To contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week: 1-800-243-0000 Or visit us on the Web at: us.lge.com Pour contacter LG Electronics, 24 heures par jour, 7 jours par semaine : 1-800-243-0000 Ou visitez notre site Web à l’adresse : us.lge.com Para comunicarse con LG Electronics, 24 horas al día, 7 días a la semana: 1-800-243-0000 O visítenos en la Web en: us.lge.com Please read this guide thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Basic Safety Precautions …………………………3 CFC Disposal ………………………………………4 How to Connect Electricity …………………………5 PARTS AND FEATURES Special Features ……………………………………6 Key Parts and Components ………………………7 INSTALLATION Choose the Proper Location ………………………8 Clearances ………………………………………….8 Flooring ………………………………………………9 Handle Removal ……………………………………9 Door and Drawer Removal ………………………10 Connecting the Water Supply …………………….
BASIC SAFETY PRECAUTIONS This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages. w This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill or hurt you or others or cause damage to the product. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard signal word DANGER, WARNING, or CAUTION.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS (CONT.) • DO NOT refreeze frozen foods which have thawed completely. The United States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 says: …You may safely refreeze frozen foods that have thawed if they still contain ice crystals or if they are still cold—below 40°F (4°C). …Thawed ground meats, poultry, or fish that have any off-odor or off-color should not be refrozen and should not be eaten. Thawed ice cream should be discarded.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY IMPORTANT: Please read carefully. wWARNINIG Electrical Shock Hazard For personal safety, this appliance must be properly grounded. Have the wall outlet and the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. RECOMMENDED GROUNDING METHOD USE OF EXTENSION CORDS The refrigerator should always be plugged into its own individual properly grounded electrical outlet rated for 115 volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes.
SPECIAL FEATURES 1 CONTROL PANEL LCD DISPLAY SCREEN Simple electronic controls are user-friendly. The LCD screen shows refrigerator and freezer temperatures, displays water filter status, dispenser information, and more. 2 ICE PLUS When this feature is activated, the freezer section will run at the coldest temperature for a 24- hour period to increase ice production by about 20 percent.
KEY PARTS AND COMPONENTS In addition to the special features and components outlined in the Special Features section, there are several other important components that are referenced in this manual. 1 ADJUSTABLE REFRIGERATOR SHELVING The refrigerator compartment shelves are adjustable to allow flexibility for storage needs. 2 MODULAR DOOR BINS 4 REMOVABLE ICE STORAGE BIN The ice storage bin can be removed to fill ice buckets, coolers, or pitchers.
CHOOSE THE PROPER LOCATION wWARNING Excessive Weight Hazard Two or more people are required when moving and unpacking the appliance. • Store and install the refrigerator where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions. • Install this appliance in an area where the temperature is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the temperature around the appliance is too low or too high, cooling ability may be adversely affected.
FLOORING • To minimize noise and vibration, the refrigerator MUST be installed on a solidly constructed floor. • To avoid vibration, the unit must be level. If required, adjust the leveling legs to compensate for unevenness of the floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. The leveling legs can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling legs clockwise to raise the unit or counterclockwise to lower it.
HANDLE REMOVAL (CONT.) HANDLE REINSTALLATION Mounting Fasteners 1 Place the handle on the door by adjusting handle footprints to fit mounting fastners and tighten the set screws with the 3/32” Allen wrench. NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed use a 1/4” Allen wrench 2 Place the handle on the door by adjusting handle footprints to fit mounting fastners and tighten the set screws on the bottom of the handle with a 3/32” Allen wrench.
DOOR AND DRAWER REMOVAL DOOR REMOVAL (2) (CONT.) (CONT.) (1) (2) (1) (4) (3) (5) (6) (5) (4) (6) (7) (3) (8) 2 • Open the door. Remove the top hinge cover screw (1 ). • Use a flat-head screwdriver to pry back the hooks (not shown) on the front underside of the cover (2). Lift up the cover. • Disconnect remove the cover. Pull out the tube (3). • Disconnect all the wire harnesses (4). • Remove the grounding screw(5) • Rotate hinge lever (6) counterclockwise and remove.
