ENGLISH ESPAÑOL USER’S GUIDE GAS RANGE Please read this manual carefully before operating your range and retain it for future reference. LRG3091ST LRG3091SB LRG3091SW MFL33029605 www.lg.
CONTENTS 1 4 IMPORTANT SAFETY INFORMATION TROUBLESHOOTING 3 3 3~4 4~8 32~35 Basic Safety Precautions What to Do if You Smell Gas Anti-Tip Device Safety Instructions 5 2 WARRANTY OPERATING INSTRUCTIONS 36 36 9 10~11 12 13~16 17 18~19 20~21 22~23 Parts and Features Using the Gas Surface Burners Control Panel—LRG3091S Using the Oven Using the Clock and Timer Using the Timed Baking Features Special Features of Your Oven Control Using the Self-Cleaning Oven 3 CARE AND CLEANING 24 25 26 26 27 27 27
I M P O RTA N T S A F E T Y I N F O R M AT I O N ENGLISH ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the range. This guide do not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. ) ) *. &( +* %$) This guide contains many important safety messages.
I M P O RTA N T S A F E T Y I N F O R M AT I O N READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE $* * & , (continued) M % $%* BC4? >A B8C >= C74 3>>A =BC0;; C74 =C8 *8? A02:4C ?02:43 F8C7 A0=64 • To reduce the risk of tipping of the range, the range must be secured by properly installing anti-tip devices. - The range could be tipped and injury might result from spilled hot liquid, food, or the range itself.
I M P O RTA N T S A F E T Y I N F O R M AT I O N ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE SAFETY PRECAUTIONS • Make sure your range is properly adjusted by a qualified service technician or installer for the type of gas (natural or LP) that is to be used. Your range can be converted for use with either type of gas. See the installation instructions.
I M P O RTA N T S A F E T Y I N F O R M AT I O N READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE SURFACE BURNERS WARNING: • If the top burner flame goes out, gas is still flowing to the burner until the knob is turned to the “OFF” position. Do not leave the burners “ON” unattended. • Use proper pan size - DO NOT use pans that are unstable or easily tipped. Select cookware having flat bottoms large enough to cover burner grates. To avoid spillovers, make sure cookware is large enough to contain the food properly.
I M P O RTA N T S A F E T Y I N F O R M AT I O N ENGLISH ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F. To protect against foodborne illness, cook them to these temperatures. SELF-CLEANING OVEN • Make sure to wipe off excess spillage before selfcleaning operation. • DO NOT use oven cleaners.
I M P O RTA N T S A F E T Y I N F O R M AT I O N READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE OVEN When opening the door of a hot oven, stand away from the range. The hot air and steam that escape can cause burns to hands, face and eyes. WARNING: NEVER block any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard.
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S ENGLISH ENGLISH PARTS AND FEATURES Grates Oven vent Medium burner Small burner Extra large burner Medium burner Large burner Automatic oven light switch Knobs (5) Self clean latch Standard rack Door gasket Standard rack Oven door Anti-tip bracket Model and serial number plate Storage drawer Standard racks (2) Anti-tip Screws (6) Template Anchors (6) 9
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S USING THE GAS SURFACE BURNERS Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. • Make sure all grates on the range are properly placed before using any burner. • Make sure all burners are in place. • Be sure the burners and grates are cooled down before you place your hand, a pot holder, cleaning cloths or other materials on them. • DO NOT operate the burner for an extended period of time without cookware on the grate.
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S ENGLISH ENGLISH USING THE GAS SURFACE BURNERS HOW TO SELECT FLAME SIZE NEVER let the flames extend up the sides of the cookware for safe handling of cookware. Watch the flame, not the knob, as you reduce heat. When fast heating is desired, the flame size on a gas burner should match the cookware you are using. Flames larger than the bottom of the cookware will not result in faster heating of the cookware and could be hazardous.
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S CONTROL PANEL Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OVEN CONTROL, CLOCK, AND TIMER FEATURES 1 CLOCK Pad: Press before setting the time of day. 7 START TIME Pad: Use along with Bake, Cook Time, 2 COOK TIME Pad: Press and then use the + and - and Self Clean pads to set the oven to start and stop automatically at a time you set. pads to set the amount of time you want your food to cook.
