SIMPLE WIRED REMOTE CONTROLLER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. MODELS : PQRCHCA0Q PQRCHCA0QW P/NO : MFL62862003 www.lg.
TIPS FOR SAVING ENERGY ENGLISH TIPS FOR SAVING ENERGY Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below: • Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more electricity. • Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak performance of your product ! WARNING It can result in serious injury or death when the directions are ignored ! CAUTION It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored ! WARNING • Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH ! CAUTION • Do not clean using the powerful detergent like solvent but use soft cloths. - It will cause fire or product deformation. • Do not press the screen using powerful pressure or select two buttons. - It will cause product breakdown or malfunction. • Do not touch or pull the lead wire with wet hands. - It will cause product breakdown or electric shock.
TABLE OF CONTENTS ENGLISH TABLE OF CONTENTS 2 3 TIPS FOR SAVING ENERGY 15 OWNER'S INSTRUC- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 6 PART DESCRIPTION 6 6 Using the remote control Accessory 7 INSTALLATION INSTRUCTION 8 9 9 10 11 11 12 12 13 13 14 Group Control Install Setting - How to enter installer setting mode - Installer Setting Code Table - Test Run Mode - Setting Address of Central control - E.S.
PART DESCRIPTION ENGLISH PART DESCRIPTION Using the remote control Display screen FAN SPEED Control button TEMP ROOM TEMP Control panel Display screen 18~30°C Description Temperature adjustment button: Adjusts the room temperature when cooling and heating. Indoor fan speed button: Adjusts the fan speed. On/Off button: Turns the power on/off. Displays the room temperature.
INSTALLATION INSTRUCTION 7 ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTION 1 Please fix tightly using provided screw after placing remote controller setup board on the place where you like to setup. - Please set it up not to bend because poor setup could take place if setup board bends. Please set up remote controller board fit to the reclamation box if there is a reclamation box. Please check if connector is normally connected.
INSTALLATION INSTRUCTION ENGLISH Group Control GND Signal wire 12V GND Signal wire FAN SPEED TEMP ROOM TEMP 1 When installing more than 2 units of air conditioner to one wired remote controller, please connect as the right figure. - If it is not event communication indoor unit, set the unit as slave. - Check for event communication through the product manual. 2 When installing more than 2 wired remote controllers to one air conditioner, please connect as the right picture.
INSTALLATION INSTRUCTION 1 If you want to set installer setting mode, How to enter installer setting mode ! CAUTION • Installer setting mode is to set the detail function of the remote controller. If the installer setting mode is not set correctly, it can cause problems to the product, user injury or property damage. This must be set by an certificated installer, and any installation or change that is carried out by a non-certificated person should be responsible for the results.
INSTALLATION INSTRUCTION ENGLISH 1 General air-conditioner product No. 1 2 3 4 Function Test Run Address Setting E.S.P.
INSTALLATION INSTRUCTION Setting Address of Central control After installing the product, you must a test Run Mode. For details related to the Product manual. It’s the functional to use connecting central control. 1 Press 1 Press button and button Simultaneouslly for more than 3 seconds. button and button Simultaneouslly for more than 3 seconds. 2 Setup function code ’02’ pressing by button.
INSTALLATION INSTRUCTION ENGLISH E.S.P Thermistor This is the functional that decides the strenth of the wind for each wind level and because this function is to make the installation easier. - If you set ESP incorrectly, the air conditional may malfunktion. - This setting must be carried out by a certificated-thecnition. This is the function to select the temprature sensor to judge the room temperature. 1 Press button and button Simultaneouslly for more than 3 seconds.
INSTALLATION INSTRUCTION 13 This function is to adjust FAN Airflow rate according to ceiling height (For ceiling type product) Static Pressure Setting This function is applied to only duct type. Setting this in cases will cause malfunction. 1 Press 1 Press button and button Simultaneouslly for more than 3 seconds. button and button Simultaneouslly for more than 3 seconds. 2 Setup function code ’06’ pressing by 2 Setup function code ’05’ pressing by button. button.
INSTALLATION INSTRUCTION ENGLISH Remote Controller Master/Slave Setting Fahrenheit Switching It’s a function for setting in group control, or 2remote controller control. This function is used for switching the display between Celsius and Fahrenheit. (Optimized only for U.S.A) 1 Press 1 Press 2 Setup function code ’07’ pressing by 2 Setup function code ’12’ pressing by button and button Simultaneouslly for more than 3 seconds. button. button and button Simultaneouslly for more than 3 seconds.
OWNER'S INSTRUCTION 15 ENGLISH OWNER'S INSTRUCTION Standard Operation 1 Press the button. ❈ The operation mode can be set from Central Controller only. Cooling Mode It cools the room by comfortable and Clean wind. 1 Press the button.
OWNER'S INSTRUCTION ENGLISH Function setting Room Temperature Check Fan Speed Selection 1 Press the button. You can easily control the fan speed. 1 Press the button. 2 Press the button. Fan Speed Selection in Cooling Operation ! Lo Med Hi Po NOTE • “To change the temperature display to Celsius or Fahrenheit, change LCD display by referring to page 14.
ITALIANO MANUALE DELL'UTILIZZATORE E DI INSTALLAZIONE CABLAGGIO REMOTO SEMPLICE CONTROLLORE Leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro. Modelli : PQRCHCA0Q PQRCHCA0QW www.lg.
2 CONSIGLI PER RISPARMIO ENERGIA CONSIGLI PER RISPARMIO ENERGIA ITALIANO Qui troverete alcuni consigli che vi aiuteranno a minimizzare il consumo di energia quando usate il condizionatore d'aria. Potete usare il condizionatore d'aria in modo più efficiente con riferimento alle istruzioni indicate di seguito: • Non raffreddare eccessivamente l'ambiente interno. Questo può essere pericoloso per la vostra salute e potete consumare una quantità di maggiore di elettricità.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI 3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO ! AVVISO Se queste istruzioni sono ignorate si può provocare un serio ferimento o la morte. ! ATTENZIONE Se queste istruzioni sono ignorate si può provocare un ferimento limitato o un danneggiamento del prodotto. ! AVVISO • L'installazione o le riparazioni eseguite da persone non qualificate può provocare pericoli a voi e ad altre persone.
4 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ! ATTENZIONE • Non pulire con detergenti contenenti solventi ma usare panni morbidi. - Pericolo di incendio o deformazione del prodotto. ITALIANO • Non premere eccessivamente sullo schermo né selezionare due pulsanti. - Pericolo di rotture o malfunzionamento. • Non toccare o tirare i cavi con le mani bagnate. - Pericolo di rotture o scosse elettriche.
SOMMARIO 5 SOMMARIO CONSIGLI PER RISPARMIO ENERGIA 15 ISTRUZIONI PER L'UTI- 3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI 6 DESCRIZIONE DELLE PARTI 6 6 Uso del telecomando l Accessori 7 ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE 15 15 15 15 15 15 16 16 16 8 9 9 10 11 11 12 12 13 13 14 14 Controllo gruppo Configurazione di installazione - Come entrare in modalità di configurazione dell'installatore - Tabella codici configurazione installatore - Modo di marcia di prova - Configurare indirizzo del comando centrale - E.S.
6 DESCRIZIONE DELLE PARTI DESCRIZIONE DELLE PARTI ITALIANO Uso del telecomando l Schermo del display FAN SPEED Pulsante di comando TEMP ROOM TEMP Panello di controllo Schermo del display Descrizione 18~30°C Pulsante regolazione temperatura : Regola la temperatura ambiente quando si esegue il raffreddamento o il riscaldamento. Pulsante velocità ventola interna: regola la velocità della ventola. Pulsante On/Off: Accende o spegne l'alimentazione (on/off). Visualizza la temperatura ambiente.
