione errata. Impostare la piastra del controller remoto nellʼapposito contenitore, se previsto. 2. Il cavo del telecomando con filo può essere installato in tre direzioni.
Installazione 4. Collegare l'unità dell'interno e il controller remoto usando il cavo di collegamento. Lato unità interna Cavo di collegamento 5. Usare una prolunga se la distanza fra il telecomando con filo e l'unità interna è più di 10 m. ATTENZIONE Quando si installa il telecomando con filo, non incassarlo a parete. Potrebbe provocare danni al sensore di temperatura. Non installare il cavo a 50m o superiore. Si potrebbero provocare errori di comunicazione.
Installazione Nome e funzione del telecomando cablato (opzionale) 1 10 9 8 2 3 7 4 11 12 13 5 6 14 15 Attaccare l’etichetta informativa all’interno del coperchio. Scegliere la lingua corretta in base al proprio paese. 1. Display operativo 2. Tasto di impostazione della temperatura 3. Tasto velocità ventola • Sono disponibili 3 livelli di velocità della ventola. 4. Tasto ON/OFF 5. Tasto di selezione modalità di funzionamento 6.
Installazione Impostazione del commutatore del PCB per lʼunità interna Funzione Descrizione Impostazione di spegnimento Impostazione di accensione - Predefinito Off - Ciclo N/A (predefinito) - - Off SW3 Controllo gruppo Selezione master/slave Master Slave Off SW4 Modalità contatto a secco Selezione della modalità contatto a secco Selezione del telecomando cablato/senza fili della modalità di funzionamento manuale o automatica.
Installazione Impostazione controllo Gruppo 1. Controllo Gruppi 1 n Telecomando cablato 1 + Unità interne Sistema rete LGAP Slave Master Slave Slave GND Signal 12 V Visualizzazione messaggio di errore Collegare soltanto segnale seriale e linee GND tra unità interna slave Master n Commutatore nel PCB Impostazione master - No. 3 Off Impostazione slave - No. 3 On 1. È possibile controllare fino a 16 unità interne (max) con un telecomando cablato.
Installazione 2. Controllo Gruppi 2 Sistema rete LGAP Slave Master Slave GND Slave Segnale 12 V Non collegare linea seriale da 12 V Visualizzazione messaggio di errore Master Slave h È possibile controllare fino N unità interne con telecomandi cablati M. (M + N ≤ 17 unità) Impostare solo una unità interna su Master, impostare le altre su slave. Impostare solo un telecomando cablato su Master, impostare gli altri su Slave. Diversamente da questi, avviene lo stesso con il controllo gruppo 1.
Installazione 3. Controllo Gruppi 2 n Collegamento misto con unità interne standard e unità ingresso aria fresca Sistema rete LGAP FAU Master FAU Slave Master Slave GND Signal 12 V Display Error Message Master Master h In caso di collegamento con unità interna standard e unità ingresso aria fresca, separare la seconda dalla prima. Questo perché le impostazioni della temperatura sono diverse. h A parte questo, è uguale al Controllo gruppo 1.
Installazione 4. 2 Telecomando n Telecomando cablato 2 + unità interna 1 Sistema rete LGAP ITALIANO Master Visualizzazione messaggio di errore Master Slave 1. È possibile connettere due telecomandi cablati con un'unità interna. 2. È possibile ogni tipo di unità interna per la connessione di due telecomandi. 3. È possibile usare il telecomando wireless allo stesso tempo. 4. È possibile connettere con Dry Contact e Centralina allo stesso tempo. 5.
Installazione 5. Accessori per l'impostazione controllo gruppo È possibile impostare il controllo gruppo usando gli accessori seguenti.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN AIRE ACONDICIONADO • Lea completamente este manual de instalación antes de instalar el producto. • El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con la Normativa eléctrica nacional y solamente por personal autorizado. • Por favor, guarde el manual para futuras consultas, una vez lo haya leído detenidamente. TIPO: Suspendido del techo www.lg.
Suspendido del techo Manual de instalación ÍNDICE Trabajos de instalación Componentes de instalación Herramientas necesarias Instalación componentes......3 Precauciones de seguidad ..4 Instalación Selección de la mejor ubicación .....................................6 Preparación para las tareas de instalación .........................6 Instalación de la unidad interior.............................................8 Trabajo de abocinamiento.....
Introducción Introducción Símbolos utilizados en este manual Este símbolo le avisa del riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo le avisa de riesgos que pueden producir daños al aire acondicionado. ESPAÑOL NOTA Este símbolo indica notas especiales.
Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones. n Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado. n Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la seguridad. n El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños.
Precauciones de seguridad n Operación No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato. • Existe riesgo de incendio o avería del aparato. PRECAUCIÓN n Instalación • Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato. No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a los vecinos. • Podría tener problemas con los vecinos. Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente.
Instalación Instalación Selección de la mejor ubicación Unidad interior 1. No coloque generadores de calor o vapor cerca de la unidad. Más de 700mm 2. Seleccione un lugar donde no haya obstáculos frente a la unidad. 3. Asegúrese de que el drenaje de condensación pueda conducirse convenientemente. 4. No instale la unidad cerca de una puerta. 5. Asegúrese de que el espacio entre la pared y el lateral izquierdo (o derecho) de la unidad sea superior a 20 cm.
Instalación PRECAUCIÓN : Apriete la tuerca y el perno para evitar el desprendimiento de la unidad. Dim(mm) A B 18/24k 855 320 36k 1255 320 48k 1655 320 Capacidad(Btu/h) Tuerca de anclaje Techo B Tuerca Perno de suspensión Arandela A Perno de suspensión ESPAÑOL Montaje de tuercas y tornillos de anclaje (montaje en techo) • Prepare 4 tornillos de suspensión.(La longitud de cada tornillo debería ser la misma.
Instalación Instalación de la unidad interior Cuelgue la unidad interior en el tornillo de suspensión siguiendo estas instrucciones: 1. Levante la unidad interior a suficiente altura. 2. Inserte la parte de suspensión en 4 tornillos en los 4 colgadores que observará en la parte lateral del chasis principal, uno a uno. 3. Haga descender la unidad interior hasta que los colgadores descansen en sus respectivas arandelas planas. 4.
Instalación Preparación de las tuberías La principal causa de las fugas de gas es un defecto en el proceso de conexión por abocardado. Realice estas conexiones observando el procedimiento siguiente. 1. Corte las tuberías y el cable operación. • Utilice el juego de tuberías facilitado o tuberías que adquiera usted mismo. • Mida la distancia existente entre las unidades interior y exterior. • Corte las tuberías con una longitud ligeramente superior a la distancia medida.
Instalación Precaución • Utilice siempre una manguera de carga para la conexión del puerto de servicio. • Después de ajustar la tapa, compruebe que no existe ningún escape de refrigerante. • Si pierde una tuerca abocardada, utilice siempre la combinación de dos llaves inglesas. Cuando conecte los conductos, utilice siempre la combinación de una llave de tuercas con una llave dinamométrica para apretar la tuerca abocardada.
Instalación Comprobación del drenaje Para comprobar el drenaje 1. Vierta un vaso de agua en el evaporador. 2. Asegúrese de que el agua fluye a través de la manguera de drenaje de la unidad interior sin ninguna fuga y que sale por la salida de drenaje. Conductos de drenaje 1. La manguera de drenaje debe dirigirse hacia abajo para facilitar el drenaje. 2. No instale el conducto de drenaje como se indica. 3. Para unir numerosos desagües, siga el procedimiento mencionado más abajo.