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S ENGLISH ENGLISH USING THE OVEN BEFORE YOU BEGIN The oven has 7 rack positions for various types of cooking. To install a rack insert the curved end of the rack into the desired position and push all the way back. To remove a rack pull out until the rack stops, then tilt up and pull out. POWER OUTAGE G F E D C B A The oven has 7 rack positions. CAUTION: Always use potholders or oven mitts when removing food or adjusting the oven racks.
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S USING THE OVEN To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on. HOW TO SET THE OVEN FOR BAKING Your oven is not designed for open-door cooking. Press BAKE. 350° will appear in the display and bake will flash. Select the oven temperature. Press or press and hold the + or - pads. • Press the + pad to increase the temperature. • Press the - pad to decrease the temperature.
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S ENGLISH ENGLISH USING THE OVEN HOW TO SET THE OVEN FOR BROILING Your oven is designed for CLOSED DOOR broiling. Place the food on the grid of the broiler pan. Follow the suggested rack positions in the Broiling Guide. CAUTION: • DO NOT use the broiler pan without the grid. • DO NOT cover the broil pan or grid with aluminum foil. Exposed grease could ignite.
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S USING THE OVEN BROILING GUIDE G F E D C B A Broiling times will be affected by the size, weight, thickness, starting temperature and your preference of doneness. This guide is based on meats at refrigerated temperatures. Food Ground Beef Well Done Beef Steaks Rare† Medium Well Done Rare† Medium Well Done Bacon Pork Chops Well Done Lamb Chops Medium Well Done Medium Well Done Chicken Lobster Tails Fish Fillets Ham Slices (precooked) Quantity and/or Thickness 1 lb.
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S HOW TO SET THE CLOCK HOW TO SET THE TIMER The clock should be set to the correct time of day for the automatic oven timing functions to work properly. The time of day cannot be changed during cooking or selfclean mode. The TIMER ON/OFF serves as an extra timer in the kitchen that will beep when the set time has run out. It does not start or stop cooking or control oven operations. Press the CLEAR OFF pad. Press the CLOCK pad.
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S USING THE TIMED BAKING FEATURES NOTE: DO NOT leave foods that spoil easily – such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork – more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth. HOW TO SET AN IMMEDIATE START AND AUTOMATIC STOP The oven will turn on immediately and cook for a selected length of time.
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S ENGLISH ENGLISH USING THE TIMED BAKING FEATURES (continued) HOW TO SET A DELAYED START AND AUTOMATIC STOP The oven will turn on at the time of day you set, cook for a specific length of time and then turn off automatically. Be sure the clock shows the correct time of day. Arrange the interior oven rack(s) and place the food in the oven. NOTE: • Press CLEAR OFF to cancel the Delayed Timed Bake feature at any time.
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S SPECIAL FEATURES OF YOUR OVEN CONTROL Your new control has additional features that you may choose to use. The following pages describe these features and how you may activate them. The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain in the control’s memory until the steps are repeated. When the display shows your choice, press the “START” pad. The special features will remain in memory after a power failure.
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S ENGLISH ENGLISH SPECIAL FEATURES OF YOUR OVEN CONTROL HOW TO SET PREHEATING ALARM LIGHT ON/OFF HOW TO SELECT FAHRENHEIT OR CELSIUS TEMPERATURE The interior oven light automatically turn on when the oven door is opened. Your oven control is set to use the Fahrenheit temperature range but you may change this to use the Celsius temperature range.
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S USING THE SELF-CLEANING OVEN BEFORE A CLEAN CYCLE When running a self clean cycle, it is recommended that a kitchen window be opened or the use of ventilation fan or hood be used. NOTES: Remove the oven racks, broiler pan, broiler grid, all cookware and any aluminum foil from the oven—they cannot withstand the high cleaning temperatures. • DO NOT clean the gasket. The fiberglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion.
O P E R AT I N G I N S T RU C T I O N S ENGLISH ENGLISH USING THE SELF-CLEANING OVEN The oven door must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly. HOW TO DELAY THE START OF CLEANING Make sure the clock shows the correct time of day. Press the SELF CLEAN pad. Select the desired amount of self-cleaning time by pressing the SELF CLEAN pad. Press the START TIME pad. DELAY will begin flashing.