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE 7 ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE mando dove desiderato e fissarla saldamente con le viti fornite. - Installarla non inclinata poiché un’inclinazione eccessiva può dar luogo a una configurazione errata. Impostare la piastra del telecomando nell’apposito contenitore, se previsto. Please check if connector is normally connected.
8 ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE Controllo gruppo ON ITALIANO 1 2 3 4 5 6 7 8 interruttore #3 ON: Slave GND (terra) Conduttore segnale 12V FAN SPEED TEMP ROOM TEMP GND Conduttore (terra) segnale 1 Quando si installano 2 o più unità di condizionamento con un solo telecomando cablato, eseguire la connessione come indicato nella figura seguente. - Se non si verifica alcun evento di comunicazione con l'unità interna, configurare l'unità come slave.
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE Configurazione di installazione ! ATTENZIONE • La modalità di configurazione dell'installatore consente di impostare la funzione di dettaglio del pannello di controllo remoto. Se la modalità di configurazione dell'installatore non è definita correttamente, potrebbero verificarsi problemi nel prodotto, lesioni personali o danni alla proprietà.
10 ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE 1 Prodotto di condizionatore aria di uso generale ITALIANO N. 1 2 Funzione Funzionamento di prova Configurazione dell'indirizzo Codice Valore 01 01:Configurazione 02 00~FF : Indirizzo 3 Valore E. S. P.
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE Modo di marcia di prova Configurare indirizzo del comando centrale E' funzionale l'uso del comando di collegamento centrale. 1 Premere il pulsante 1 Premere il pulsante e il pulsante contemporaneamente per più di 3 secondi. e il pulsante contemporaneamente per più di 3 secondi. 2 Appare il codice di funzione di configu2 La cifra di configurazione ’01’ viene indi- razione ’02’ premendo il pulsante .
12 ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE E.S.P Termistore ITALIANO Questa è la funzione che decide l'intensità del flusso d'aria per ciascun livello di flusso e perché questa funzione serve a rendere più facile l'installazione. - Se configurate la programmazione ESP in modo non corretto, il condizionatore può non funzionare in modo corretto. - Questa configurazione deve essere eseguita da un tecnico certificato. Questa funzione seleziona il sensore di temperatura per valutare la temperatura ambiente.
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE 13 Scelta altezza del soffitto 1 Premere il pulsante e il pulsante contemporaneamente per più di 3 secondi. Questa funzione è applicata solo al tipo con condotti. Configurando questo comando in alcuni casi si può provocare un malfunzionamento. 1 Premere il pulsante 2 Configurare il codice di funzione ’05’ premendo il pulsante e il pulsante contemporaneamente per più di 3 secondi. . 2 Configurare il codice di funzione ’06’ premendo il pulsante button.
14 ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE Configurazione telecomando Master/Slave ITALIANO E' una funzione per configurare il controllo dei gruppi, o il 2° telecomando. 1 Premere il pulsante e il pulsante contemporaneamente per più di 3 secondi. 2 Configurare il codice di funzione ’07’ premendo il pulsante .
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE 15 ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE 1 Premere il pulsante . ❈ Il modo di utilizzo può essere impostato solo dal Controllere Centrale. Modo di raffreddamento Raffredda l'ambiente con un flusso d'aria confortevole e pulito. 1 Premere il pulsante .
16 ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE Configurazione delle funzioni: Selezione velocità ventola ITALIANO La velocità della ventola interna può essere facilmente controllata. 1 Premere il pulsante . 2 Premere il pulsante . Selezione della velocità della ventola durante il funzionamento in raffreddamento Lo (bassa) Med (media) Hi (alta) Po (potenza) Selezione della velocità della ventola in riscaldamento, secco, ventola, funzionamento automatico 1 Premere il pulsante ! .
ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO Y DE INSTALACIÓN CONTROL REMOTO SENCILLO CON CABLE Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia para el futuro. MODELOS : PQRCHCA0Q PQRCHCA0QW www.lg.
2 CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones: ESPAÑOL • No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electricidad. • Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un funcionamiento óptimo de su producto.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ! PRECAUCIÓN • Para la limpieza, no utilice detergentes abrasivos, por ejemplo, disolventes. Use en su lugar un paño suave. - De hacerlo, podría causar fuego o deformaciones en el producto. • No haga presión en la pantalla con fuerza o al seleccionar dos botones. - De hacerlo, podría causar una rotura o una avería. • No toque ni tire del contacto del hilo con las manos mojadas. - De hacerlo, podría causar una rotura o una descarga eléctrica.
ÍNDICE 5 ÍNDICE 2 CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA 15 INSTRUCCIONES PARA 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 6 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 6 6 Utilización del control remoto Accesorio 7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 15 15 15 15 15 15 16 16 16 8 9 9 Control de grupo Ajustes de instalación - Acceda al modo de configuración de instalador - Tabla de códigos de ajuste de instalador - Modo de prueba de funcionamiento - Setting Address of Central control - E.S.
6 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Utilización del control remoto ESPAÑOL Pantalla FAN SPEED Botón de control TEMP ROOM TEMP Panel de control Pantalla 18~30°C Descripción Botone de ajuste de temperatura : Ajusta la temperatura de la sala durante el funcionamiento de calor o frío. Botón de velocidad del ventilador interior : Ajusta la velocidad del ventilador. Botón On/Off : Enciende/apaga el aparato. Muestra la temperatura de la sala.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1 Realice el montaje con el tornillo suminCompruebe si el conector está conectado correctamente. Lado de la unidad de interior FAN SPEED TEMP ROOM TEMP Cable de conexión 4 Utilice el cable de extensión si la distancia entre el control remoto y la unidad de interior es superior a 10 m.
8 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Control de grupo ON 1 2 3 4 5 6 7 8 Interruptor nº 3 ENCENDIDO: Esclavo GND Hilo de señal 12V ESPAÑOL FAN SPEED TEMP ROOM TEMP GND Hilo de señal 1 Cuando instale más de 2 unidades del aire acondicionado a un control remoto por cable, realice la conexión según se indica en la figura de la derecha. - Si no es una unidad de interior de comunicación de eventos, establezca la unidad como esclava. - Consulte la comunicación de eventos en el manual del producto.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Ajustes de instalación Acceda al modo de configuración de instalador ! PRECAUCIÓN 9 1 Si desea acceder al modo de ajuste de instalador, pulse el botón de aumento de temperatura y el botón de temperatura de al sala al mismo tiempo durante cinco segundos. 2 Cuando se accede inicialmente al modo de FAN SPEED TEMP ROOM TEMP ajuste. Se muestra el código de función en la pantalla LCD.
10 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1 Aparato de aire acondicionado general Nº 1 2 ESPAÑOL 3 4 Función Código prueba de funcionamiento 01 ajuste de la dirección 02 Valor E.S.P.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Modo de prueba de funcionamiento Tras la instalación del producto, debe realizarse una prueba de funcionamiento. Para más información, consulte el manual del producto. 11 Setting Address of Central control Es la función que se utiliza para conectar el control central. 1 Pulse los botones y al mismo tiempo durante más de 3 segundos. 1 Pulse los botones 2 Configure el código de función '02' pulsando el botón . 2 Parpadea la cifra de configuración ‘01’.
