ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCES Lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilización y guárdelo a mano para futuras consultas. LMX28994** P/No.: MFL62184507 www.lg.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Precauciones básicas de seguridad ......................3 Eliminación de CFC ................................................4 Cómo conectar la electricidad ................................5 ¡GRACIAS! Felicitaciones por su compra y PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Características especiales .....................................6 Piezas y componentes importantes .......................7 INSTALACIÓN Elija la ubicación adecuada ............................................
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD Esta guía contiene varios mensajes importantes de seguridad. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. w Este es el símbolo de alerta de seguridad. Lo alerta sobre mensajes de seguridad que informan sobre peligros que pueden matarlo o lastimarlo a usted o a otros o provocar daños al producto. Todos los mensajes de seguridad serán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD (CONT.) • No utilice ningún secador para secar el interior de la unidad, ni tampoco encienda velas para que absorban posibles malos olores. • Realice la instalación en lugares alejados del fuego o en zonas donde pueda haber fugas de gas.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD IMPORTANTE: Lea cuidadosamente. wADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA RECOMENDADO El refrigerador siempre debe estar conectado a un tomacorriente individual con conexión a tierra clasificado para 120 voltios, 60 Hz, sólo CA, y con fusibles de 20 amperes. Esto otorga un mejor desempeño y también evita la sobrecarga de los circuitos de cableado de la casa, lo que podría generar un peligro de incendio por sobrecarga.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 1 1 PANTALLA DE LED DEL PANEL DE CONTROL Los simples controles electrónicos son fáciles de usar. La pantalla de LED indica temperaturas del refrigerador y del congelador, muestra el estado del filtro de agua, información sobre el dispensador, y más. 3 2 2 ICE PLUS 4 Si está activada esta función, la sección del refrigerador funcionará a la temperatura más baja posible durante 24 horas para aumentar la producción.
PIEZAS Y COMPONENTES IMPORTANTES Además de las características y componentes especiales señalados en la sección Características Especiales, existen otros componentes importantes mencionados en este manual. 1 REPISA DEL CONGELADOR, REGULABLE. Los estantes del refrigerador se pueden ajustar para sus necesidades individuales de conservación. Tres arreglos separados de LEDs iluminan en congelador y los interiores del frigorífico.
ELIJA LA UBICACIÓN ADECUADA wADVERTENCIA Peligro de peso excesivo Se necesitan dos o más personas para trasladar o desempacar el artefacto. • Almacene e instale el refrigerador donde no vaya a sufrir temperaturas bajo cero o condiciones climáticas externas. • Instale este artefacto en un área donde la temperatura se encuentre entre los 55°F (13°C) y 110°F (43°C). Si la temperatura alrededor del artefacto es demasiado alta o baja, la capacidad de enfriamiento puede verse afectada negativamente.
PISOS • No se recomienda el uso de alfombras y de baldosas frágiles. • Nunca instale el refrigerador en una plataforma o una estructura de apoyo débiles. NOTA: Cuando desplace el refrigerador para realizar la limpieza o para efectuar un servicio, asegúrese de proteger el piso. Siempre tire del refrigerador hacia afuera cuando lo mueva. No menee o contonee el refrigerador cuando quiera desplazarlo, porque podría dañar el piso.
CÓMO QUITAR LA MANIJA (CONT.) REINSTALACIÓN DE LA MANIJA wADVERTENCIA Tornillos de montaje Cuando el cliente retira el tirador o lo ensambla a la nevera, por favor, tenga cuidado con lo siguiente. • Sostenga el tirador con su propia mano a fin de asegurarse de no dejarlo caer en el suelo o de pisarlo cuando lo retire de una nevera. • No balance el tirador en dirección de las personas o animales tras haberlo retirado.
RETIRADO Y RE-INSTALACIÓN DE PUERTA DEL FRIGORÍFICO (CONT.) RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO (CONT.) (2) (1) (2) (1) (3) (5) (4) ESPAÑOL (3) (4) (5) (6) (7) (8) 2 • Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (1). • Utilice un destornillador de pala para levantar las pestañas de la parte frontal que se encuentran bajo la cubierta (2). Levante la tapa. • Retire la tapa. Quite el tubo (3). • Desconecte todos los arneses de cableado (4).
RETIRADO Y RE-INSTALACIÓN DE PUERTA DEL FRIGORÍFICO (CONT.) REINSTALACIÓN DE LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO (4) (5) (3) (2) (1) 1 Instale primero la puerta derecha. • Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra del medio como puede verse. • Asegúrese de que el manguito de plástico esté insertado en la parte inferior de la puerta. 2 • Coloque la bisagra superior (1) sobre el sujetador de la palanca de la bisagra (2) y en su lugar.