CA R E A N D C L E A N I N G CARE AND CLEANING Make sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range. If your range is pulled away from the wall for cleaning, servicing or any reason, ensure that the anti-tip device is re-engaged properly when the range is pushed back against the wall. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and cause injury. SEALED BURNER ASSEMBLIES Turn all controls OFF before removing the burner parts.
CA R E A N D C L E A N I N G ENGLISH ENGLISH BURNER CAPS AND HEADS • DO NOT use bleach on product to clean. BURNER CAPS Lift off when cool. Wash burner caps in hot, soapy water and rinse with clean water. To remove burned on food particles, you may scour with a plastic scouring pad. If you want to remove burned-on food, soak the burner heads in a solution of mild liquid detergent and hot water for 20–30 minutes. For more stubborn stains, use a toothbrush.
CA R E A N D C L E A N I N G BURNER GRATES Your range has three professional-style grates. For maximum stability, these grates should only be used in their proper position; Two side grates can be interchanged left to right and front to back. Center grate can be also interchanged front to back. side grate center grate side grate DO NOT operate a burner for an extended period of time without cookware on the grate. The finish on the grate may chip without cookware to absorb the heat.
CA R E A N D C L E A N I N G ENGLISH ENGLISH STAINLESS STEEL SURFACES DO NOT use a steel wool pad; it will scratch the surface. To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.
CA R E A N D C L E A N I N G OVEN DOOR The oven door is removable, but it is heavy. You may need help removing and replacing the door. TO REPLACE THE DOOR CAUTION: M 4 20A45D; F74= A4<>E8=6 0=3 ;85C8=6 C74 3>>A M % $%* ;85C C74 3>>A 1H C74 70=3;4 *74 3>>A 8B E4AH 740EH Open the door fully. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position. Firmly grasp both sides of the door at the top. Step. 2 TO REMOVE THE DOOR Step. 1 Step. 2 Step.
CA R E A N D C L E A N I N G The oven bottom has a porcelain enamel finish. To make cleaning easier, protect the oven bottom from excessive spillovers by placing a cookie sheet on the rack below the rack you are cooking on. This is especially important when baking a fruit pie or other foods with a high acid content.
CA R E A N D C L E A N I N G OVEN RACKS Your oven is equipped with nickel oven racks, remove them from the oven before beginning the self-clean cycle. cleaning, rinse the racks with clean water and dry with a clean cloth. If the racks ever become hard to slide, wipe the rack edges or oven rack supports with vegetable oil. To clean the oven racks, use an abrasive cleanser. After OVEN LIGHT REPLACEMENT The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven door is open.
CA R E A N D C L E A N I N G ENGLISH ENGLISH REMOVING & REPLACING THE STORAGE DRAWER To Remove Storage Drawer: CAUTION - Turn power OFF before removing the storage drawer. Pull the drawer out until it stops. Lift the front of the drawer until the stops clear the guides. Remove the drawer. Pull the drawer - ($ $ M *DA= C74 &%- ( % 145>A4 A4<>E8=6 C74 )C>A064 A0F4A - Failure to do so can result in severe personal injury, death, or electrical shock.
T RO U B L E S H O OT I N G BEFORE CALLING FOR SERVICE Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. This list includes common occurrences that are not the result of a defect in workmanship or materials. Problem Top burners do not light or do not burn evenly Possible Causes • The plug on range is not completely inserted in the electrical outlet. Solutions • Make sure the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet.
T RO U B L E S H O OT I N G ENGLISH ENGLISH BEFORE CALLING FOR SERVICE Problem Possible Causes Solutions • Improper oven controls setting. • Make sure you press the “BROIL HI/LO” pad. • Oven door not closed. • See the “USING THE OVEN” section. • Incorrect rack position. • See the “BROILING GUIDE”. • Food being cooked in a hot pan. • Use the broiling pan and grid that came with your range. Make sure it is cool. • Cookware not suited for broiling.