12 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN E.S.P Termistor ESPAÑOL Es la función que decide la fuerza del viento para cada nivel y porque esta función hace la instalación más fácil. - Si se ajusta el ESP de forma incorrecta, el aire acondicionado podría no funcionar correctamente. - Este ajuste debe ser realizado por un técnico cualificado. Esta función está destinada a la selección del sensor de temperatura que detecta la temperatura de la sala. 1 Pulse los botones y al mismo tiempo durante más de 3 segundos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 13 Selección de la altura del techo Con esta función se ajusta el caudal del ventilador según la altura del techo (para el producto de tipo de techo) Ajuste de la presión estática Esta función se aplica sólo en el tipo de conducto. Si realiza este ajuste en otros tipos, puede causar fallos de funcionamiento. 1 Pulse los botones y al mismo tiempo durante más de 3 segundos. 1 Pulse los botones 2 Configure el código de función '05' pulsando el botón .
14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Ajuste principal/esclavo del control remoto Es una función para el ajuste de control de grupos o el control de 2 controles remotos. • Cuando se controlan en grupos, las siguientes funciones podrían estar restringidas: los ajustes de manejo básico, el control del caudal de aire suave/medio/intenso, el ajuste del bloqueo del control remoto, los ajustes de hora y otras funciones. 1 Pulse los botones y al mismo tiempo durante más de 3 segundos.
INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO 15 INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO Funcionamiento estándar 1 Pulse el botón . ❈ El modo de funcionamiento se puede ajustar sólo desde el control central. Enfría la sala con un viento limpio y agradable. 1 Pulse el botón . 2 Seleccione la temperatura deseada pulsando el botón de temperatura. (Rango de temp: 18°C~30°C (64°F~86°F) Modo de calefacción 2 Cuando la temperatura de la sala es inferior a la temperatura deseada.
16 INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO Ajuste de funciones Selección de velocidad del ventilador Comprobación de temperatura de la sala 1 Pulse el botón . Se puede controlar fácilmente la velocidad del ventilador. ESPAÑOL 1 Pulse el botón . 2 Pulse el botón .
FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION DISPOSITIF DE RÉGULATION À DISTANCE FILAIRE SIMPLIFIÉ Lisez ce manuel soigneusement avant d'utiliser votre appareil et conservez-le pour une consultation ultérieure. MODELES : PQRCHCA0Q PQRCHCA0QW www.lg.
2 ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous. FRANÇAIS • Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait représenter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 3 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une performance optimale de votre produit. ! AVERTISSEMENT: Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves. ! ATTENTION Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit.
4 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ! ATTENTION • Ne nettoyez pas le produit à l’aide d’un détergent puissant comme le solvant, mais utilisez plutôt des tissus doux. - Ces détergents vont causer un incendie ou une déformation du produit. • N’appuyez pas sur l’écran avec une forte pression et ne sélectionnez deux boutons. - Cela va provoquer une défaillance ou un dysfonctionnement du produit. • Evitez de toucher ou de tirer le fil conducteur avec des mains mouillées.
TABLE DES MATIÈRES 5 TABLE DES MATIÈRES 2 ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE 3 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES DESCRIPTION DE LA PARTIE 6 6 Utilisation de la télécommande Accessoires 7 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 8 9 9 Contrôle groupé Configuration de l’installation - Procédure à suivre pour accéder au mode de de configuration de l’installation - Tableau contenant les codes des paramètres d’installation - Mode test de fonctionnement - Configuration de l’adresse de la commande centrale 10 11 11
6 DESCRIPTION DE LA PARTIE DESCRIPTION DE LA PARTIE Utilisation de la télécommande Ecran d’affichage FRANÇAIS FAN SPEED Bouton de commande TEMP ROOM TEMP Panneau de Ecran d’affichage commande 18~30°C Description Bouton de réglage de la température: permet d’ajuster la température ambiante lors du refroidissement et du chauffage. Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur: permet de régler la vitesse de ventilation.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 7 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1 Serrez fermement la vis fournie après avoir installé le panneau d’installation de la télécommande à l’emplacement souhaité. - Installez-le de sorte qu’il ne se torde pas, sinon cela pourrait entraîner une mauvaise installation. Installez le panneau de la télécommande sur le boîtier d'encastrement, si ce dernier est prévu. Vérifiez si le connecteur est correctement raccordé.
8 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Contrôle groupé GND Fil de signal 12V GND FAN SPEED Fil de signal TEMP ROOM TEMP 1 En cas d’installation de plus de 2 unités du FRANÇAIS climatiseur sur une télécommande filaire, veuillez effectuer la connexion comme l’illustre la figure à droite. - S’il ne s’agit pas de l’unité intérieure avec évent, définissez l’unité comme esclave. - Vérifiez la communication à travers l’évent dans le manuel d’utilisation du produit.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Configuration de l’installation Procédure à suivre pour accéder au mode de réglage de l’installation ! ATTENTION FAN SPEED TEMP ROOM TEMP 1 Si vous voulez définir le mode de configuration de l’installation, appuyez simultanément sur le bouton Température plus et sur le bouton Température ambiante pendant cinq secondes. 2 Lorsque vous entrez le mode de configuration pour la première fois, le code de la fonction s’affiche sur l’écran LCD.
10 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1 Produit climatiseur général Non. 1 2 3 FRANÇAIS 4 Code Fonction Test de fonctionnement 01 02 Configuration de l’adresse Valeur P.S.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Mode test de fonctionnement 11 Configuration de l’adresse de la commande centrale Après avoir installé le produit, vous devez exécuter un Test de fonctionnement. Pour des détails, consultez le manuel du produit. Il s’agit d’une configuration fonctionnelle qui permet d’utiliser la commande centrale. 1 Appuyez sur le bouton 1 Appuyez sur le bouton 2 Le chiffre de configuration ‘01’ clignote.
12 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION P.S.E Thermistance Il s’agit d’une fonction qui détermine la force éolienne pour chaque niveau de vent. En plus cette fonction est prévue pour faciliter l’installation. - Une mauvaise configuration de la PSE peut provoquer un disfonctionnement du climatiseur. - Cette configuration doit être effectuée par un technicien certifié. Cette fonction permet de sélectionner la sonde de température pour la mesure de la température ambiante.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 13 Choix de la hauteur du plafond Cette fonction permet d’ajuster le débit d’air en fonction de la hauteur du plafond (pour le produit de type plafond) Configuration de la pression statique Cette fonction est appliquée au type à conduit uniquement. Sa configuration dans ces cas va causer des dysfonctionnements. 1 Appuyez sur le bouton et le bouton simultanément pendant plus de 3 secondes. 1 Appuyez sur le bouton et le bouton simultanément pendant plus de 3 secondes.
14 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Configuration de la télécommande maître/esclave Il s’agit d’une fonction qui permet de configurer le contrôle groupé, ou un contrôle à 2 télécommandes. Fahrenheit Switching • Dans un contrôle groupé, les réglages de fonctionnement de base, la puissance du débit d’air faible/moyenne/forte, le verrouillage de la télécommande, les réglages de l’heure et d’autres fonctions peuvent être restreints. 1 Appuyez sur le bouton et le bouton simultanément pendant plus de 3 secondes.
MANUEL D'UTILISATION 15 MANUEL D'UTILISATION Fonctionnement standard 1 Appuyez sur le bouton . ❈ Le mode de fonctionnement ne peut être configuré qu'à partir de la Commande Centrale. Mode refroidissement Il permet de rafraîchir la pièce avec un vent pur et confortable. 1 Appuyez sur le bouton . 2 Lorsque la température ambiante est Lorsque la température ambiante est supérieure à la température souhaitée : le Mode refroidissement se déclenche.
16 MANUEL D'UTILISATION Configuration des fonctions Sélection de la vitesse du ventilateur Contrôle de la température ambiante 1 Appuyez sur le bouton . Vous pouvez contrôler la vitesse du ventilateur. 1 Appuyez sur le bouton . 2 Appuyez sur le bouton . Sélection de la vitesse du ventilateur en mode Refroidissement ! FRANÇAIS Lo (faible) Moyen Hi (élevée) Po (forte) REMARQUE • “Pour afficher la température en Celsius ou en Fahrenheit, voir page 14 comment changer l’affichage LCD.