RETIRADO Y RE-INSTALACIÓN DE PUERTA DEL FRIGORÍFICO (CONT.) REINSTALACIÓN DE LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO (CONT.) Tapa Tornillo de la tapa ESPAÑOL (6) 5 • Empuje el tubo de suministro de agua (6) por el orificio de la parte superior y sáquelo por la parte posterior. wPRECAUCIÓN 6 Introduzca el tubo de suministro de agua dentro del conector. • Introduzca el tubo por lo menos 5/8 in. (15 mm) dentro del conector.
RETIRADO Y RE-INSTALACIÓN DE CAJÓN CONVERTA RETIRADO DEL CAJÓN CONVERTA wPRECAUCIÓN • Debe tenerse cuidado para evitar daño al producto ó a otras propiedades cuando retire el cajón Converta. Puede que necesite ayuda con las siguientes instrucciones. • Para evitar daños no sujete la puerta por el asa cuando vaya a retirarla. Podría soltarse y causar daños. CAJÓN CONVERTA 1 Extienda completamente el cajón Converta.
RETIRADO Y RE-INSTALACIÓN DE CAJÓN CONVERTA (CONT.) RE-INSTALACIÓN DEL CAJÓN CONVERTA wADVERTENCIA • A fin de evitar posibles lesiones o daños al producto y a la propiedad, harán falta dos personas para efectuar las siguientes personas para efectuar las siguientes instrucciones. Puede que necesite ayuda con las siguientes instrucciones. Riesgo de encierro para niños • Para prevenir el riesgo de enclaustramiento o sofocación, NO PERMITA que los niños o las mascotas jueguen dentro del cajón Converta.
RETIRADO Y RE-INSTALACIÓN DE CAJÓN DEL CONGELADOR RETIRAR EL CAJÓN DEL CONGELADOR wPRECAUCIÓN • Al retirar el cajón del congelador, tenga cuidado para evitar daños al producto o el entorno. Puede que necesite ayuda con las siguientes instrucciones. • Para evitar daños no sujete la puerta por el asa cuando vaya a retirarla. Podría soltarse y causar daños. CAJÓN DEL CONGELADOR 1 Extraiga completamente el cajón del congelador.
RETIRADO Y RE-INSTALACIÓN DE CAJÓN DEL CONGELADOR (CONT.) REINSTALACIÓN DEL CAJÓN DEL CONGELADOR wADVERTENCIA • A fin de evitar posibles lesiones o daños al producto y a la propiedad, harán falta dos personas para efectuar las siguientes personas para efectuar las siguientes instrucciones. Puede que necesite ayuda con las siguientes instrucciones.
CÓMO CONECTAR EL SUMINISTRO DE AGUA wADVERTENCIA Conecte solamente a una fuente segura de agua potable. • La presión de agua debe ser entre 20 y 120 psi (1,4~8,4 kgf/cm2). • Si la presión no alcanza los 20 psi (1,4 kgf/cm2) o cae debajo de la misma, resulta necesario comprar una bomba de presión separada para lograr un funcionamiento normal de la máquina automática de hielo y del dispensador de agua. • Se recomienda que la longitud del tubo de suministro de agua no supere los 26 pies (8 m).
CÓMO CONECTAR LAS LÍNEAS DE AGUA arandela haga un sellado hermético. No ajuste de más ya que puede romper la tubería de cobre, especialmente si utiliza tubería de cobre blanda (enrollada). Ya está listo para conectar la tubería de cobre • Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión en la tubería de cobre como puede verse. Introduzca el extremo de la tubería en la salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión en el extremo de la salida con una llave inglesa.
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR wADVERTENCIA wPRECAUCIÓN Peligro de descarga eléctrica • A fin de evitar posibles lesiones o daños al producto y a la propiedad, harán falta dos personas para llevar a cabo las siguientes instrucciones. • Tenga cuidado al trabajar con las bisagras, parrilla de la base, y retén. Puede resultar herido. • No introduzca manos o pies, u objetos metálicos, en los conductos de ventilación, rejilla de la base o en la parte inferior del refrigerador.