Instalación PRECAUCIÓN : Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue: 1) Nunca deje de tener una corriente individual especial para el aire acondicionado. Con respecto al método de cableado, siga los pasos del diagrama de circuito colocado en el interior de la cubierta de control. 2) Coloque un interruptor disyuntor del circuito entre la fuente de energía y la unidad.
Instalación Asamblea de cubierta lateral 1. Cubra los lados del chasis principal con las cubiertas laterales como se indica en la figura.+ 2. Levante ligeramente el borde de la cubierta lateral con las manos para fijar la cubierta debidamente en el panel. Cubra los lados 4. Atornille la cubierta lateral como se indica en la figura. levante el borde con la mano Manual de Instalación 13 ESPAÑOL 3.
Instalación Instalación del control remoto con cable 1. Coloque y fije el control remoto con los tornillos incluidos en el lugar donde desee ubicarlo. - Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resultaría en una instalación incorrecta.Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración en caso de existir una. 2. El cable del control remoto por cable puede instalarse en tres direcciones.
Instalación 4. Conecte la unidad de interior y el control remoto usando el cable de conexión. Compruebe si el conector está conectado con normalidad. Lado de la unidad interior Cable de conexión PRECAUCI N No instale el control remoto con cable empotrado en la pared. (Podría dañar el sensor de temperatura.) Instale el cable con una extensión no superior a 50 m. (De lo contrario, podrían producirse errores de comunicación.
Instalación Nombre y funciones del control remoto con cable (accesorio) 1 10 9 8 2 3 7 4 11 12 13 5 6 14 15 Coloque la etiqueta de información en el interior de la puerta. Elija el idioma adecuado para su país. 1. Pantalla de indicación de funcionamiento 2. Botón de ajuste de temperatura 3. Botón de velocidad del ventilador •La velocidad del ventilador tiene 3 pasos. 4. Botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) 5. Botón de selección de modo de operación 6.
Instalación Ajuste del interruptor DIP del PCB de la unidad interior Función SW1 Comunicación Descripción N/D (Por defecto) SW2 Ciclo N/D (Por defecto) SW3 Control de grupo Selección de maestro o esclavo SW4 Modo de contacto Selección de modo de conseco tacto seco Instalación SW6 Conexión de calefactor N/A SW7 Conexión de ven- Selección de conexión del ventilador tilador Selección de aletas (Consola) Etc.
Instalación Ajuste del control de grupos 1. Control de grupos 1 n Control remoto por cable 1 + unidades interiores estándar Sistema de red LGAP Esclavo Maestro Esclavo Esclavo GND Señal 12 V Mensaje de error en pantalla Conecte sólo la señal serie y las líneas GND en la unidad interior esclava Maestro n Interruptor DIP en PCB Ajuste maestro Ajuste esclavo - No. 3 Off - No. 3 On 1. Es posible controlar un máximo de 16 unidades interiores con un control remoto con cable.
Instalación 5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable. Con excepción de la unidad interior averiada, se puede controlar cualquier otra unidad interior. 6. En el caso de control de grupo, se pueden usar las funciones siguientes. - Selección de opciones de funcionamiento (funcionamiento/parada/modo/ajuste de temperatura) - Control de caudal (Alto/Medio/Bajo) - No es posible con algunas funciones.
Instalación 3. Control de grupo 3 n Conexión mixta con unidades interiores y unidad de entrada de aire exterior Sistema de red LGAP FAU Maestra FAU esclava Maestra esclava GND Signal 12 V Display Error Message Maestra Maestra h Estándar y una unidad de entrada de aire exterior, separe la unidad de entrada de aire exterior con unidades estándar.(Porque los ajustes de temperatura son diferentes) h Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
Instalación 4. 2 Control remoto n Control remoto por cable 2 + Unidad interior 1 Sistema de red LGAP ESPAÑOL Maestro Mensaje de error en pantalla Maestro Esclava 1. Se pueden conectar dos controles remotos con una unidad interior. 2. Se puede conectar cada tipo de unidad interior con dos controles remotos. 3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo. 4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo. 5.
Instalación 5. Accesorios para el ajuste de control de grupos Se puede ajustar el control de grupos con las utilización de los accesorios siguientes.
FRANCAIS MANUEL D'INSTALLATION CLIMATISEUR • Lisez entièrement ce manuel d'installation avant d'installer le produit. • L'installation doit être réalisée conformément aux normes locales en vigueur et effectuée uniquement par du personnel qualifié. • Après l'avoir lu attentivement, conservez ce manuel d'installation afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Type: Suspendu au plafond www.lg.
Suspendu au plafond Manuel d'installation TABLE DES MATIÈRES Travaux d'installation Eléments à installer Outillage 4Introduction ..........................3 Mesures de sécurité...............4 Installation Choix du meilleur emplacement........................................6 Travail de préparation pour lʼinstallation.............................6 Installation de lʼunité intérieure ................................................
Introduction Introduction Symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole indique un risque de choc électrique. Ce symbole signale des risques qui pourraient endommager le climatiseur. REMARQUE Ce symbole indique les remarques.
Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. n Veillez à lire ce manuel avant dʼinstaller le climatiseur. n Veillez à observer les précautions spécifiées dans ce manuel, puisquʼelles incluent des points importants concernant la sécurité.
Mesures de sécurité n Fonctionnement N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit. • Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit. ATTENTION n Installation Installez le raccord de drainage de manière à assurer une vidange appropriée. Maintenez le produit de niveau lors de son installation. • Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit. • Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau.
Installation Installation Choix du meilleur emplacement Unité intérieure 1. Ne permettez pas la présence de chaleur ou vapeur près de lʼunité. Plus de 700mm 2. Choisissez un endroit où il nʼy ait pas dʼobstacles devant lʼunité. 3. Assurez-vous que le drainage de lʼeau condensée soit dirigé convenablement vers lʼextérieur. 4. Ne lʼinstallez pas près dʼune porte. Plus de 300mm 5. Assurez-vous que lʼespace entre le mur et les côtés gauche et droit de lʼunité soit supérieur à 20cm.
Installation Montage de lʼancre Ecrou et Boulon (support de plafond) • Préparez 4 boulons de suspension. (La longueur de chaque boulon doit être la même.) • Mesurer et repérer la position des boulons de suspension et du trou de canalisation. • Percer dans le plafond le trou destiné à l'écrou d'ancrage. • Visser les ensembles écrous et rondelle sur les boulons de suspension afin de bloquer ces derniers sur le plafond.
Installation Installation de lʼunité intérieure Accrochez lʼunité intérieure avec les boulons de suspension en suivant les instructions suivantes : 1. Soulevez lʼunité intérieure à une hauteur suffisante. 2. Insérez une par une, les parties suspendues des 4 boulons de suspension dans les 4 crochets de suspension fournis situés sur le côté du corps principal. 3. Abaissez lʼunité intérieure jusquʼà ce que les crochets de suspension reposent dans leurs rondelles plates respectives. 4.
Installation Préparation des conduits La cause principale des fuites de gaz est un défaut dans le travail d'évasement. Effectuez correctement le travail d'évasement en suivant la procédure ci-dessous. 1. Coupez les conduits et le câble • Utilisez le kit de tuyaux ou des tuyaux achetés par vous. • Mesurez la distance entre l'unité interne et l'unité externe. • Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée. • Coupez le câble 1,5 m plus long que la longueur des tuyaux.