DEUTSCH BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG EINFACHE KABEL -FERNBEDIENUNG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. MODELLE : PQRCHCA0Q PQRCHCA0QW www.lg.
2 ENERGIESPARTIPPS ENERGIESPARTIPPS Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, den Stromverbrauch des Klimagerätes zu verringern. Beachten Sie für einen effizienteren Einsatz des Klimagerätes die folgenden Hinweise: DEUTSCH • Innenräume nicht zu stark herunterkühlen. Eine zu kalte Raumluft ist gesundheitsschädlich und verursacht hohe Stromkosten. • Direkte Sonneneinstrahlung bei laufendem Klimagerät mithilfe von Rollos oder Gardinen verhindern.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 3 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES SÄMTLICHE ANLEITUNGEN. Bitte beachten Sie stets die folgenden Vorsichtshinweise, um gefährliche Situationen zu vermeiden und die optimale Leistung des Gerätes zu gewährleisten. ! ACHTUNG Bei Missachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Lebensgefahr. ! VORSICHT Bei Missachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von leichten Verletzungen oder Schäden am Gerät.
4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ! VORSICHT • Das Gerät nicht mit starken Reinigungsmitteln und nur mit einem weichen Tuch reinigen. - Es besteht die Gefahr von Bränden und Verformungen des Gerätes. • Nicht zu kräftig auf den Bildschirm drücken und nur eine Schaltfläche gleichzeitig antippen. - Es besteht die Gefahr von Geräteausfällen oder Fehlfunktionen. • Das Netzkabel niemals mit feuchten Händen berühren oder daran ziehen. - Es besteht die Gefahr von Geräteausfällen oder Stromschlägen.
INHALTSVERZEICHNIS 5 INHALTSVERZEICHNIS 2 3 ENERGIESPARTIPPS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BESCHREIBUNG DER BAUTEILE 6 6 Verwendung der Fernbedienung Zubehör 7 MONTAGEANLEITUNG 8 9 9 10 11 11 12 12 13 13 14 Gruppensteuerung Einstellungen - Einstellungsmodus aufrufen - Tabelle der Einstellungskennungen - Testbetrieb - Adressierung der Zentralsteuerung - ESP - Thermistor - Wahl der Deckenhöhe - Einstellung des statischen Drucks - Einstellung Master/Slave für Fernbedienung - Umschalten zwischen Celsius
6 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE BESCHREIBUNG DER BAUTEILE Umgang mit der Fernbedienung Anzeigefenster FAN SPEED Steuerungs-Schaltfläche TEMP ROOM TEMP DEUTSCH Schaltka sten Anzeigefenster 18~30°C Beschreibung Taste zur Temperatureinstellung: Einstellen der Raumtemperatur im Kühlungs- bzw. Heizbetrieb. Taste für Lüftergeschwindigkeit Innengerät: Einstellen der Lüftergeschwindigkeit. Netzschalter: Gerät ein- und ausschalten. Anzeige der Raumtemperatur. Beispiel) Zubehör Anschlusskabel (1 Stk.
MONTAGEANLEITUNG 7 MONTAGEANLEITUNG 1 Die Montagehalterung der Fernbedienung muss mit den enthaltenen Schrauben an der gewünschten Position befestigt werden. - Die Montagehalterung darf nicht gebogen werden, ansonsten kann die Fernbedienung nicht richtig eingesetzt werden. Die Fernbedienung muss an der Montagehalterung befestigt werden, falls vorhanden. Bitte überprüfen Sie den korrekten Anschluss.
8 MONTAGEANLEITUNG Gruppensteuerung GND Signalleitung 12V GND Signalleitung FAN SPEED TEMP ROOM TEMP 1 Richten Sie sich beim Anschluss von mehr DEUTSCH als zwei Klimageräten an eine KabelFernbedienung nach der Abbildung rechts. - Falls es sich bei dem Gerät nicht um ein Innengerät zur Ereignismeldung handelt, stellen Sie das Gerät als Slave-Gerät ein. - Hinweise zur Ereignismeldung finden Sie im Handbuch des Gerätes.
MONTAGEANLEITUNG Einstellungen 9 1 Um den Einstellungsmodus zu starten, hal- Einstellungsmodus aufrufen ! VORSICHT FAN SPEED TEMP ROOM TEMP Funktionskennung Wert - Je nach Funktionsumfang des Gerätes werden bestimmte Menükategorien u. U. nicht angezeigt, oder die Menübezeichnungen können sich unterscheiden. DEUTSCH • Der Einstellungsmodus dient zur detaillierten Einstellung der Funktionen der Fernbedienung.
10 MONTAGEANLEITUNG 1 Allgemeines Klimagerät Nr. 1 2 3 4 Funktion Testbetrieb Adressierung ESP-Wert Thermistor Kennung 01 01:Aktivieren 02 00~FF : Adresse 03 01: Sehr niedrig 02: Niedrig 03: Mittel 04: Hoch 05: Sehr hoch 04 01: Fernb.
MONTAGEANLEITUNG Testbetrieb 11 Adressierung der Zentralsteuerung Diese Funktion dient zur Verbindung mit der Zentralsteuerung. Nach der Montage des Gerätes muss ein Testlauf durchgeführt werden. Genauere Hinweise finden Sie im Handbuch des Gerätes. 1 Halten Sie die Tasten 1 Halten Sie die Tasten und gleichzeitig mindestens drei Sekunden lang gedrückt. und gleichzeitig mindestens drei Sekunden lang gedrückt. 2 Stellen Sie mit der Taste die Funktionskennung ’02’ ein.
12 MONTAGEANLEITUNG ESP Thermistor This is the functional that decides the strenth of the wind for each wind level and because this function is to make the installation easier. - Eine unsachgemäße Einstellung des externen statischen Drucks der Rohrleitungen kann Fehlfunktionen des Klimagerätes verursachen. - Diese Einstellungen müssen von einem zugelassenen Techniker vorgenommen werden.
MONTAGEANLEITUNG 13 Wahl der Deckenhöhe Einstellung des statischen Drucks Diese Funktion dient zur Einstellung der Luftstromrate des LÜFTERS, je nach Deckenhöhe (nur Geräte zur Deckenmontage) Diese Funktion ist ausschließlich für Rohrführungsmodelle möglich. Diese Einstellung kann bei bestimmten Modellen zu Fehlfunktionen führen. 1 Halten Sie die Tasten und gleichzeitig mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
14 MONTAGEANLEITUNG • Während der Gruppensteuerung sind allgemeine Betriebseinstellungen, die Steuerung der Luftstromrate gering/mittel/stark, die Tastensperre der Fernbedienung, die Uhrzeiteinstellungen sowie andere Funktionen u. U. nur eingeschränkt verfügbar. Einstellung Master /Slave für Fernbedienung Mit Hilfe dieser Funktion wird die Gruppensteuerung bzw. die Steuerung über zwei Fernbedienungen festgelegt. 1 Halten Sie die Tasten und gleichzeitig mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
BEDIENUNGSANLEITUNG 15 BEDIENUNGSANLEITUNG Normalbetrieb 1 Drücken Sie die Taste . ❈ Der Betriebsmodus kann nur über die Zentralsteuerung eingestellt werden. Kühlungsbetrieb Die Raumtemperatur wird angenehm heruntergekühlt. 1 Drücken Sie die Taste .