T RO U B L E S H O OT I N G BEFORE CALLING FOR SERVICE Problem Possible Causes Solutions Broil or self-clean doesn’t work • The oven temperature is too high. • Allow the oven to cool below locking temperature. • This can take up to 1 hr after the cycle is complete. Oven not clean after a self-clean cycle • Improper oven controls setting. • See the Using the “USING THE SELF-CLEANING OVEN” section. • The oven was heavily soiled. • Clean up heavy spillovers before beginning the selfclean cycle.
T RO U B L E S H O OT I N G ENGLISH ENGLISH BEFORE CALLING FOR SERVICE Problem Drawer does not slide smoothly or drags Excessive condensation in the drawer Possible Causes Solutions • The drawer is out of alignment. • Fully extend the drawer and push it all the way in. See the CARE AND CLEANING section. • Drawer is over-loaded or the load is unbalanced. • Reduce weight. Redistribute drawer contents. • Liquid in drawer. • Remove liquid. • Uncovered foods. • Cover food with lid or aluminum foil.
LG GAS RANGE LIMITED WARRANTY – USA LG Electronics Inc. will repair or replace your product, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period set forth below, effective from the date of original consumer purchase of the product. This limited warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when used in U.S.A.
ESPAÑOL GUÍA PARA EL USO ESTUFA DE GAS Lea detenidamente este manual antes de utilizar y guárdelo como referencia para el futuro. LRG3091ST LRG3091SB LRG3091SW P/No.: MFL33029605 www.lg.
CONTENIDO 1 4 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3 3 3~4 4~8 32~35 Instrucciones Importantes de Seguridad. Qué Hacer si Percibe Olor a Gas. Dispositivo Antivuelco Medidas de Seguridad GARANTÍA INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 36 36 20–21 22–23 ¡GRACIAS! CUIDADO Y LIMPIEZA 24 25 26 26 27 27 27 27 28 29 30 30 31 Garantía limitada de estufa de gas lg - ee.uu.
I N F O R M ACIÓN IMPORTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD Para evitar riesgos de incendio, choque eléctrico, lesiones físicas o daños durante el uso, lea y siga todas las instrucciones antes de usar su horno. Esta guía no cubre todas las situaciones posibles. Contacte siempre con su servicio técnico o fabricante en caso de problemas que no sepa resolver. ESPAÑOL PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD Esta guía contiene muchos mensajes importantes de seguridad.
I N F O R M ACIÓN IMPORTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD DISPOSITIVO ANTIVUELCO (continuación) M $% B4 0?>H4 =8 B4 B84=C4 B>1A4 ;0 ?D4AC0 =BC0;4 4; B>?>AC4 antivuelco que viene incluido con la estufa de gas. - La estufa de gas podría volcar, ocasionando lesiones por derrames de líquidos o alimentos calientes, o producidas por el propio electrodoméstico.
I N F O R M ACIÓN IMPORTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Estos ajustes deben ser realizados por un técnico de servicio calificado cumpliendo las instrucciones del fabricante y todos los códigos y exigencias de la autoridad competente. El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar lesiones graves o daños a la propiedad. La empresa cualificada que realice estas labores, asume la responsabilidad por la adaptación.
I N F O R M ACIÓN IMPORTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD COCINANDO EN LA SUPERFICIE , (* $ M Si la llama del quemador superior se apaga, el gas seguirá saliendo a través del quemador hasta que el mando se gire hasta ajustarlo en la posición “OFF”. No deje los quemadores desatendidos mientras se encuentren ajustados en la posición “ON”. M Use el tamaño correcto de recipiente. Evite usar los recipientes que no son estables o se vuelcan fácilmente.
I N F O R M ACIÓN IMPORTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD COCINE MUY BIEN TODAS LAS CARNES Por lo general, cocinar a estas temperaturas protege contra las enfermedades que se transmiten a través de los alimentos.
I N F O R M ACIÓN IMPORTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD HORNO Permanezca apartado de la estufa al abrir la puerta de un horno caliente. El aire caliente y el vapor de salida pueden provocar quemaduras en manos, cara y ojos. ADVERTENCIA: NO cubra NUNCA ninguna ranura, orificio o paso de la base del horno ni cubra por completo una bandeja con materiales como papel de aluminio.