Installation ATTENTION • Utilisez toujours un tuyau de charge pour le raccordement du port de service. • Après serrage du bouchon, vérifiez quʼil nʼy ait pas de fuite de fluide frigorigène. • Lors du desserrage de lʼécrou dʼévasement, utilisez toujours deux clés en association; lors du raccordement de la tuyauterie, utilisez toujours une clé de serrage et une clé dynamométrique en association pour serrer l'écrou dʼévasement.
Installation Vérification du drainage Pour vérifier le drainage: 1. Versez un verre d'eau dans l'évaporateur. 2. Vérifiez que l'eau coule à travers le raccord de drainage de l'unité interne sans quʼil y ait des fuites et quʼelle sʼécoule jusqu'à la sortie de drainage. FRANCAIS Tuyauterie de drainage 1. Le raccord de drainage doit être en pente descente pour que l'eau drainée coule aisément. 2. Ne faites pas la tuyauterie de drainage comme suit: 3.
Installation ATTENTION: Après confirmation des conditions ci-dessus, préparez le câblage comme suit : 1) Assurez-vous de disposer dʼun circuit individuel destiné exclusivement au climatiseur. Quant à la méthode de câblage, suivez le schéma de circuit collé à lʼintérieur du couvercle du panneau de commande. 2) Installez un disjoncteur entre la source dʼénergie et l'unité.
Installation Assemblage Couverture latérale 1. Recouvrez les côtés du corps principal avec les panneaux latéraux comme indiqué sur lʼimage.+ 2. Soulevez légèrement lʼextrémité du panneau latéral pour le fixer convenablement sur la partie principale. Couvrez les côtés 4. Attachez la viz. Soulevez le bord avec la main Manuel d'installation 13 FRANCAIS 3.
Installation Installation du dispositif de régulation à distance filaire 1. Serrez fermement la vis fournie après avoir placé le boîtier d'installation du dispositif de régulation à distance à l'emplacement souhaité. - Installez-le de sorte à ce quʼil ne se torde pas car sinon cela pourrait entraîner une mauvaise installation. Installez le boîtier du dispositif de régulation à distance sur le boîtier d'encastrement, le cas échéant. 2.
Installation 4. Raccordez l'unité intérieure et le dispositif de régulation à distance à l'aide du câble de connexion. Vérifiez si le connecteur est correctement raccordé. Côté unité intérieure Câble de connexion 5. Utilisez un câble d'extension si la distance comprise entre le dispositif de régulation à distance filaire et l'unité intérieure est supérieure à 10 m. Lorsque vous installez le dispositif de régulation à distance filaire, ne l'encastrez pas dans le mur.
Installation Nom et fonction du dispositif de régulation à distance filaire (accessoire) 1 10 9 8 2 3 7 4 11 12 13 5 6 14 15 Posez la fiche d'instructions à l'intérieur de la porte. Choisissez la langue appropriée à votre pays. 1. Écran d'indication de fonctionnement 2. Touche de réglage de température 3. Touche Vitesse du ventilateur • Il existe 3 phases de vitesse de ventilation. 4. BOUTON ON/OFF (MARCHE/ARRET) 5. Touche de sélection du mode de fonctionnement 6.
Installation Réglage du commutateur DIP de la carte électronique de l'unité intérieure Fonction Communication Description N/A (par défaut) SW2 Cycle N/A (par défaut) SW3 Commande de groupe Sélection Maître/Esclave SW4 SW1 Réglage On - Par défaut Off - Off Modèle général Off Mode Contact sec Sélection du mode Contact sec Sélection du mode de fonctionnement manuel ou auto du dispositif de régulation à distance filaire/sans fil Auto Off Fonctionnement en continu du ventilateur Suppression
Installation Réglage de la commande groupée 1. Commande groupée 1 n Dispositif de régulation à distance filaire 1 + Unités intérieures standard Système en réseau (LGAP) Esclave Maître Esclave Esclave GND Signal 12 V Affichage du message d'erreur Connexion uniquement de lignes de signaux série et GND entre des unités intérieures Maître n Commutateur DIP de la carte électronique (unité intérieure de type cassette et conduit) Réglage Maître Réglage esclave - No. 3 Off - No. 3 On 1.
Installation 5. En cas d'erreur sur l'unité intérieure, l'affichage apparaît sur le dispositif de régulation à distance filaire. À l'exception de l'unité intérieure en erreur, une unité intérieure individuelle est en mesure de commander. 6. En cas de commande en groupe, il est possible d'utiliser les fonctions suivantes. - Sélection des options de fonctionnement (fonctionnement/arrêt/mode/réglage température) - Contrôle du débit (élevé/moyen/bas) - Cela n'est pas possible avec certaines fonctions.
Installation 3. Commande de groupe 3 n Connexion combinée avec des unités intérieures et une unité de prise d'air frais Système en réseau (LGAP) FAU Maître FAU Esclave Maître GND Signal 12 V Esclave Affichage du message d'erreur Maître Maître h IDans le cas d'une connexion d'une unité intérieure standard et d'une unité de prise d'air frais, séparez l'unité de prise d'air frais des unités standard. (Parce que les réglages de température sont différents.
Installation 4. 2 Dispositif de régulation à distance n Dispositif de régulation à distance filaire 2 + Unité intérieure 1 Système en réseau (LGAP) Maître FRANCAIS Affichage du message d'erreur Maître Esclave 1. Avec une unité intérieure, il est possible de connecter deux dispositifs de régulation à distance filaires. 2. Pour tous les types d'unité intérieure, il est possible de connecter deux dispositifs de régulation à distance. 3.
Installation 5. Accessoires pour le réglage des commandes de groupe Il est possible de définir une commande de groupe à l'aide des accessoires ci-dessous.
DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG KLIMAGERÄT • Bitte lesen Sie diese Montageanleitung vor der Montage des Gerätes vollständig durch. • Die Montage darf nur durch qualifiziertes Personal und muss gemäß den nationalen Bestimmungen für elektrische Anschlüsse erfolgen. • Bitte bewahren Sie diese Montageanleitung nach dem Lesen zum späteren Gebrauch auf. Type: Klimagerät zur Deckenmontage www.lg.
Klimagerät zur Deckenmontage Montageanleitung INHALTSVERZEICHNIS Arbeitsvorgänge Installationsteile Benötigtes Werkzeug Einführung ..............................3 Sicherheitshinweise.................4 Montage Wahl des optimalen Standorts ................................................6 Vorbereitungen auf die Montage .................................6 Innengerätemontage .............8 Vorbereiten der Rohre...........
Einführung Einführung In diesem Handbuch verwendete Symbole Dieses Symbol zeigt die mögliche Gefahr von Stromschlägen. Dieses Symbol weist auf die mögliche Gefahr der Beschädigung des Klimagerätes hin. HINWEIS Dieses Symbol weist auf besondere Hinweise hin.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachbeschädigungen zu vermeiden, müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden. n Lesen Sie vor der Montage des Raum-Klimagerätes dieses Handbuch sorgfältig durch. n Beachten Sie angegebene Vorsichtshinweise mit wichtigen sicherheitsrelevanten Informationen. n Ein unsachgemäßer Betrieb bei Missachtung von Anleitungen führt zu Verletzungen oder Beschädigungen.
Sicherheitshinweise n Operation Keine brennbaren Gase oder Flüssigkeiten in der Nähe des Gerätes lagern. • Es besteht die Gefahr von Feuer und des Ausfalls des Gerätes. VORSICHT n Installation Nach der Montage oder Reparatur des Gerätes immer auf Gaslecks (Kältemittel) überprüfen. • Ein niedriger Kältemittelstand kann zum Ausfall des Gerätes führen. • So vermeiden Sie Streitfälle mit den Nachbarn. • Mangelhafte Verbindungen können Wasserlecks verursachen. Das Gerät muss von mind.