16 BEDIENUNGSANLEITUNG Einstellungen der Funktionen Einstellen der Lüftergeschwindigkeit Überprüfung der Raumtemperatur 1 Drücken Sie die Taste . Die Lüftergeschwindigkeit kann auf einfache Weise eingestellt werden. 1 Drücken Sie die Taste . 2 Drücken Sie die Taste . Einstellen der Lüftergeschwindigkeit im Kühlungsbetrieb ! Ni Mittel Ho DEUTSCH Po HINWEIS • “Um die Temperaturanzeige auf Celsius oder Fahrenheit umzuschalten, beachten Sie die Hinweise zum LCD-Bildschirm auf Seite 14.
PORTUGUESE MANUAL DE INSTALAÇÃO & UTILIZAÇÃO CONTROLO REMOTO COM FIOS CONTROLO Por favor leia este manual cuidadosamente antes de utilizar o seu aparelho e guarde-o para futuras referências. MODELOS : PQRCHCA0Q PQRCHCA0QW www.lg.
2 DICAS PARA POUPAR ENERGIA DICAS PARA POUPAR ENERGIA Existem algumas dicas que o irão ajudar a minimizar o consumo de energia quando utiliza o ar condicionado. Pode utilizar o seu ar condicionado de forma mais eficiente consultando as instruções abaixo: • Não arrefeça as divisões em demasia. Poderá ser perigoso para a sua saúde e poderá consumir mais energia. • Feche as persianas ou cortinas enquanto utiliza o ar condicionado. • Mantenha as portas ou janelas fechadas enquanto utiliza o ar condicionado.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO.
4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ! CUIDADO • Não efectue limpeza utilizango detergentes muito abrasivos como solventes, utilizando antes panos suaves. - Irá provocar incêndio ou deformação no produto. • Não limpe utilizando muita pressão no ecrã nem pressione dois botões em simultâneo. - Irá provocar falhas no produto ou avaria. • Não toque nem puxe o fio condutor com as mãos molhadas. - Irá provocar avarias no produto ou choque eléctrico.
ÍNDICE 5 ÍNDICE 2 DICAS PARA POUPAR ENERGIA 15 INSTRUÇÕES PARA O 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 6 DESCRIÇÃO DAS PARTES 6 6 Utilizar o controlo remoto Acessório 7 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 8 9 9 Grupo de controlo Configurações de instalação - Como entrar no modo de configuração da instalação - Tabela de Códigos de Configuração de Instalação - Modo de Teste - Configurar o Endereço do Controlo Central - E.S.
6 DESCRIÇÃO DAS PARTES DESCRIÇÃO DAS PARTES Utilizar o controlo remoto Ecrã de apresentação FAN SPEED Botão de controlo TEMP ROOM TEMP Painel de controlo Ecrã de apresentação PORTUGUESE 18~30°C Descrição Botão de ajuste da temperatura: Ajusta a temperatura ambiente no modo de aquecimento ou arrefecimento. Botão de ajuste da velocidade da ventoínha interior: Ajusta a velocidade da Ventoínha.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 7 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1 Fixe firmemente usando os parafusos fornecidos após colocar a placa do controlo remoto no local pretendido. - Coloque a placa para não a dobrar pois a configuração pode ficar inadequada se a placa de configuração dobrar. Configure a placa do controlo remoto para que se ajuste á caixa de ligação. Verifique se o conector está devidamente ligado.
8 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Grupo de controlo GND Sinal do cabo 12V GND Sinal do cabo FAN SPEED TEMP ROOM TEMP 1 Quando instala mais de 2 unidades de ar PORTUGUESE condicionado a um controlo remoto com fios, ligue-os como apresenta a figura à direita. - Se não se tratar de uma unidade interior de comunicação de ocorrências, configure a unidade como seguidora. - Verifique a comunicação de eventos no manual do produto.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Configurações de Instalação Como entrar no modo de configuração da instalação ! CUIDADO • O modo de configuração de instalação é um modo de definição detalhada de funções do controlo remoto. Se o modo de configuração de instalação não estiver devidamente configurado, pode provocar problemas no produto, danos no utilizador ou na propriedade.
10 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1 Características gerais do ar-condicionado Nr. 1 2 Função Código Teste Diagnóstico 01 Address Setting 02 Valor 01: definir 00~FF: Endereço 3 Valor E.S.P.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Modo de Teste Diagnóstico 11 Configurar o Endereço do Controlo central Após instalar o produto, deverá entrar no modo de Teste Diagnóstico. Detalhes relacionados com o manual do Produto. É a função que deverá utilizar para controlar a ligação central. 1 Pressione o botão 1 Pressione o botão e em Simultâneo durante mais de 3 segundos. e em Simultâneo durante mais de 3 segundos.
12 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E.S.P Termistor É a função que decide a força do vento para cada nível de forma a facilitar a instalação. - Se definir o ESP de forma incorrecta, o ar condicionado poderá funcionar incorrectamente. - Esta configuração deve ser efectuada por um técnico habilitado. 1 Pressione o botão e em Simultâneo durante mais de 3 segundos. Função de selecção da temperatura baseandose no sensor de temperatura da divisão. 1 Pressione o botão e em Simultâneo durante mais de 3 segundos.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 13 Selecção da Altura do Tecto Configuração da pressão estática Esta função ajusta o Fluxo de ar da VENTOÍNHA de acordo com a altura do tecto (para produtos de instalação no tecto) Esta função é aplicável apenas nos produtos tipo conduta. Configurar esta função nestes casos poderá provocar avarias. 1 Pressione o botão 1 Pressione o botão e em Simultâneo durante mais de 3 segundos. 2 Configurar o código de função ’05’ pressionando o botão .
14 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Configuração do Controlo emoto Principal/Secundário É uma função para controlar um grupo de controlo ou 2 controlos remotos. • Quando controla por grupos, as definições de funcionamento básicas, força do fluxo de ar fraca/média/forte, fixar o controlo remoto, hora, e outras funções podem ser restringidas. Alteração Fahrenheit 1 Pressione o botão e em Simultâneo durante mais de 3 segundos. 2 Configurar o código de função ’07’ pressionando o botão .
ISTRUÇÕES DO UTILIZADOR 15 ISTRUÇÕES DO UTILIZADOR Utilização Standard 1 Pressione o botão . ❈ O modo de utilização pode apenas ser definido no Controlo Central. Modo de Arrefecimento Arrefece a divisão com uma Bria Limpa e confortável. 1 Pressione o botão .
16 ISTRUÇÕES DO UTILIZADOR Configuração de Função Verificar Temperatura Ambiente Selecção da Velocidade da Ventoínha 1 Pressione o botão . Pode controlar facilmente a velocidade da ventoínha. 1 Pressione o botão . 2 Pressione o botão .
УДОБНЫЙ ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Перед использованием внимательно прочтите данное руководство и сохраните его для последующего использования. МОДЕЛИ : PQRCHCA0Q PQRCHCA0QW www.lg.
2 СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ Вот некоторые советы, которые помогут сократить энергопотребление при эксплуатации данного кондиционера. Данный кондиционер можно использовать более эффективно при соблюдении следующих указаний: • Не переохлаждайте воздух в помещении. Это может нанести вред здоровью и привести к увеличению энергопотребления. • При использовании кондиционера закрывайте прямые солнечные лучи шторами или занавесками.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 3 ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО УСТРОЙСТВА ПРОЧТИТЕ ВСЕ УКАЗАНИЯ. Во избежание создания опасной обстановки и обеспечения наивысшей эффективности при использовании данного устройства соблюдайте следующие меры предосторожности ! ОПАСНО! Несоблюдение данных указаний может привести к тяжким телесным повреждениям или смертельному исходу.