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (CONT.) ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS ESPAÑOL • Utilice la llave (incluida con el Manual de usuario) para ajustar el tornillo de la bisagra de la puerta y ajustar la altura. (sentido contrario a las agujas del reloj para elevarlo o en el sentido de las agujas para bajarlo) INICIO Antes de cargar su refrigerador con alimentos frescos: • Quite cintas adhesivas o etiquetas temporarias de su refrigerador antes del uso.
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL Para detalles completos sobre las funciones de los botones, ver páginas 24-27. NOTA: la forma de los botones puede coincidir o no con los de su modelo. 1 BOTÓN DE CAMBIO DE UNIDAD Presione el botón UNIT CHANGE (CAMBIO DE UNIDAD) por más de 3 segundos para cambiar la unidad de llenado Medido OZ CUPS. 1 2 BOTÓN CUBE (CUBOS) Presione el botón CUBE para seleccionar el Hielo en Cubos.
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL (CONT.) 7 BOTÓN OPTION (OPCIÓN) 8 BOTÓN OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) A BOTÓN LIGHT (LUZ) Presione el botón LIGHT para controlar la lámpara en el despachador. 9 FUNCIÓN DE BLOQUEO INFANTIL B BOTÓN FILTER RESET (RESTABLECER FILTRO) Presione el botón FILTER RESET por más de 3 segundos para restablecer el indicador de filtro después de que el filtro de agua ha sido reemplazado.
CÓMO AJUSTAR LAS TEMPERATURAS Y LA PANTALLA Ajuste de la temperatura del refrigerador Para ajustar la temperatura del refrigerador, presione el botón REFRIGERATOR para desplazarse a través de las opciones de confi guración. Ajuste de la temperatura del congelador Para ajustar la temperatura del congelador, presione el botón FREEZER para desplazarse a través de las opciones de confi guración.
CÓMO OPERAR EL DISPENSADOR CÓMO DISPENSAR CUBITOS DE HIELO CÓMO DISPENSAR AGUA Presione el botón CUBE para iluminar el icono de Hielo en Cubos. Presione el interruptor de empuje con un vaso u otro contenedor y el hielo en cubos será despachado. Presione el Interruptor de Agua con un vaso u otro contenedor y el agua será despachada. Durante el despachado del agua, las figuras se incrementarán.
CÓMO CONFIGURAR LAS FUNCIONES CONFIGURANDO LA UNIDAD DE LLENADO MEDIDO CONFIGURANDO EL RESTABLECIMIENTO DEL FILTRO Usted puede cambiar la unidad de llenado Medido. Como puede ver a la izquierda, la unidad inicial después del encendido es OZ (Onzas). La unidad es cambiada a CUPS (Tazas) cuando usted presiona este botón al menos por 3 segundos y cuando lo presiona otra vez cambia a OZ. Mientras que el agua está siendo despachada, los números se incrementarán.
CÓMO CONFIGURAR LAS FUNCIONES (CONT.) ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN ENERGY SAVING (AHORRO DE ENERGÍA) CÓMO CONFIGURAR LA ALARMA DE LA PUERTA El botón ALARM también controla la alarma de puerta abierta que suena tres veces a intervalos de 30 segundos cuando se deja abierta una puerta por más de 60 segundos. La alarma deja de sonar cuando se cierra la puerta. Presione el botón ALARM una vez para activar y desactivar la función de alarma de puerta.
SISTEMA SPACEPLUS ICE wPRECAUCIÓN • Mantenga las manos y las herramientas aparte de la puerta del compartimiento para hielo y la rampa del dispensador. Podría romper algo o lastimarse usted. La máquina de hielo dejará de producir hielo cuando la charola para hielo esté llena. Si necesita más hielo, vacíe la charola para hielo en la charola adicional para hielo en el congelador de manera que la máquina de hielo pueda continuar haciendo hielo.
MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA HACER HIELO wADVERTENCIA Peligro de lesiones personales • NO coloque sus dedos o manos en el mecanismo de la máquina para hacer hielo mientras el refrigerador se encuentre enchufado. * Máquina de hielo de 14 celdas Fábrica de hielo Interruptor Detector de hielo wPRECAUCIÓN • Cuando se utiliza por primera vez, el hielo y el agua pueden incluir partículas u olores provenientes de la línea de suministro de agua o del tanque de agua.
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS • Guarde los alimentos frescos en el refrigerador. • La manera en que los alimentos se congelan y descongelan es un factor importante para mantener la frescura y el sabor. • No almacene alimentos que se echan a perder con facilidad, como bananas y melones, a bajas temperaturas. • Deje que los alimentos calientes se enfríen antes de almacenarlos; colocar alimentos calientes en el refrigerador puede arruinar otros alimentos y provocar un mayor consumo de energía.