I N F O R M ACIÓN IMPORTA N T E D E S E G U R I DA D PIEZAS Y FUNCIONES ESPAÑOL Rejillas Ventilación del horno Quemador medio Quemador pequeño Quemador extragrande Quemador medio Quemador grande Interruptor de luz automática del horno Mandos (5) Seguro de autolimpieza Rejilla estandar Junta de la puerta Rejilla estandar Puerta del horno Soporte antivuelco Placa de número de modelo y serie Cajón de almacenamiento Rejilla estándar (2) Antivuelco Plantilla Tornillos (6) Fijaciones (6) 9
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO USO DE LOS QUEMADORES DE GAS Las funciones y aspecto reflejados en este manual podrían variar de los de su modelo concreto. M Asegúrese de que todas las rejillas de la estufa de gas estén correctamente colocadas antes de usar un quemador. M Asegúrese de que todos los quemadores estén colocados en su sitio.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO USO DE LOS QUEMADORES DE GAS CÓMO SELECCIONAR EL TAMAÑO DE LA LLAMA Observe la llama, no el botón de control, al reducir el calor. Calentar rápido, el tamaño de la llama de un quemador de gas deberá equipararse con el utensilio que esté usando. Utilizar llamas de mayor tamaño que el fondo de los recipientes no los calentará más rápido y puede ser peligroso.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO PANEL DE CONTROL Las funciones y aspecto reflejados en este manual podrían variar de los de su modelo concreto. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 FUNCIONES DE CONTROL, RELOJ Y TEMPORIZADOR DEL HORNO 1 Botón CLOCK (Reloj): Púlselo antes de ajustar la hora. 2 Botón COOK TIME (Tiempo de cocción): Presione y después use los botones + y – para ajustar la cantidad de tiempo que desee emplear en la cocción de sus alimentos.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO USO DEL HORNO ANTES DE COMENZAR CORTE DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO G F E D C B A El horno dispone de 7 posiciones para las bandejas. PRECAUCIÓN: Use siempre agarradores de estufa o guantes para horno al retirar alimentos o ajustar las rejillas del horno. Si es posible, espere hasta que el horno se enfríe por completo. Las rejillas del horno podrían estar CALIENTES y provocar quemaduras.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO USO DEL HORNO Para evitar posibles quemaduras, introduzca las bandejas en la posición que desee antes de prender el horno. CÓMO AJUSTAR EL HORNO PARA HORNEAR Su horno no está diseñado para cocinar con la puerta abierta. Pulse el botón BAKE. Aparecerá en la pantalla 350° y parpadeará el indicador BAKE. Escoja la temperatura del horno. Pulse o mantenga pulsado los botones + o –. • Pulse el botón + para aumentar la temperatura.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO USO DEL HORNO CÓMO AJUSTAR EL HORNO PARA ASAR A LA PARRILLA Coloque la comida sobre la rejilla de la parrilla en la plancha de la parrilla. Cumpla con las posiciones recomendadas para las rejillas en la guía de asado a la parrilla. ESPAÑOL Su horno está diseñado para asar a la parrilla con la PUERTA CERRADA. PRECAUCIÓN: M $% use la plancha de la parrilla sin su complemento. M $% cubra de la bandeja del grill o parrilla con papel de aluminio.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO USO DEL HORNO GUÍA DE ASADO A LA PARRILLA G F E D C B A El tamaño, peso, grosor, temperatura de inicio y sus preferencias de cocción afectarán a los tiempos del asado a la parrilla. La información recogida en esta guía tiene como base carnes a temperaturas refrigeradas.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO USO DEL RELOJ Y EL TEMPORIZADOR CÓMO AJUSTAR EL TEMPORIZADOR El reloj deberá ser ajustado a la hora correcta del día para un buen funcionamiento del horno. La hora y el día no podrá ser cambiador durante el proceso de cocinado o el modo de autolimpieza. La función TIMER ON/OFF sirve como un temporizador extra en la cocina, que emite un aviso cuando el tiempo establecido se ha agotado. Ésta función no inicia o detiene la cocción.