4 ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Эксплуатация • Не размещайте вблизи устройства легковоспламеняющиеся материалы. - Это может привести к возгоранию. • Не допускайте попадания воды в устройство. - Это может привести к поражению электрическим током или выходу устройства их строя. • Оберегайте устройство от ударов. - Удары могут вывести устройство из строя. • В случае воздействия воды или влаги на устройство, обращайтесь в сервисный центр или специализированную службу.
СОДЕРЖАНИЕ 5 СОДЕРЖАНИЕ 2 СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ 15 РУКОВОДСТВО ПОЛЬ- 3 ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 6 ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ 6 6 Использование пульта ДУ Комплектующие 7 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 8 9 9 Групповое управление Настройка параметров - Вход в режим настройки параметров - Таблица параметров настройки - Режим тестового прогона - Установка адреса для централизованного управления - E.S.
6 ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ Использование пульта ДУ Экран дисплея FAN SPEED Кнопка управления TEMP ROOM TEMP Панель управления Экран дисплея Описание 18~30°C Кнопка регулировки температуры: Регулировка комнатной температуры при охлаждении и нагревании. РУССКИЙ ЯЗЫК Кнопка изменения скорости вращения вентилятора: Регулировка скорости вращения вентилятора. Кнопка включения/выключения: Включение и выключение питания. Отображение комнатной температуры.
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ 7 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ 1 Надежно зафиксируйте винтами установочную пластину пульта ДУ в месте, выбранном для установки. - При установке не сгибайте установочную пластину, так как это может привести к ее неправильной установке. Крепите установочную пластину пульта управления на настенный короб, если таковой имеется. Проверьте правильность и надежность соединения.
8 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Групповое управление ON 1 2 3 4 5 6 7 8 Переключатель #3 ВКЛ.: Дополнительный Земля Сигнал 12 В Земля Сигнал FAN SPEED TEMP ROOM TEMP 1 При подключении к одному проводному РУССКИЙ ЯЗЫК пульту ДУ более двух кондиционеров соединения выполняйте, как показано на рисунке справа. - Если внутренний блок не является основным устройством связи, установите его как дополнительное устройство. - Описание системы связи см. в описании устройства.
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Настройка параметров Вход в режим настройки параметров ! ВНИМАНИЕ! • Режим настройки параметров используется для установки функций пульта ДУ. Неправильная установка параметров может привести к проблемам при работе устройства, телесным повреждениям пользователя или повреждению имущества. Установка параметров должна выполняться квалифицированным специалистом, ответственность за установку и изменение параметров, выполненные неквалифицированным лицом, несет данное лицо.
10 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ <Таблица кодов параметров установки> 1 Кондиционер общего назначения № п/п 1 2 Функция Тестовый прогон Установка адреса Код 01 02 Значение 01: Вкл. 00~FF : Адрес 3 E.S.P.
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Режим тестового прогона 11 Установка адреса для централизованного управления После установки устройства следует выполнить тестовый прогон. Подробную информацию см. в описании устройства. Данная функция используется для подключения централизованного управления. 1 Одновременно нажмите кнопки 1 Одновременно нажмите кнопки 2 Мигают цифры ʻ01ʼ. 2 Кнопкой и и удерживайте их в течение не менее 3 секунд. и и удерживайте их в течение не менее 3 секунд. установите код функции ʻ02ʼ.
12 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ E.S.P Термистор Данная функция определяет величину каждого уровня воздушного напора. Так как данная функция облегчает установку. - При неправильном выборе значения ESP нормальная работа кондиционера может быть нарушена. - Данную настройку должен выполнять квалифицированный специалист. Данная функция используется для выбора датчика температуры для определения комнатной температуры. 1 Одновременно нажмите кнопки и и удерживайте их в течение не менее 3 секунд.
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ 13 Выбор высоты потолка Данная функция используется для установки потока воздуха от вентилятора в зависимости от высоты потолка (для устройств потолочного типа) Настройка статического давления Данная функция доступна только для устройств канального типа. Установка в коробах может привести к нарушению нормальной работы. 1 Одновременно нажмите кнопки и и удерживайте их в течение не менее 3 секунд.
14 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Настройка режимов основной/ дополнительный для пульта ДУ Данная функция используется для настройки при групповом управлении или при управлении с двух пультов ДУ. 1 Одновременно нажмите кнопки и и удерживайте их в течение не менее 3 секунд. 2 Кнопкой установите код функции • When controlling in groups, basic operation settings, airflow strength weak/medium/strong, lock setting of the remote controller, time settings, and other functions may be restricted.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 15 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Стандартная операция 1 Нажмите кнопку . ❈ Режим работы можно установить только с центрального пульта управления. Режим охлаждения Охлаждение помещения комфортным и чистым воздухом. 1 Нажмите кнопку .
16 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Настройка функций Выбор скорости вентилятора Можно легко регулировать скорость вращения вентилятора. 1 Нажмите кнопку . 2 Нажмите кнопку . Выбор скорости вращения вентилятора в режиме охлаждения Проверка комнатной температуры 1 Нажмите кнопку ! Низкая Средняя Высокая Очень высок Выбор скорости вращения вентилятора в режимах нагрева, осушения, вентиляции и автоматическом режиме . ПРИМЕЧАНИЕ.
á«Hô©dG Ö«cÎdGh ∂dÉŸG π«dO §«°ùH »μ∏°S ó©H øY ºμ– RÉ¡L ®ÉØàM’G ≈Lôjoh ∑RÉ¡L 𫨰ûJ πÑb ájÉæ©H Gòg ∂dÉŸG π«dO IAGôb ≈Lôj .πÑ≤à°ùŸG ‘ ¬«dGE ´ƒLô∏d ¬H PQRCHCA0Q :äÓjOƒŸG PQRCHCA0QW www.lg.
ábÉ£dG Òaƒàd äGOɰTQGE 2 ΩGóîà°SG ∂æμÁ .AGƒ¡dG ∞«μe ∂eGóîà°SG óæY øμ‡ óM ≈fOGC ¤GE ábÉ£dG ∑Ó¡à°SG ¢†«ØîJ ‘ ∑óYɰùà°S »àdG äGOɰTQ’EG ¢†©H ∂«dGE :√ÉfOGC áLQóŸG äɪ«∏©àdG ¤GE ´ƒLôdÉH IAÉØch á«∏YÉa ÌcGC á≤jô£H AGƒ¡dG ∞«μe .ábÉ£dG øe Gókjõe ∂∏¡à°ùj óbh ∂àë°üH ∂dP ô°†j ó≤a .•ôØe πμ°ûH ¿ÉμŸG ójÈàH º≤J ’ • .AGƒ¡dG ∞«μe 𫨰ûJ AÉæKGC ôFÉà°S hGC áÑéMÉCH ¢ùª°ûdG á©°TGC ÖéëH ºb • .AGƒ¡dG ∞«μe 𫨰ûJ AÉãfGC ΩÉμMÉEH òaGƒædG hGC ÜGƒH’CG ≥∏Z ≈∏Y ɪkFGO ¢UôMG • .
3 áeÓ°ù∏d áeÉg äɪ«∏©J á«Hô©dG áeÓ°ù∏d áeÉg äɪ«∏©J .RÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb äɪ«∏©àdG ™«ªL ≈∏Y GCôbG .∑RÉ¡÷ AGOGC π°†aGC ≈∏Y ∫ƒ°ü◊G ¿Éª°†dh Iô£ÿG ∞bGƒŸG Öæéàd á«dÉàdG äÉWÉ«àM’ÉH ΩGõàd’G ≈∏Y ɪkFGO ¢UôMG ôjòëJ ! .IÉah hGC IÒ£N áHɰUGE ´ƒbh ¬æY èàæj ób äÉ¡«LƒàdG √òg πgÉŒ ¬«ÑæJ ! .èàæŸG ∞∏J hGC áØ«ØW áHɰUGE ´ƒbh ¬æY èàæj ób äÉ¡«LƒàdG √òg πgÉŒ ôjòëJ ! .