UTILIZACIÓN DEL CAJÓN CONVERTA • El cajón Converta es el cajón superior, y está equipado con un control de temperatura ajustable. • El cajón Converta tiene tres ajustes de temperatura: ALIMENTOS CONGELADOS, CONGELACIÓN SUAVE Y ALIMENTOS FRESCOS.
UBICACIÓN DE ALIMENTOS 1 3 6 4 2 5 1 ESTANTES DEL REFRIGERADOR Guarde productos, fuentes, y recipientes más grandes en los estantes expansivos del refrigerador. 4 CESTAS DE ALMACENAMIENTO DE 3,7L. (1 GALÓN) Almacene pequeños alimentos empaquetados y bebidas, como condimentos, condimentos para ensalada, alimentos para bebé, leche, o jugo. 2 CAJONES Conserve vegetales o frutas con control de humedad. 3 RINCÓN PARA LÁCTEOS Conserve productos lácteos como manteca y queso.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS ESTANTES Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades de almacenamiento. Guardar alimentos similares juntos en su refrigerador y ajustar los estantes a diferentes alturas facilitarán el acceso al elementos buscado; también reducirá el tiempo en que la puerta del refrigerador queda abierta, y así se ahorrará energía. IMPORTANTE: No limpie estantes de vidrio con agua tibia cuando están fríos.
CÓMO QUITAR Y REINSTALAR COMPONENTES NOTA: Cuando reinstale componentes, invierta el orden de los pasos tomados al quitarlos. A fin de evitar daños, nunca aplique demasiada fuerza al quitar o reinstalar componentes. wPRECAUCIÓN Recipiente de lácteos Cestas de almacenamiento De 3,7l. (1 galón) Para quitar el recipiente de lácteos, sólo levántelo y sáquelo. Para volver a colocarlo, deslícelo en su lugar y presiónelo hacia abajo hasta que se detenga.
CÓMO QUITAR Y REINSTALAR COMPONENTES (CONT.) Control de la humedad del recipiente para hortalizas firmes Glide‘N’Serve (Cajón Deslizante) PRODUCE DELI MEAT H HIG TEMP. SELECTOR W LO H HIG W LO W UCE PROD LI DE ESPAÑOL LO R CTO ELE P. S TEM AT ME W LO R CTO ELE P. S TEM UCE PROD LI DE HIGH LOW AT ME Es posible controlar el nivel de humedad de los cajones para fruta y verdura protegidos contra humedad.
CÓMO QUITAR Y REINSTALAR COMPONENTES (CONT.) Para quitar el vidrio H HIG W LO W LO • Levante el vidrio después de haber insertado un dedo en el agujero situado debajo de la cubierta del cajón. • Levante el vidrio y sáquelo. Para volver a colocar el cajón deslizante wPRECAUCIÓN W LO UCE PROD LI DE R CTO ELE P. S TEM AT ME 1 • Para quitar, jale el cajón hacia afuera lo máximo posible. • Levante la parte delantera del cajón y, a continuación, sáquelo.
CÓMO QUITAR Y REINSTALAR COMPONENTES (CONT.) wPRECAUCIÓN wADVERTENCIA • Peligro de pellizco! Mantenga manos y pies lejos de la base de la puerta cuando la abra y cierra. Peligro de encierro para niños Recipiente de hielo División DuraBase ® • Si retira el divisor Durabase, creará suficiente espacio como para que los niños, o mascotas, se introduzcan en el electrodoméstico.
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE AGUA wADVERTENCIA Peligro de explosión • Utilice limpiadores no inflamables. • No hacerlo puede provocar la muerte, una explosión, o un incendio. Las secciones del refrigerador y del congelador se descongelan de manera automática. Sin embargo, limpie las dos secciones una vez al mes para prevenir olores. Limpie derrames de alimentos de inmediato. • Desenchufe el refrigerador. • Quite todas las piezas desmontables, como estantes y cajones.
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE AGUA Es recomendable que cambie el filtro cada 6 meses cuando el indicador del filtro alcance los 0 meses o cuando el dispensador de agua y de hielo reduzca sustancialmente el rendimiento. 1. Extracción del cartucho usado. ESPAÑOL 1 Presione el botón para abrir la cubierta del filtro. NOTA: Cuando se cambia el filtro, se pierde una pequeña cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc). Coloque una taza bajo el orificio del filtro para recoger los residuos.