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO USO DE LAS FUNCIONES DE HORNEADO Y POR TEMPORIZADOR NOTA: Es posible que los alimentos perecederos (como la leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo) no puedan permanecer sin refrigerar más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente propicia la aparición de bacterias dañinas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada, ya que el calor generado por el foco puede acelerar la aparición de bacterias.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO USO DE LAS FUNCIONES DE HORNEADO Y POR TEMPORIZADOR (continuación) NOTA: • Pulse CLEAR OFF para cancelar la función de horneado por temporizador retardado en cualquier momento. El horno se prenderá a la hora establecida, cocinará durante un período de tiempo específico y, a continuación, se apagará automáticamente.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO FUNCIONES ESPECIALES DE CONTROL DE SU HORNO Su nuevo control dispone de funciones adicionales que podrá usar si lo desea. Las siguientes páginas describen estas funciones y cómo activarlas. Los modos de funciones especiales sólo pueden activarse mientras la pantalla muestra la hora. Permanecen en la memoria de control hasta que se repitan los pasos. Cuando la pantalla muestre su elección, pulse el botón START.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO FUNCIONES ESPECIALES DE CONTROL DE SU HORNO La luz interior del horno se prende automáticamente al abrir la puerta del mismo. Al alcanzar la temperatura de ajuste tras el precalentamiento, el horno notifica el fin del período de precalentamiento haciendo parpadear la lámpara del horno hasta que la puerta es abierta. Puede activar o desactivar la función de luz inteligente del horno. Se encuentra activada de forma predeterminada.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO USO DE LA FUNCIÓN DE AUTOLIMPIEZA DEL HORNO ANTES DE REALIZAR UN CICLO DE LIMPIEZA Cuando realice un ciclo de autolimpieza, se recomienda abrir la ventana de la cocina o bien usar un ventilador o la campana extractora.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO USO DE LA FUNCIÓN DE AUTOLIMPIEZA DEL HORNO La puerta del horno debe cerrarse y todos los controles ajustarse correctamente para que el ciclo se realice de forma correcta. ESPAÑOL CÓMO RETARDAR EL INICIO DE LA LIMPIEZA Asegúrese de que el reloj está en hora. Presionar el botón SELF CLEAN. Escoja el periodo de autolimpieza deseado presionando el botón SELF CLEAN. Presione el botón START TIME. DELAY empezara a parpadear.
C U I DA D O Y L I M P I E Z A CUIDADO Y LIMPIEZA Asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y de que todas las superficies estén frías antes de proceder a la limpieza de cualquier parte de la estufa de gas. Si retira la estufa de gas para llevar a cabo labores de limpieza, de servicio o por cualquier otro motivo, asegúrese de volver a instalar correctamente el dispositivo antivuelco al volver a colocar la estufa en su sitio. No hacerlo podría hacer que la estufa volcase provocando lesiones.
C U I DA D O Y L I M P I E Z A TAPAS Y CABEZAS DE LOS QUEMADORES • NO use blanqueador sobre el producto para limpiarlo. Desmonte cuando estén fríos. Lave las tapas de los quemadores en agua caliente y jabonosa y enjuague con agua limpia. Puede restregar con un estropajo de plástico para eliminar las partículas de comida quemadas. Tapa del quemador sellada correctamente. Tapa del quemador sellada INCORRECTAMENTE.
C U I DA D O Y L I M P I E Z A REJILLAS Su estufa de gas dispone de tres rejillas profesionales. Para lograr la máxima estabilidad, estas rejillas deberán usarse sólo en su posición correcta; las dos rejillas laterales pueden intercambiarse del lateral izquierdo al derecho y de la parte frontal a la posterior. Rejilla lateral Rejilla central Rejilla lateral NO prenda el quemador durante largos períodos de tiempo sin colocar una olla o sartén sobre la rejilla.
C U I DA D O Y L I M P I E Z A SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLE NO use estropajos metálicos: arañarán la superficie. ESPAÑOL Para limpiar superficies de acero inoxidable, use agua jabonosa caliente o un limpiador o abrillantador para acero inoxidable. Limpie siempre la superficie en la dirección de la textura. Sigua las instrucciones del limpiador para llevar a cabo la limpieza de la superficie de acero inoxidable.