áeÓ°ù∏d áeÉg äɪ«∏©J ! .áªYÉf ¢Tɪb ™£b Ωóîà°SG øμdh ÖjòŸG πãe …ƒb »YÉæ°U ∞¶æe ΩGóîà°SÉH ∞¶æJ ’ • .RÉ¡÷G πμ°T ¬jƒ°ûJ ‘ ∂dP ÖѰùàj ó≤a .óMGh âbh ‘ øjQR QÉ«àNÉH Ωƒ≤J hGC …ƒb §¨°V ΩGóîà°SÉH á°TɰûdG ≈∏Y §¨°†J ’ • .¬∏«¨°ûJ ‘ Qƒ°üb çhóM hGC èàæŸG 𫣩J ‘ ∂dP ÖѰùàj ó≤a .á∏àÑe ∑ój âfÉc GPGE ¬HòŒ hGC »°ù«FôdG ∂∏°ùdG ¢ùª∏J ’ • .
5 äÉjƒàÙG ∫hóL á«Hô©dG äÉjƒàÙG ∫hóL ∂dɪ∏d äɪ«∏©J 15 …OÉ©dG 𫨰ûàdG 15 ójÈàdG ™°Vh - 15 áÄaóàdG ™°Vh - 15 »FÉ≤∏àdG 𫨰ûàdG ™°Vh - 15 áHƒWôdG ádGRGE ™°Vh - 15 áMhôŸG ™°Vh - 15 ábÉ£dG Òaƒàd äGOɰTQGE 2 áeÓ°ù∏d áeÉg äɪ«∏©J 3 AGõL’CG ∞°Uh 6 ó©H øY ºμëàdG RÉ¡L ΩGóîà°SG äÉ≤ë∏ŸG 6 6 ∞FÉXƒdG OGóYGE 16 Ö«cÎdG ∫ƒM äɪ«∏©J 7 áMhôŸG áYô°S ójó– - 16 áaô¨dG IQGôM áLQO ¢üëa - 16 ∫ÉØW’CG åÑY ó°V πØ≤dG - 16 »Yɪ÷G ºμëàdG Ö«cÎdÉH ¢UÉÿG §Ñ°†dG Ö«cÎdÉH ºFÉ≤dG OGóYEG ™°Vh ¤GE πNóJ ∞«c Ö«cÎdÉ
AGõL’CG ∞°Uh 6 ó©H øY ºμëàdG RÉ¡L ΩGóîà°SG ¢Vô©dG á°TɰT FAN SPEED ºμëàdG QR TEMP ROOM TEMP ∞°UƒdG ¢Vô©dG á°TɰT :IQGô◊G áLQO §Ñ°V QR .áÄaóàdG hGC ójÈàdG óæY áaô¨dG IQGôM áLQO §Ñ°†d Ωóîà°ùjo ºμëàdG áMƒd 18~30°C .áMhôŸG áYô°S §Ñ°†d Ωóîà°ùjo :á«∏NGódG áMhôŸG áYô°S QÉ«àNG QR .¬∏«¨°ûJ ±É≤jGEh RÉ¡÷G 𫨰ûàd Ωóîà°ùjo :𫨰ûàdG ±É≤jGE/𫨰ûàdG QR m (∫Éãe .
Ö«cÎdG ∫ƒM äɪ«∏©J 7 á«Hô©dG Ö«cÎdG ∫ƒM äɪ«∏©J π«°UƒJ øe ≥≤ëàdG ≈Lôj .…OÉY πμ°ûH π°UƒŸG FAN SPEED TEMP ROOM TEMP π«°UƒàdG πHÉc ÖfÉL IóMƒdG á«∏NGódG RÉ¡L ÚH áaɰùŸG âfÉc GPGE OGóàeG πHÉc ΩGóîà°SG ≈Lôj 4 .º°S10 øe ÌcGC á«∏NGódG IóMƒdGh »μ∏°ùdG ó©H øY ºμëàdG áMƒd ‘ ó©H øY ºμëàdG RÉ¡÷ …ƒ∏©dG Aõ÷G â«ÑãJ ≈Lôj 5 ‘ í°Vƒe ƒg ɪc ,§FÉ◊G í£°S ≈∏Y áWƒHôŸG OGóY’EG §¨°†dÉH OGóY’EG áMƒd ΩGóîà°SÉH π«°UƒàdG ºK ,√ÉfOGC IQƒ°üdG .
Ö«cÎdG ∫ƒM äɪ«∏©J RÉ¡éH Ú«μ∏°S ó©H øY ºμ– »JóMh øe ÌcGC Ö«côJ óæY 3 áë°VƒŸG IQƒ°ü∏d É≤ah π«°UƒàdG ≈Lôj ,óMGh AGƒg ∞««μJ .√ÉfOGC »°VQ’CG IQɰT’EG ∂∏°S âdƒa 12 B Y R »°VQ’CG IQɰT’EG ∂∏°S âdƒa 12 B Y R FAN SPEED FAN SPEED TEMP TEMP ROOM TEMP á«°ù«FôdG IóMƒdG ROOM TEMP á©HÉàdG IóMƒdG RÉ¡éH Ú«μ∏°S ó©H øY ºμ– »JóMh øe ÌcGC Ö«côJ óæY óMGh »μ∏°S ó©H øY ºμ– RÉ¡L §Ñ°VG ,óMGh AGƒg ∞««μJ ƒg ɪc ,á©HÉJ Iõ¡LÉCc iôN’CG Iõ¡L’CGh »°ù«FQ RÉ¡éc .
9 Ö«cÎdG ∫ƒM äɪ«∏©J á«Hô©dG ,Ö«cÎdÉH ¢UÉÿG §Ñ°†dG ™°Vh §Ñ°V ‘ ÖZôJ âæc GPGE 1 áaô¨dG IQGôM áLQO QRh IQGô◊G áLQO IOÉjR QR ≈∏Y §¨°VG .ÊGƒK ¢ùªN IóŸ âbƒdG ¢ùØf ‘ .Iôe ∫h’C §Ñ°†dG ™°Vh ‘ ∫ƒNódG óæY 2 .πFɰùdG Qƒ∏ÑdG á°TɰT ≈∏Y áØ«XƒdG Oƒc ¢VôY ºàj áØ«XƒdG Oƒc ᪫≤dG ,èàæŸG áØ«Xƒd É≤kah É¡°VôY ºàj ’ ób áªFÉ≤dG äÉÄa ¢†©H .ÉØk∏àfl áªFÉ≤dG º°SG ¿ƒμj ób hGC Ö«cÎdÉH ¢UÉÿG §Ñ°†dG Ö«cÎdÉH ºFÉ≤dG OGóYGE ™°Vh ¤GE πNóJ ∞«c ¬«ÑæJ ! áØ«XƒdG OGóYGE ƒg Ö«cÎdÉH ¢UÉÿG §Ñ°†dG §‰ • .
Ö«cÎdG ∫ƒM äɪ«∏©J 10 AGƒ¡dG ∞««μJ RÉ¡÷ ΩÉ©dG èàæŸG ᪫≤dG ¿Ée’CG §Ñ°V:01 ( ESP ᪫b ) 25-0 ( ∫Éãe ) áØ«XƒdG Oƒc ESP ᪫b ESP áLQO ¿Gƒæ©dG ~FF:00 ( ESP Iƒ£N ) GókL ¢†Øîæe :01 ¢†Øîæe :02 §°Sƒàe :03 ‹ÉY :04 GókL ‹ÉY :05 ó«©H :01 πNGódG ‘ :02 TH2 :03 §°Sƒàe :01 ¢†Øîæe :02 ‹ÉY :03 GókL ‹ÉY :04 02 áØ«XƒdG »ÑjôéàdG 𫨰ûàdG ¿Gƒæ©dG §Ñ°V ºbôdG 1 2 03 E.S.