DOOR REINSTALLATION (6) (7) (3) (5) (2) (1) (4) 1 Install the right-side door first. • Lower the door onto the middle hinge pin as shown. • Make sure the plastic sleeve is inserted in the bottom of the door. 2 • Fit the top hinge (1) over the hinge lever latch (2) and into place. Insert the hinge lever (3) under the lever latch. Rotate the lever counterclockwise to secure the hinge. • Connect the wire harness (4). • Connect the door-switch wire harness (5).
DOOR REINSTALLATION (CONT.) Cover Screw Cover (6) (7) 5 • Connect the door-switch wire harness (6). Push the water supply tube (7) into the hole on the top case and pull it through the backplate. 6 Insert the water supply tube into the connector. • Insert the tube at least 5/8 in. (15 mm) into the connector. • Hook the tab on the door-switch side of the cover under the edge of the wire opening in the cabinet top. Position the cover into place. Insert and tighten the cover screw. wCAUTION 1.
DOOR AND DRAWER REMOVAL (CONT.) FREEZER DRAWER REMOVAL wCAUTION • To avoid possible injury or product or property damage, you will need two people to perform the following instructions. • When you remove the drawer, do not hold the handle. It may come off and could cause personal injury. • When laying the drawer down, be careful not to damage the floor or hurt your feet with the sharp edges on the hinge side. 1 To remove the freezer drawer, pull the drawer open to full extension.
DOOR AND DRAWER REMOVAL (CONT.) FREEZER DRAWER REINSTALLATION wCAUTION wDANGER • To avoid possible injury or product or property damage, you will need two people to perform the following instructions. Risk of Child Entrapment • To prevent accidental child and pet entrapment or suffocation risk, DO NOT allow them to play inside of the freezer drawer. • DO NOT step or sit on the freezer drawer.
CONNECTING THE WATER SUPPLY wWARNING Connect to safe drinking water supply only. • The water pressure must be between 21 and 121 p.s.i. (1.5~8.5 kgf/cm2) on models without a water filter and between 43 and 121 p.s.i. (3~8.5 kgf/cm2) on models with a water filter. • If water pressure does not reach 21 psi (1.5 kgf/ cm2) or falls below, it is necessary to purchase a separate pressure pump for normal automatic icemaker and water dispensing operation.
CONNECTING THE WATER LINES (CONT.) • Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4-in. drilled hole in the water pipe and the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing, especially if soft (coiled) copper tubing is used. Now you are ready to connect the copper tubing.
LEVELING THE REFRIGERATOR DOORS wWARNING wCAUTION Electrical Shock Hazard • To avoid possible injury or product or property damage, you will need two people to perform the following instructions. • Be careful when you work with the hinges, base grille, and stopper. You may be injured. • Do not put hands or feet or metal sticks into the air vents, base grille, or the bottom of the refrigerator. You may be injured or receive an electrical shock.
LEVELING THE REFRIGERATOR DOORS (CONT.) DOOR ALIGNMENT 1 • Remove the Base Grillie. • Turn the leveling legs(CCW) to raise or (CW) to lower the height of the front of the refrigerator by using flat blade screw driver or 11/32" wrench. • Use the wrench (Included with the User Manual) to adjust the bolt in the door hinge to adjust the height.(CCW to raise or CW to lower the height.
CONTROL PANEL FEATURES For complete details on button functions, see pages 22–24. 2 CUBE/CRUSH BUTTON The CUBE/CRUSH button is used to select Cubed Ice or Crushed Ice. 3 FREEZER BUTTON Press the FREEZER button to adjust the temperature in the freezer compartment. NOTE: When pressed simultaneously with the REFRIGERATOR button for more than five seconds, the temperature display will change from Fahrenheit to Celsius or vice versa.
THE LCD DISPLAY The LCD display shows the temperature settings, dispenser options, and the water filter, door alarm, and locking status messages. 1 1 DISPENSER SELECTION INDICATOR Shows Cubed ice or Crushed Ice selection that will be dispensed when the push switch is pressed. 2 FREEZER TEMPERATURE 2 3 4 7 Indicates the set temperature of the freezer compartment in Celsius or Fahrenheit.