Installation Installation Wahl des optimalen Standorts Innengerät 1. Keine Dampf- oder Wärmequellen in Gerätenähe. 2. Einen Standort wählen, an dem sich keine Hindernisse vor dem Gerät befinden. 3. Der Kondenswasserabfluss muss leicht verlegt werden können. 4. Nicht in der Nähe einer Tür montieren. 5. Der Abstand zwischen Wand und linker (rechter) Geräteseite muss min. 20 cm betragen.
Installation Befestigung der Montagemutter und Schraube (Deckenmontage) Dim(mm) Leistung(Btu/h) A B • Halten Sie 4 Haltebolzen bereit. (Die Bolzenlängen sollten gleich sein.) 18/24k 855 320 • Messen und markieren Sie die Position für die Aufhänge-Schrauben und das Rohrloch. 36k 1255 320 48k 1655 320 • Bohren Sie das Loch für die Verankerungsschaube in der Decke. • Setzen Sie die Mutterschraube mit der Scheibe auf die Aufhängeschrauben, um die Aufhängeschrauben an der Decke zu befestigen.
Installation Innengerätemontage Hängen Sie das Innengerät an den Haltebolzen auf, wie im Folgenden beschrieben: 1. Heben Sie das Innengerät auf die gewünschte Höhe. 2. Setzen Sie die vier Haltebolzen nacheinander in die vier Aufhängungen an der Seite des Hauptgehäuses ein. 3. Senken Sie das Innengerät ab, bis die Aufhängungen auf den jeweiligen Unterlegscheiben aufliegen. 4. Richten Sie die Höhe des Gerätes durch Einstellen der Haltebolzen aus.
Installation Vorbereiten der Rohre Hauptursache für Gaslecks sind undichte Leitungen. Daher die Lötarbeiten wie folgt ausführen: 1. Rohre und Kabel zuschneiden Kupferrohr • Den mitgelieferten Bausatz verwenden. Abgeschrägt Uneben Rau 90° • Abstand zwischen Innen- und Außeneinheit messen. • Rohre etwas länger als gemessen schneiden. • Kabel ca. 1,5 m länger als gemessen schneiden. Rohr 2. Entgraten Reibahle • Jeglichen Grat vom Schnittstück entfernen.
Installation ACHTUNG • Am Wartungsanschluss muss immer ein Füllschlauch angeschlossen werden. • Überprüfen Sie nach dem Befestigen der Schutzkappe, ob Kältemittel austritt. • Schraubenmuttern sollten stets mit Hilfe von zwei Schrauben-schlüsseln gelöst werden. Beim Anschluss von Rohrleitungen die Schraubenmuttern immer mit Hilfe eines Schraubenschlüssels und eines Drehmomentschlüssels festziehen.
Installation Überprüfung des Abflusses So überprüfen Sie den Abfluss. 1. Ein Glas Wasser auf den Verdunster gießen. 2. Das Wasser sollte ohne Leck durch den Abflussschlauch des Innengerätes fließen und aus dem Abfluss laufen. Abfluss-Rohrleitungen 1. Der Ablassschlauch sollte sich nach unten neigen, um den Wasserablauf zu gewährleisten. DEUTSCH 2. Die Abfluss-Rohrleitungen nicht wie folgt verlegen. 3. Beachten Sie zur Verbindung mehrerer Abflussrohre die folgenden Anleitungen.
Installation VORSICHT: Bereiten Sie, nach der Überprüfung der obigen Bedingungen die Verkabelung wie folgt vor: 1) Schließen Sie das Klimagerät immer an einen eigenen Stromkreis an. Beachten Sie für die Verkabelung das Elektroschema auf der Innenseite der Abdeckung des Steuergehäuses. 2) Montieren Sie einen Sicherung zwischen Hauptnetz und der Einheit. 3) Die Schrauben, die die Adern im Schaltkasten halten können sich auf Grund der Vibrationen beim Transport gelöst haben.
Installation Seitenverkleidung 1. Setzen Sie die Seitenabdeckungen auf die Seiten des Hauptgehäuses, wie in der Abbildung gezeigt. 2. Heben Sie die Seitenabdeckung an den Rändern etwas an, um die Abdeckung fest auf die Blende zu setzen. 3. Drücken Sie die Seitenabdeckung an der Vorderseite (Lufteinlass) in Richtung Innengitterseite, um die Seitenabdeckung am Hauptgehäuse zu befestigen. Umfassen Sie die Seiten 4. Ziehen Sie die Schrauben der Seitenabdeckung fest, wie in der Abbildung gezeigt.
Installation Installation der Kabel-Fernbedienung 1. Die Montagehalterung der Fernbedienung muss mit den enthaltenen Schrauben an der gewünschten Position befestigt werden. - Die Montagehalterung darf nicht gebogen werden, ansonsten kann die Fernbedienung nicht richtig eingesetzt werden. Die Fernbedienung muss an der Montagehalterung befestigt werden, falls vorhanden. 2. Die Kabel der Kabel-Fernbedienung können in drei Richtungen verlegt werden.
Installation 4. Bitte schließen Sie das Anschlusskabel am Innengerät und an der Fernbedienung an. Bitte überprüfen Sie den korrekten Anschluss. Innengeräteseite Anschlusskabel 5. Bei einem Abstand zwischen Kabel-Fernbedienung und Innengerät von mehr als 10 m sollte ein Verlängerungskabel verwendet werden. VORSICHT Montageanleitung 15 DEUTSCH Die Kabel-Fernbedienung darf nicht in die Wand eingelassen werden. (Ansonsten besteht die Gefahr von Schäden am Temperatursensor.
Installation Bedienelemente und Funktionen der Kabel-Fernbedienung (Zubehör) 1 10 9 8 2 3 7 4 11 12 13 5 6 14 15 Bitte bringen Sie das Hinweisetikett an der Innenseite der Gehäuseklappe an. Wählen Sie die Sprache Ihres Landes aus. 1. Betriebsanzeige 2. Taste für Temperatureinstellung 3. Taste für Lüftergeschwindigkeit • Die Lüftergeschwindigkeit ist in drei Stufen einstellbar. 4. Netzschalter 5. Betriebswahltaste 6.
Installation DIP-Schalterstellungen auf der Hauptplatine des Innengerätes Funktion SW1: Verbindungs- Beschreibung N/A (Standardeinstellung) SW2: Kreislauf N/A (Standardeinstellung) SW3: Gruppensteuerung Auswahl Master oder Slave SW4: Potentialfreier Kontakt Einstellung Aus - Einstellung Ein Standardeinstellung Aus - - - Aus Master Slave Aus Auswahl Potentialfreier Kontakt Auswahl Kabel-/Kabellose Fernbedienung im manuellen oder Automatikbetrieb Auto Aus SW5: Montage SW6: Erhitzerverbindu
Installation Einstellung der Gruppensteuerung 1. Gruppensteuerung 1 n Verkabelter Fernregler 1 + Innengeräte LGAP-Netzwerksystem Slave Master Slave Slave GND Signal 12 V Anzeige Fehlermeldung Master Zwischen Slave-Innengeräten dürfen ausschließlich serielle Signal- sowie Masseleitungen angeschlossen werden n DIP-Schalter auf Leiterplatine (Innengeräte Kassetten- und Rohrführungsmodelle) Master-Einstellung - No. 3 Off Slave-Einstellung - No. 3 On 1. Es können bis zu 16 Innengeräte (max.