C U I DA D O Y L I M P I E Z A PUERTA DEL HORNO La puerta del horno es desmontable, pero pesada. Podría necesitar ayuda para desmontar y montar la puerta. PRECAUCIÓN: M *4=60 2D8303> 0; 34B<>=C0A H ;4E0=C0A ;0 ?D4AC0 M $% ;4E0=C4 ;0 ?D4AC0 DB0=3> 4; C8A03>A "0 ?D4AC0 4B
C U I DA D O Y L I M P I E Z A BASE DEL HORNO NO use papel de aluminio en la base de la estufa del horno. Hacerlo podría dañar la cavidad del horno. También puede bloquear el flujo de aire de quemador provocando una distribución deficiente del calor. Para limpiar los derrames, use jabón y agua, un limpiador abrasivo o un estropajo jabonoso. Enjuague bien para eliminar cualquier resto de jabón antes del ciclo de autolimpieza. 29 ESPAÑOL La base del horno tiene un acabado de esmalte de porcelana.
C U I DA D O Y L I M P I E Z A BANDEJAS DEL HORNO Su horno está equipado con bandejas de níquel, retírelas del horno antes de que comience el ciclo de autolimpieza. Para limpiar las bandejas de níquel, use un limpiador abrasivo. Tras la limpieza, enjuague las bandejas con agua limpia y séquelas con un paño limpio. Siempre que las bandejas se vuelvan difíciles de deslizar, limpie sus bordes o sus soporte en el horno con aceite vegetal.
C U I DA D O Y L I M P I E Z A DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA GAVETA DE ALMACENAJE ESPAÑOL Para desmontar la gaveta de almacenaje: PRECAUCIÓN - desconecte el suministro antes de desmontar la gaveta de almacenaje. Extraiga la gaveta hasta su tope. Levante el frontal de la gaveta hasta que los topes liberen las guías. Tire de la gaveta Retire la gaveta.
SOLUCIÓN DE PRO B L E M A S ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA Antes de llamar solicitando asistencia, repase esta lista. Esto le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista contiene problemas comunes que no son debidas a defectos en la mano de obra o materiales. Problema Los quemadores no se prenden o sus llamas no son uniformes. Causas probables Soluciones • El tomacorriente del horno no está introducido correctamente en la toma de pared.
SOLUCIÓN DE PRO B L E M A S ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA Problema Causas probables Soluciones • Los alimentos se están cocinando en una cazuela caliente. ESPAÑOL Los alimentos no se • Los controles del horno no están fijados bien. • Cerciórese que presione el botón BROIL HI/LO. asan al fuego • Examine la sección USO DEL HORNO. directo como es se • La puerta del horno no está cerrada. debido • See the GUÍA DE ASADO A LA PARRILLA. • Se está usando la parrilla en una posición incorrecta.
SOLUCIÓN DE PRO B L E M A S ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA Problema 34 Causas probables Soluciones La función de asar o de autolimpieza no funciona. • El horno excesivamente caliente. • Permita que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo. • Puede tardar hasta una hora después de que termine el ciclo. El horno no está limpio tras un ciclo de limpieza • Los controles del horno no están ajustados correctamente. • Examine la sección Uso de la autolimpieza del horno.
SOLUCIÓN DE PRO B L E M A S ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA Problema Condensación excesiva en la gaveta Causas probables Soluciones • La gaveta está desalineada. • Saque la gaveta por completo y empújela de la misma forma. Examine la sección Cuidado y Limpieza. • La gaveta está cargada en exceso o de forma no uniforme. • Reduzca el peso. Redistribuya el contenido de la gaveta. • Líquido en la gaveta. • Elimine el líquido. • Alimentos destapados.
GARANTÍA LIMITADA DE ESTUFA DE GAS LG - EE.UU. LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a criterio de LG, si llegara a tener defectos en los materiales o mano de obra bajo un uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente desde la fecha original de compra del producto por parte del consumidor. Esta garantía limitada solamente cubre al comprador original del producto y tiene vigencia sólo cuando se utiliza en los EE.UU.
Memo ESPAÑOL 37
Memo 38
Memo ESPAÑOL 3 39
LG Customer Information Center 1-800 - 243-0000 USA, Consumer User 1-888- 865-30 26 USA, Comme rcial User 1-888 -542- 2623 CANADA Register your product Online! www.lg.