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE AGUA 2. Reemplace con un cartucho nuevo. 1 Extraiga el nuevo cartucho del embalaje y retire la cubierta de protección de la junta tórica. Con las aletas del cartucho en posición horizontal, empuje el nuevo cartucho en el orificio del distribuidor hasta que se detenga. NOTA: Después de sustituir el filtro, deje que circulen por el filtro unos 9,5 litros antes de su uso (unos 5 minutos de circulación). Revise posibles fugas que pueda haber en el filtro.
Hoja de datos de rendimiento Utilice un recambio de cartucho: ADQ36006101 Modelo: LG ADQ36006101-S La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentración menor o igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los estándares NSF/ANSI 42 y 53.
Guías de Uso/Parámetros de Suministro de Agua Flujo de servicio 1.9 l/m (0.5 g/m) Suministro de agua Agua potable Presión de agua 20 -120 psi (138 - 827 kPa) Temperatura del agua 0.6°C - 38°C (33°F - 100°F) Es indispensable que se realicen la instalación recomendada por el fabricante, el mantenimiento y los requerimientos de remplazo del filtro para que el producto se desempeñe adecuadamente.
State of California Department of Public Health Water Treatment Device Certificate Number 09 - 2018 ESPAÑOL Date Issued: December 15, 2009 Trademark/Model Designation ADQ36006101-S Replacement Elements ADQ36006101 Manufacturer: Cuno Inc.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del artefacto. Problema Causas posibles Soluciones • El refrigerador está en el ciclo de descongelado. • Esto es normal para un refrigerador de descongelado totalmente automático. El ciclo de descongelado ocurre en forma periódica.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (CONT.) Problema Soluciones Los alimentos almacenados en los cajones del refrigerador se congelan. • El control del refrigerador está configurado en una temperatura muy fría. • Ajuste el control del refrigerador a una configuración menos fría. Las temperaturas del refrigerador o congelador están muy elevadas. • El control del congelador o refrigerador está configurado en una temperatura muy elevada. • La pantalla muestra “OFF” en la parte que indica la temperatura.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (CONT.) Problema Soluciones Se acumula humedad en la parte externa del refrigerador o entre las puertas. • El clima es muy húmedo. Se acumula humedad en el dispensador. • Puede formarse humedad cuando la temperatura o la humedad son elevadas. • Limpie la humedad con un paño. Hay olores en el refrigerador. • Debe limpiarse la parte interna. • Limpie el interior con una esponja, agua tibia, y bicarbonato de sodio.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (CONT.) Causas posibles Soluciones Ruido a agua corriendo. • La máquina de hacer hielo está recibiendo agua. • Este sonido se escucha normalmente cuando la máquina de hielo recibe agua después de liberar el hielo fabricado automáticamente. • Si este sonido dura más de 10 segundos, compruebe si existen fugas. La máquina para hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo. • Nueva instalación.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (CONT.) Problema Causas posibles Soluciones No suministra hielo • La puerta no está cerrada completamente. • Si no está bien cerrada cualquiera de las puertas, no se suministra ningún hielo. • El despachador está bloqueado. • Si la pantalla está bloqueada, el hielo no será despachado. Observe la parte inferior del panel de control para ver si el bloqueo está activado.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (CONT.) Causas posibles Soluciones No suministra agua • Nueva instalación. • Enjuague y llene el sistema de agua. • La puerta no está cerrada completamente. • Si cualquier puerta no estuviera cerrada completamente, el agua no será despachada. • El frigorífico no está conectado a un suministro de agua y la válvula de desconexión de suministro no está activada. • Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de suministro.
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES IMPORTANTES La apariencia y especifi caciones listadas en esta guía pueden variar debido a mejoras constantes del producto. Refrigerador con congelador inferior modelos LMX28994 Descripción Refrigerador de puerta francesa Requerimientos eléctricos 115 VAC @ 60 Hz Presión de agua mín. / máx.
LG ELECTRONICS U.S.A., INC. FRIGORÍFICO LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A. En caso de que su Frigorífico LG ("Producto") falle por defectos de material o mano de obra bajo circunstancias de uso doméstico normal durante el período de garantía descrito a continuación, LG, a su criterio, reparará o reemplazará el producto.
ESPAÑOL 53
LG Customer Information Center For inquires or comments, visit www.lg.com or call; 1-800-243-0000 USA, Consumer User 1-888-865-3026 USA, Commercial User 1-888-542-2623 CANADA Register your product Online! www.lg.