Installation 5. Bei einer Störung eines Innengerätes wird der entsprechende Fehler auf der KabelFernbedienung angezeigt. Die übrigen Innengeräte können bei einer Störung des Innengerätes weiter angesteuert werden. 6. Während der Gruppensteuerung können folgende Funktionen genutzt werden. - Auswahl der Betriebseinstellungen (Betrieb/Stop/Modus/Temperatureinstellung) - Steuerung der Strömungsrate (Stark/Mittel/Gering) - Bestimmte Funktionen sind u. U. nicht verfügbar.
Installation 3. Gruppensteuerung 3 n Gemeinsame Montage von Innengeräten und einem Gerät mit Frischluftzufuhr LGAP-Netzwerksystem FAUGerät Master FAUGerät Slave Master GND Signal 12 V Slave Anzeige Fehlermeldung Master Master h Bei gemeinsamer Montage eines Standard-Innengerätes und eines Gerätes mit Frischluftzufuhr müssen das Gerät mit Frischluftzufuhr und die Standardgeräte separat angeschlossen werden. (Die eingestellten Temperaturen sind unterschiedlich.
Installation 4. 2 Fernbedienung n 2 Kabel-Fernbedienungen + 1 Innengerät LGAP-Netzwerksystem Master Anzeige Fehlermeldung Master Slave 2. An beide Fernbedienungen können sämtliche Innengerätetypen angeschlossen werden. 3. Es können mehrere kabellose Fernbedienungen gleichzeitig eingesetzt werden. 4. Potentialfreier Kontakt und Zentralsteuerung können gleichzeitig angeschlossen werden. 5. Bei einer Störung eines Innengerätes wird der entsprechende Fehler auf der KabelFernbedienung angezeigt. 6.
Installation 5. Zubehörteile für Einstellung der Gruppensteuerung Zur Gruppensteuerung sind folgende Zubehörteile erforderlich.
PORTUGUESE MANUAL DE INSTALAÇÃO AR CONDICIONADO • Leia o manual de instalação na totalidade antes de instalar o produto. • A instalação deve ser efectuada de acordo com as ligações padrão do país e apenas por pessoal autorizado. • Guarde o manual para futura consulta após o ter lido por completo. TIPO: Suspenso no Tecto www.lg.
Manual de Instalação da Unidade Interior Tipo Convertível Suspensa no Tecto ÍNDICE Requisitos de Instalação Peças Necessárias Ferramentas Necessárias Introdução ...............................3 Precauções de Segurança....4 Instalação Selecção do melhor local......6 Preparar o Trabalho de Instalação...............................6 Instalação da Unidade Interna .....................8 Preparação da Tubagem ......
Installation Parts Introdução Símbolos utilizados neste Manual Este símbolo alerta-o para o risco de choque eléctrico. Este símbolo alerta-o para perigos que podem causar danos ao ar condicionado. NOTA Este símbolo indica notas especiais.
Precauções de Segurança Precauções de Segurança Para evitar lesões no utilizador ou noutras pessoas e danos materiais, devem ser seguidas as seguintes instruções. n Leia as instruções antes de instalar o ar condicionado. n Certifique-se de que observa as precauções especificadas aqui, já que estas incluem importantes pontos relacionados com a segurança. n O funcionamento incorrecto pelo incumprimento das instruções irá causar danos ou avarias. A gravidade é classificada pelas seguintes indicações.
Precauções de Segurança n Instalação Para a instalação, contacte sempre o vendedor ou um Centro de Assistência Autorizado. Não instale o produto num suporte de instalação defeituoso. Certifique-se de que a área de instalação não se deteriora com o passar dos anos. • Existe risco de incêndio, choque eléctrico, explosão ou danos. • Tal pode causar lesões, acidentes ou danos no produto.
Instalação Instalação Leia todas as instruções e siga passo a passo. Seleccionar o Melhor Local Unidade interna 1. Não deve existir valor ou vapor perto da unidade. Mais de 700mm 2. Seleccione um local onde não existam obstáculos na frente da unidade. 3. Certifique-se de que a drenagem da condensação pode ser convenientemente eliminada para fora. 4. Não instale perto de uma passagem. 5. Certifique-se de que o intervalo entre uma parede e a parte esquerda (ou direita) da unidade é superior a 70cm. 6.
Instalação MONTAR A PORCA ÂNCORA E O PARAFUSO • Prepare 4 pernos de suspensão. (O comprimento de todos os pernos deve ser o mesmo.) • Meça e marque a posição dos pernos de suspensão e do orifício da tubagem. Dim(mm) A B 18/24k 855 320 36k 1255 320 48k 1655 320 Capacidade(Btu/h) • Perfure o orifício para a porca de ancoragem no tecto. • Insira as porcas e a anilha nos pernos de suspensão, para bloquear no tecto os pernos de suspensão.
Instalação Instalação da unidade interna Suspenda a unidade interna no perno de suspensão, de acordo com as instruções seguintes: 1. Levante a unidade interna até à altura suficiente. 2. Insira a parte suspensa de quatro pernos de suspensão nos quatro suportes fornecidos do lado da estrutura principal, um a um. 3. Baixe a unidade interna até os suportes pousarem nas respectivas anilhas planas. 4. Ajuste o nível na direcção de cima para baixo, ajustando os pernos de suspensão.
Instalação Preparação da Tubagem A causa principal para as fugas de gás são os defeitos nos trabalhos de alargamento do tubo. Efectue correctamente os trabalhos de alargamento, de acordo com o seguinte procedimento. 1. Corte os tubos e o cabo. n Use o kit de acessórios de tubagem ou tubos que tenha adquirido. n Meça a distância entre a unidade interna e a unidade externa. n Corte os tubos um pouco mais longos do que a distância medida. n Corte o cabo 1,5m mais longo do que o comprimento do tubo.
Instalação CUIDADO • Use sempre uma mangueira larga para a ligação da porta de serviço. • Após apertar a tampa, verifique se não existem fugas de refrigerante. • Ao desapertar uma porca flangeada, use sempre duas chaves combinadas. Ao ligar a tubagem, use sempre uma chave de fendas e uma chave dinamométrica em combinação, para apertar a porca flangeada.
Instalação Verificar a Drenagem 1. Regule à mão a direcção das persianas de ar para cima e para baixo (horizontalmente). Para verificar a drenagem. 1. Deite um copo de água no evaporador, utilizando um jarro. 2. Certifique-se de que a água flui através da mangueira de drenagem da unidade, sem fugas, e sai pela saída de drenagem. Tubo de drenagem 1. A mangueira de drenagem deve apontar para baixo, para um fluxo de drenagem mais fácil. 2. Não instale o tubo de drenagem da forma seguinte. PORTUGUESE 3.
Instalação CUIDADO: Depois de confirmar as condições anteriores, prepare a cablagem da seguinte forma: 1) Nunca deixe de ter um circuito de energia individual específico para o ar condicionado. Para o método de cablagem, oriente-se pelo diagrama do circuito no interior da cobertura da caixa de controlo. 2) Instale um disjuntor de circuito entre a fonte de alimentação e a unidade.
Instalação Montagem da Cobertura Lateral 1. Cubra os lados do corpo principal com uma cobertura lateral, conforme indicado na fig. 2. Levante ligeiramente a extremidade da cobertura lateral com as mãos, para fixar a cobertura devidamente ao painel. Cobrir os Lados 3. Empurre a cobertura lateral do lado da frente (lado da saída de ar) para o lado da grade de entrada, para bloquear a cobertura lateral no corpo principal. 4. Aperte o parafuso de fixação.