11 Ö«cÎdG ∫ƒM äɪ«∏©J á«Hô©dG …õcôŸG ºμëàdG ¿GƒæY §Ñ°V .…õcôŸG ºμëàdG π«°Uƒàd Ωóîà°ùJo »àdG áØ«XƒdG É¡fGE 3 øe Ìc’C óMGh ¿GB ‘ . RQh QR ≈∏Y §¨°VG 1 .ÊGƒK »ÑjôéàdG 𫨰ûàdG ™°Vh .»ÑjôéàdG 𫨰ûàdG ™°Vh 𫨰ûJ Öéj ,èàæŸG Ö«côJ ó©H .èàæŸG π«dóH á∏°U äGP π«°UÉØJ ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d 3 øe Ìc’C óMGh ¿GB ‘ RQh QR ≈∏Y §¨°VG 1 .ÊGƒK QõdG ≈∏Y §¨°†dÉH ''02'' OGóY’EG áØ«Xh Oƒc 2 ¢†eƒj ''01'' OGóY’EG πμ°T 2 áØ«XƒdG Oƒc áØ«XƒdG Oƒc ᪫≤dG ᪫≤dG .
Ö«cÎdG ∫ƒM äɪ«∏©J 12 πLGC øe IQGô◊G áLQO ô©°ûà°ùe QÉ«àN’ áØ«XƒdG √òg Ωóîà°ùJo .áaô¨dG IQGôM áLQO ójó– 3 øe Ìc’C óMGh ¿GB ‘ . RQh QR ≈∏Y §¨°VG 1 .ÊGƒK QõdG ≈∏Y §¨°†dÉH ''04'' OGóY’EG áØ«Xh Oƒc 2 á«Hô©dG E.S.P …QGô◊G ΩhÉ≤ŸG iƒà°ùe πμd áѰùædÉH AGƒ¡dG äGQÉ«J Iƒb Oó– »àdG áØ«XƒdG »g .ádƒ¡°S ÌcGC Ö«cÎdG π©Œh AGƒ¡dG QÉ«àd π£©àj ¿GC øμÁ ,áÄWÉN á≤jô£H ESP ᪫b §Ñ°†H âªb GPGE .∞««μàdG RÉ¡L .øjóªà©ŸG Ú«æØdG óMGC §Ñ°†dG á«∏ª©H Ωƒ≤j ¿GC Öéjh 3 øe Ìc’C óMGh ¿GB ‘ . RQh QR ≈∏Y §¨°VG 1 .
13 Ö«cÎdG ∫ƒM äɪ«∏©J á«Hô©dG »μ«JÉà°S’G §¨°†dG §Ñ°V ÖѰùj ób .§≤a »HƒÑf’CG ´ƒædG ≈∏Y á«°UÉÿG √òg ≥Ñ£æJ .π∏N çhóM iôN’CG ä’É◊G ‘ OGóY’EG Gòg ΩGóîà°SG 3 øe Ìc’C óMGh ¿GB ‘ . RQh QR ≈∏Y §¨°VG 1 .ÊGƒK ∞≤°ùdG ´ÉØJQG ójó– AGƒg äGQÉ«J ≥aóJ ∫ó©e §Ñ°V ‘ áØ«XƒdG √òg Ωóîà°ùJo πHÉ≤dG ´ƒædG øe èàæª∏d áѰùædÉH) ∞≤°ùdG ´ÉØJQG Ö°ùM áMhôŸG (∞≤°ùdG ‘ Ö«cÎ∏d 3 øe Ìc’C óMGh ¿GB ‘ RQh QR ≈∏Y §¨°VG 1 .ÊGƒK QõdG ≈∏Y §¨°†dÉH ''06'' OGóY’EG áØ«Xh Oƒc 2 .
Ö«cÎdG ∫ƒM äɪ«∏©J 14 .â«¡fô¡ah ájƒÄe ÚH Ée á°TɰûdG πjƒëàd áØ«XƒdG √òg Ωóîà°ùJo (§≤a á«μjôe’CG IóëàŸG äÉj’ƒ∏d ¢ü°üfl) 3 øe Ìc’C óMGh ¿GB ‘ . RQh QR ≈∏Y §¨°VG 1 .ÊGƒK á©HÉàdG IóMƒdG/á«°ù«FôdG IóMƒdG §Ñ°V ó©H øY ºμëàdG RÉ¡÷ ,»Yɪ÷G ºμëàdG ™°Vh ‘ äGOGóY’EG ™e áØ«XƒdG √òg Ωóîà°ùJo .ó©H øY ºμ– …RÉ¡éH ºμëàdG ™°Vh ‘ hGC 3 øe Ìc’C óMGh ¿GB ‘ RQh QR ≈∏Y §¨°VG 1 .ÊGƒK QõdG ≈∏Y §¨°†dÉH ''12'' OGóY’EG áØ«Xh Oƒc 2 .
15 ∂dɪ∏d äɪ«∏©J á«Hô©dG ∂dɪ∏d äɪ«∏©J . QR ≈∏Y §¨°VG 1 …OÉ©dG 𫨰ûàdG .§≤a …õcôŸG ºμëàdG RÉ¡L øe 𫨰ûàdG ™°Vh §Ñ°V øμÁ h ójÈàdG ™°Vh IQGô◊G áLQO øe πbGC áaô¨dG IQGôM áLQO ¿ƒμJ ÉeóæY 2 IQGô◊G áî°†e äÓjOƒe ™e[ áÄaóàdG 𫨰ûJ GCóÑj :áHƒZôŸG ]§≤a IQGô◊G áLQO øe ≈∏YGC áaô¨dG IQGôM áLQO ¿ƒμJ ÉeóæY ójÈàdG 𫨰ûJ GCóÑj :áHƒZôŸG AGƒ¡dG äGQÉ«J ≥jôW øY áaô¨dG ójÈJ ‘ áØ«XƒdG √òg Ωóîà°ùJo .á°û©æŸGh áØ«¶ædG . QR ≈∏Y §¨°VG 1 áHƒWôdG ádGRGE ™°Vh .É«kYƒÑ°SGC AGƒ¡dG ójÈJ AÉæKGC áHƒWôdG ádGRÉEH Ωƒ≤J .
∂dɪ∏d äɪ«∏©J 16 . QR ≈∏Y §¨°VG ∞FÉXƒdG OGóYGE 1 áMhôŸG áYô°S ójó– .ádƒ¡°ùH áMhôŸG áYô°S ‘ ºμëàdG ∂æμÁ á¶MÓe . QR ≈∏Y §¨°VG 1 . QR ≈∏Y §¨°VG 2 ! hGC ájƒÄŸG áLQódG ¤GE IQGô◊G áLQO ¢VôY á≤jôW Ò«¨àd'' LCD á°TɰûdG ¢VôY Ò«¨àH ºb ,âjÉ¡fô¡a áLQO ¤GE ''.14 áëØ°U ¤GE ´ƒLôdÉH RÉ¡L Ö«côJ ¿Éμe ‘ IQGô◊G áLQO ™jRƒJ ¿GC å«Mh • óLƒj ¿GC øμÁ ∂dòd ,º¶àæe ÒZ ¿ƒμj ó©H øY ºμëàdG π©ØdÉH á°Sƒ°ùÙG IQGô◊G áLQO ÚH ∞«ØW ±ÓàNG .