Instalação Instalação do Controlo Remoto com Fios 1. Fixe firmemente usando os parafusos fornecidos após colocar a placa do controlo remoto no local pretendido. - Coloque a placa de modo a não a dobrar pois a configuração pode ficar deficiente se a placa de configuração dobrar. Configure a placa do controlo remoto para que se ajuste á caixa de ligação. 2. Pode configurar o controlo remoto com fios em três direcções. - Direcções de Configuração: A superfície da parede de ligação, para cima, para a direita.
Instalação 4. Ligue a unidade interior e o controlo remoto usando o cabo de ligação. Verifique se o conector está devidamente ligado. Na Unidade Interior Cabo de ligação 5. Use um cabo de extensão se a distância entre o controlo remoto e a unidade interior for superior a 10m. ATENÇÃO Quando instala o controlo remoto com fios, não o enterre na parede. (Pode danificar o sensor de temperatura.) Não instale o cabo a uma distancia superior a 50m. (Pode provocar erros de comunicação.
Instalação Nome e Função do Controlo Remoto com fios (Acessório) 1 10 9 8 2 3 7 4 11 12 13 5 6 14 15 Coloque a etiqueta informativa no lado de dentro da porta. Escolha o idioma indicado ao seu país. 1. Ecrã de indicação de Utilização 2. Botão de configuração de temperatura 3. Botão de velocidade da ventoinha • Existem 3 Velocidades da Ventoinha 4. TECLA ON/OFF (Ligar/Desligar) 5. Botão de Selecção do modo de operação 6.
Instalação Configuração do Comutador DIP do PCB da Unidade Interior Função SW1 Comunicação Descrição Definições Desligadas Definições Ligadas - Padrão Off N/A (Padrão) - N/A (Padrão) - - Off Principal Secundário Off Modo de Contacto Selecção do Modo de Seco Contacto Seco Selecção do controlo remoto com/sem fios no modo de utilização Manual ou Automático Auto Off SW5 Instalação Ventilação Contínua Operação de Remoção Contínua - Off SW6 Ligação de aquecimento N/A - - Off SW7 Li
Instalação Selecção do Controlo de Grupo 1. Controlo de Grupo 1 n Controlo remoto com fios 1 + unidades interiores Sistema de Rede LGAP Secundário Principal Apresentar Mensagem de Erro Secundário Secundário GND Sinal 12 V Ligar apenas sinais em série e linhas GND entre a unidade secundária interior. Principal n Comutador DIP no PCB (Unidades interiores tipo Conduta e Cassete) Configuração Principal - No. 3 Off Configuração Secundária - No. 3 On 1.
Instalação 5. Se ocorrer um erro na unidade interior, é apresentado no controlo remoto com fios. Excepção de erro na unidade interior, apenas um controlo possível na unidade interior. 6. No caso de controlo em grupo, estará limitado ás funções da unidade interior. - Selecção das opções de operação (stop/modo/temperatura) - Controlo do fluxo de força (forte/médio/fraco) - Não é possível em algumas funções.
Instalação 3. Grupo de Controlo 3 n Conexão misturada entre unidades interiores e Unidades de Fornecimento de Ar Fresco Sistema de Rede LGAP FAU Principal FAU Secundário Principal GND Sinal 12 V Secundário Display Error Message Master Master h Caso efectue a conexão de unidades interiores standard e Unidades de Fornecimento de Ar Fresco, Separe as mesmas com unidades standard. (Devido às diferentes configurações de temperatura.
Instalação 4. 2 Controlo Remoto n Controlo remoto com fios 2 + Unidade interior 1 Sistema de Rede LGAP Principal Apresentar Mensagem de Erro Principal Secundário 1. É possível ligar dois controlos remoto com fios numa unidade interior. 2. Pode ligar dois controlos remotos em todas as unidades interiores. 3. É possível utilizar o controlo remoto sem fios em simultâneo 5. A unidade interior consegue reconhecer apenas o Contacto Seco e o Controlador central. 6.
Instalação 5. Acessórios para configurações de controlo em grupo É Possível configurar um controlo em grupo utilizando os seguintes acessórios.
РУССКИЙ ЯЗЫК ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ КОНДИЦИОНЕР • Перед использованием оборудования внимательно прочтите данную инструкцию. • Монтаж должен проводиться только уполномоченным персоналом в соответствии с государственными стандартами. • Рекомендуется сохранить данную инструкцию для возможного обращения к. ней в будущем. íËÔ: èÓÚÓÎÓ˜Ì˚È ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ ÍÓÌ‚ÂÚËÛÂÏ˚È www.lg.
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó ‡„„‡Ú‡ — ÔÓÚÓÎÓ˜ÌÓ„Ó ÔÓ‰‚ÂÒÌÓ„Ó ÍÓÌ‚ÂÚËÛÂÏÓ„Ó ÍÓ̉ˈËÓ̇ ëéÑÖêÜÄçàÖ çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ˛˘Ë í·ӂ‡ÌËfl Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ ǂ‰ÂÌËÂ...............................................3 åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË.................4 ìÒÚ‡Ìӂ͇ èÓ‰·Ó ÏÂÒÚ‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.................6 èÓ‰„ÓÚÓ‚ËÚÂθÌ˚ ‡·ÓÚ˚ Ô‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ.........................................6 ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó ‡„„‡Ú‡...
ǂ‰ÂÌË ǂ‰ÂÌË ëËÏ‚ÓÎ˚, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ‚ ̇ÒÚÓfl˘ÂÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ùÚÓÚ ÒËÏ‚ÓÎ Ô‰ÛÔÂʉ‡ÂÚ Ó ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. ùÚÓÚ ÒËÏ‚ÓÎ Ô‰ÛÔÂʉ‡ÂÚ Ó· ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÍÓ̉ˈËÓ̇. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ùÚÓÚ ÒËÏ‚ÓÎ Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÓÒÓ·˚ Á‡Ï˜‡ÌËfl.
åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÑÎfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl Ú‡‚ÏËÓ‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl Ë ‰Û„Ëı β‰ÂÈ, ‡ Ú‡ÍÊ Ô˘ËÌÂÌËfl χÚ¡θÌÓ„Ó Û˘Â·‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒΉӂ‡Ú¸ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ, Ô˂‰ÂÌÌ˚Ï ÌËÊÂ. n è‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÍÓ̉ˈËÓ̇ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó. n éÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò Ô˜ËÒÎÂÌÌ˚ÏË Á‰ÂÒ¸ χÏË Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË, ÔÓÒÍÓθÍÛ ÓÌË ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ‚‡ÊÌ˚ ÏÓÏÂÌÚ˚ Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. n çÂÔ‡‚Ëθ̇fl ‡·ÓÚ‡ ‚ÒΉÒÚ‚Ë ˄ÌÓËÓ‚‡ÌËfl ËÌÒÚÛ͈ËË Ô˂‰ÂÚ Í Û˘Â·Û ËÎË ÔÓÎÓÏÍÂ.
åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË n ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚Ò„‰‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÛÒÎÛ„‡ÏË ÔÓÒÚ‡‚˘Ë͇ ËÎË ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡. ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ̇ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÛ˛ ÏÓÌÚ‡ÊÌÛ˛ ÒÚÓÈÍÛ. èӂ¸ÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ÏÂÒÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì ‡ÁÛ¯ËÎÓÒ¸ ÓÚ ‚ÂÏÂÌË. • ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ËÒÍ ‚ÓÁ„Ó‡ÌËfl, ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ, ‚Á˚‚‡ ËÎË Ú‡‚Ï˚. • ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ú‡‚ÏÂ, ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓÏÛ ÒÎÛ˜‡˛ ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ËÁ‰ÂÎËfl.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ìÒÚ‡Ìӂ͇ èÓ˜ÚËÚ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ‰Ó ÍÓ̈‡, ‚˚ÔÓÎÌflfl ËÌÒÚÛ͈ËË ¯‡„ Á‡ ¯‡„ÓÏ. Ç˚·Ó ÏÂÒÚ‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ‡„„‡Ú 1. ç ‡ÒÔÓ·„‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ‚·ÎËÁË ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÚÂÔ· ËÎË Ô‡‡. 2. Ç˚·Ë‡ÈÚ ÏÂÒÚÓ, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ô‰ ‡„„‡ÚÓÏ Ì ·Û‰ÂÚ ÌË͇ÍËı ÔÂÔflÚÒÚ‚ËÈ. 3. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ Û‰Ó·Ì˚È ÓÚ‚Ó‰ ÍÓ̉ÂÌÒ‡Ú‡ ÓÚ ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó ‡„„‡Ú‡. 4. ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‡„„‡Ú fl‰ÓÏ Ò ‰‚¸˛. 5. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÚ ÒÚÂÌ˚ ‰Ó Ô‡‚Ó„Ó ËÎË ÎÂ‚Ó„Ó Í‡fl ‡„„‡Ú‡ ÂÒÚ¸ ‡ÒÒÚÓflÌË ÏËÌËÏÛÏ 70 ÒÏ. 6.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ åéçíÄÜ ÄçäÖêçéÉé ÅéãíÄ à ÉÄâäà • èÓ‰„ÓÚÓ‚¸Ú 4 ÔÓ‰‚ÂÒÌ˚ı ÍÂÔÎÂÌËfl (‚Ò ÓÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ËÏÂÚ¸ Ó‰Ë̇ÍÓ‚Û˛ ‰ÎËÌÛ). • Ç˚·ÂËÚÂ Ë Ì‡ÏÂÚ¸Ú ÔÓÁˈËË ‰Îfl ÔÓ‰‚ÂÒÌÓ„Ó ÍÂÔÎÂÌËfl Ë ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‰Îfl ÚÛ·˚. DIM(mm) A B 18/24k 855 320 36k 1255 320 48k 1655 320 åÓ˘ÌÓÒÚ¸ (ÅíÖ/˜) • èÓÒ‚ÂÎËÚ ‚ ÔÓÚÓÎÍ ÓÚ‚ÂÒÚË ‰Îfl ‡ÌÍÂÌÓ„Ó ·ÓÎÚ‡. • ÇÒÚ‡‚¸Ú ‡ÌÍÂÌ˚È ·ÓÎÚ Ë ¯‡È·Û ‚ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓ ÍÂÔÎÂÌËÂ, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÂÔËÚ¸ Â„Ó Ì‡ ÔÓÚÓÎÍÂ. • èÓ˜ÌÓ Á‡ÍÂÔËÚ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓ ÍÂÔÎÂÌË ̇ ‡ÌÍÂÌ˚ı ·ÓÎÚ‡ı.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó ‡„„‡Ú‡ èÓ‚ÂÒ¸Ú ‚ÌÛÚÂÌÌËÈ ‡„„‡Ú ̇ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓ ÍÂÔÎÂÌËÂ, ÔˉÂÊË‚‡flÒ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÂÍÓÏẨ‡ˆËÈ. 1. èÓ‰ÌËÏËÚ ‚ÌÛÚÂÌÌËÈ ‡„„‡Ú ̇ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÛ˛ ‚˚ÒÓÚÛ. 2. é‰ËÌ Á‡ ‰Û„ËÏ ‚ÒÚ‡‚¸Ú ÔÓ‰‚ÂÒÌ˚ ÍÂÔÎÂÌËfl ‚ ˜ÂÚ˚ ‰ÂʇÚÂÎfl Ò·ÓÍÛ ÓÚ ÍÓÔÛÒ‡. 3. éÔÛÒ͇ÈÚ ‡„„‡Ú ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‰ÂʇÚÂÎË Ì Îfl„ÛÚ Ì‡ ÔÎÓÒÍË ¯‡È·˚. 4. éÚ„ÛÎËÛÈÚ ÛÓ‚Â̸ ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË Ò‚ÂıÛ ‚ÌËÁ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÔÓ‰‚ÂÒÌ˚ı ÍÂÔÎÂÌËÈ. ç‡ÍÎÓÌËÚ ‡„„‡Ú ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË, ÔÓ͇Á‡ÌÌÓÏ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ èÓ‰„ÓÚӂ͇ ÚÛ·ÓÔÓ‚Ó‰‡ éÒÌÓ‚ÌÓÈ Ô˘ËÌÓÈ ÛÚ˜ÍË „‡Á‡ fl‚ÎflÂÚÒfl ‰ÂÙÂÍÚ ÔË ‡Á‚‡Î¸ˆÓ‚Í ÚÛ·. èӂ‰ËÚ ‡Á‚‡Î¸ˆÓ‚ÍÛ ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ ÔÓfl‰ÍÓÏ. 1. éÚÂʸÚ ÚÛ·˚ Ë Í‡·Âθ. å‰̇fl ÚÛ·‡ n àÒÔÓθÁÛÈÚ ÔË·„‡ÂÏ˚È ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÚÛ· ËÎË ÚÛ·˚, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌ˚ ̇ ÏÂÒÚÂ. n àÁϸڠ‡ÒÒÚÓflÌË ÏÂÊ‰Û ‚ÌÛÚÂÌÌËÏ Ë Ì‡ÛÊÌ˚Ï ‡„„‡Ú‡ÏË. n íÛ·˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ÌÂÏÌÓ„Ó ‰ÎËÌÌ ËÁÏÂÂÌÌÓ„Ó ‡ÒÒÚÓflÌËfl. n 䇷Âθ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ̇ 1,5 Ï ‰ÎËÌÌ ÚÛ·˚.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÇçàåÄçàÖ • ÇÒ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔËÚ‡˛˘ËÈ ¯Î‡Ì„ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Í Ò‚ËÒÌÓÏÛ ÔÓÚÛ. • èÓÒΠÁ‡ÚflÊÍË ÔÓ·ÍË Ôӂ¸ÚÂ, ˜ÚÓ·˚ Ì ·˚ÎÓ ÛÚ˜ÍË ı·‰‡„ÂÌÚ‡. • èË ÓÒ··ÎÂÌËË ÍÓÌÛÒÌÓÈ „‡ÈÍË ‚Ò„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‰‚‡ „‡Â˜Ì˚ı Íβ˜‡; ÔË ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËË ÚÛ·ÓÔÓ‚Ó‰‡ ‚Ò„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ „‡Â˜Ì˚È Íβ˜ Ë Íβ˜ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌËÂÏ ÔÓ ÍÛÚfl˘ÂÏÛ ÏÓÏÂÌÚÛ, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÚflÌÛÚ¸ „‡ÈÍÛ. • èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÍÓÌÛÒÌÓÈ „‡ÈÍË, ̇ÌÂÒËÚ ̇ ‡ÒÚÛ· (Ò Ì‡ÛÊË Ë ËÁÌÛÚË) χÒÎÓ R410A (PVE) Ë ÛÍÓÈ Á‡ÚflÌËÚ „‡ÈÍÛ Ì‡ 3 – 4 Ó·ÓÓÚ‡.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ èÓ‚Â͇ ‚Ó‰ÓÓÚ‚Ó‰‡ 1. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚Û˜ÌÛ˛ „ÛÎflÚÓ˚ ̇ԇ‚ÎÂÌËfl ‚ÓÁ‰Ûı‡ ‚ óÚÓ·˚ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ‡·ÓÚÛ ‚Ó‰ÓÓÚ‚Ó‰‡, ‚˚ÔÓÎÌËÚ 2. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚Ó‰‡ ÔÓıÓ‰ËÚ ÔÓ ÒÎË‚ÌÓÏÛ ¯Î‡Ì„Û ·ÂÁ 1. óÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ Ô‡‚ËθÌ˚È ‚Ó‰ÓÓÚ‚Ó‰, ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ 2. ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‚Ó‰ÓÓÚ‚Ó‰ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èӂ¸ÚÂ, ˜ÚÓ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ˚ ‚Ò ‚˚¯ÂÔ˂‰ÂÌÌ˚ ÛÒÎÓ‚Ëfl, Ë ÔÓ‰„ÓÚÓ‚¸ÚÂÒ¸ Í ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˲ ÔÓ‚Ó‰Ó‚. 1) ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÌË͇ÍÓ ‰Û„Ó ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ, ÍÓÏ ÒÔˆˇθÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÓ„Ó ‰Îfl ÍÓ̉ˈËÓ̇. èË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË ÔÓ‚Ó‰ÍË ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÛÈÚÂÒ¸ ÔË̈ËÔˇθÌÓÈ ÒıÂÏÓÈ, Ô˂‰ÂÌÌÓÈ Ì‡ ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÒÚÓÓÌ Í˚¯ÍË ·ÎÓ͇ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÈ. 2) è‰ÛÒÏÓÚËÚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÏÂÊ‰Û ËÒÚÓ˜ÌËÍÓÏ ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‡„„‡ÚÓÏ.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ë·Ó͇ ·ÓÍÓ‚ÓÈ Í˚¯ÍË 1. á‡ÍÓÈÚ ÓÒÌÓ‚ÌÓÈ ÍÓÔÛÒ ·ÓÍÓ‚˚ÏË Í˚¯Í‡ÏË, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ. 2. ë΄͇ ÔËÔÓ‰ÌËÏËÚ Û͇ÏË Û„ÓÎ Í˚¯ÍË, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡Ú¸  ̇ Ô‡ÌÂÎË. 3. 燉‡‚ËÚ ̇ ·ÓÍÓ‚Û˛ Í˚¯ÍÛ ÒÔÂÂ‰Ë (ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ ‚˚ÔÛÒÍÌÓ„Ó ÓÚ‚ÂÒÚËfl) ‚ ÒÚÓÓÌÛ Â¯ÂÚÍË ‚ÓÁ‰ÛıÓÁ‡·ÓÌË͇, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡Ú¸  ‚ÌÛÚË ÓÒÌÓ‚ÌÓ„Ó ÍÓÔÛÒ‡. ÅÓÍÓ‚˚ Í˚¯ÍË 4. ᇂËÌÚËÚ ÍÂÔÂÊÌ˚È ‚ËÌÚ.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ Установка проводного пульта дистанционного управления 1. С помощью винтов закрепите панель пульта дистанционного управления в выбранном месте. - Следите за тем, чтобы панель не была изогнута, иначе пульт дистанционного управления будет рабо тать с ошибками. Устанавливайте панель пульта дистанционного управления в прилагаемом корпусе, если он входит в комплект поставки. 2. Кабель проводного пульта дистанционного управления можно установить в трех направления х.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ 4. Соедините внутренний блок и пульт дистанционного управления с помощью соединительного кабеля. Убедитесь, что разъем подключен правильно. Боковая стенка внутреннего блока Соединительный кабель 5. Если расстояние между проводным пультом дистанционного управления и внутренним блоком превышает 10 м, используйте удлинитель. ОСТОРОЖНО При установке пульта дистанционного управления не утапливайте его в стене. (Это может привести к повреждению датчика температуры.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ Наименование и функция проводного пульта дистанционного управления (дополнительно) 1 10 9 8 2 3 7 4 11 12 13 5 6 14 15 Установите информационный ярлык, расположенный на внутренней стороне дверцы. Инструкция по монтажу 1. Экран индикации операции 2. Кнопка регулировки температуры 3. Кнопка выбора скорости вентилятора • Скорость вентилятора регулируется 3 режимам и. 4. Кнопка ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) 5. Кнопка выбора режима работы 6.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ Настройка двухрядного выключателя на печатной плате внутреннего блока Параметр SW1 Связь Описание Не доступен (По умолчанию) - - По умолчанию Выкл Не доступен (По умолчанию) - - Выкл Ведущий Ведомый Выкл Проводной/беспроводной пульт ДУ Выбор ручного и ли автоматического режи ма работы Авто Выкл SW2 Цикл SW3 Групповое управление Выбор режима ведущего или ведомого SW4 Режим сухого ко Выбор режима сухого нтакта контакта Настройка Выкл Настройка Вкл SW5 Монтаж Непрерывная раб
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl „ÛÔÔÓÈ 1. ìÔ‡‚ÎÂÌË „ÛÔÔÓÈ 1 n èÓ‚Ó‰ÌÓÈ ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 1 + ‚ÌÛÚÂÌÌË ‡„„‡Ú˚ Сеть LGAP Ведомый Ведущий Сообщение ошибки индикации Ведомый Ведомый Заземление Сигнал 12 V Соединяет только последовательные линии сигнализации и GND (заземления) между ведомыми внутренними блоками Ведущий n Двухрядный выключатель на печатной плате (внутренние блоки кассетного и канального т ипа) Настройка ведущего - No. 3 Выкл Настройка ведомого - No. 3 Вкл 1.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ 5. Любая ошибка во внутреннем блоке отображается на проводном пульте ДУ. Для устранения ошибки во внутреннем блоке можно управлять отдельным внутренним блоком. 6. В случае группового управления можно использовать следующие функции. - Выбор опций работы (работа/останов/режим/установка температуры) - Управление скоростью потока воздуха (Высокая/Средняя/Низкая) - Некоторые функции недоступны. Настраивать Ведущий/Ведомые внутренние блоки можно с помощью двухрядного выключателя на печатной плате.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ 3. Групповое управление 3 Смешанное подключение внутренних блоков и воздухозаборников Сеть LGAP FAU Ведущий FAU Ведомый Ведущий GND Signal 12 V Ведомый Display Error Message Ведущий Ведущий При подключении стандартного внутреннего блока и воздухозаборника, отделить воздухозаборник от стандартных блоков. (Так как настройка температуры отличается.) За исключением этих условий, процедура аналогична Групповому управлению 1.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ 4. 2 пульта ДУ Проводной пульт ДУ 2 + Внутренний блок 1 Сеть LGAP Ведущий Сообщение ошибки индикации Ведущий Ведомый 1. Можно подключить два проводных пульта ДУ с одним внутренним блоком. 2. С любым типом внутреннего блока можно подключить два пульта ДУ. 3. Одновременно можно использовать беспроводной пульт ДУ. 4. Можно одновременно подключать сухой контакт и центральный пульт управления. 5. Любая ошибка во внутреннем блоке отображается на проводном пульте ДУ. 6.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ 5. Вспомогательное оборудование для настройки группового управления Групповое управление можно настроить с помощью следующего вспомогательного оборудования.