ADJUSTING THE TEMPERATURES AND DISPLAY Adjust Freezer Temperature To adjust the temperature in the freezer compartment, press the FREEZER button to cycle through the the range of available settings. FREEZER FREEZER REFRIGERATOR Temperature Display Adjust Refrigerator Temperature To adjust the temperature in the refrigerator compartment, press the REFRIGERATOR button to cycle through the range of available settings.
OPERATING THE DISPENSER To dispense ice, select Cubed Ice, or Crushed Ice, and press the ice switch with a glass or other Container. To dispense water, press the push a glass or other container. To dispense water, put a glass or other container on the drain and than push active water button with a finger DISPENSING CRUSHED ICE CUBE/CRUSH DISPENSING WATER Press the CUBE/CRUSH button to illuminate the Crushed Ice icon.
SETTING THE FUNCTIONS Press the button for the desired function to view and select other settings. SETTING THE DISPENSER LOCK LOCK 3SECS REFR GERATO Press and hold the LOCK button for three seconds to lock the dispenser and all of the other control panel functions. Press and hold again for 3 seconds to unlock. SETTING THE DOOR ALARM The DOOR ALARM button also controls the door DOOR ALARM alarm that sounds three times in 30-second intervals when a compartment door is left open for more than 60 seconds.
IN-DOOR ICE BANK wCAUTION • Keep hands and tools out of the ice bank door and dispenser chute. You could break something or injure yourself. The icemaker will stop producing ice when the ice bank is full. If you need more ice, empty the ice bank into the extra ice bin in the freezer compartment so the icemaker can keep producing ice. Shake the ice bank occasionally to level the ice in it.
AUTOMATIC ICEMAKER Ice is made in the automatic icemaker and sent to the dispenser. The automatic icemaker can make 6 ice cubes at a time, 100–130 cubes per 24-hour period. This quantity may vary by circumstance, including freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings, freezer load, and other operating conditions. • It takes about 12 to 24 hours for a newly installed refrigerator to make ice. • Icemaking stops when the ice storage bin is full.
OPTIBIN ™ CRISPER HUMIDITY CONTROL With easy-to-control humidity inside the crisper bins, the Optibin Crispers ensure fresher-tasting fruit and vegetables. The Optibin Crispers include a humidity control knob at the front of the crisper cover. You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crispers. Store vegetables or fruits requiring more or less humidity in separate crispers. Adjust the control to any setting between the High and Low letter.
LOCATION OF FOODS 5 1 2 6 3 4 1 REFRIGERATOR COMPARTMENT SHELVES Store larger food items, platters, and containers on the expansive refrigerator compartment shelves. 2 SNACK PAN Store small food items such as bread and snack foods. 3 CRISPERS Store vegetables or fruits with humidity control. 4 FREEZER PULL-OUT DRAWER Store small packed frozen food, or store meat, fish, and chicken after wrapping them with thin foil. Store dry. 28 5 DAIRY CORNER Store milk products such as butter and cheese.
SHELF HEIGHT ADJUSTMENT The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs. Your model may have glass or wire shelves. Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier; it will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, saving energy. NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when removing them to avoid dropping them.
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS NOTE: When reinstalling components, reverse the order of steps for removal. To prevent damage, never use excessive force when removing or reinstalling components. • Personal injury can occur if the door bins are not firmly assembled. NOTE: DO NOT adjust a loaded bin. • DO NOT allow children to play with baskets. The sharp corners on the baskets could cause injury. Dairy Bin Modular Door Bin To remove the dairy bin, simply lift it and pull straight out.
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS (CONT.) The OptiBin ™ Crispers Humidity Control igh Low Humidity Control High Low Optibin Crisper Fig1 Humidity Control High Low Humidity Contro High Optibin Crisper To remove the crisper bin, pull it out to full extension. Lift the front of the crisper and pull the bin straight out to remove it. Removing the OptiBin ™ Crispers (Cont.) When reinstalling, completely draw out the rail and then combine the hook1 as shown in Fig. 1 and combine hook as shown in Fig. 2.
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS (CONT.) wCAUTION • Pinch hazard! Keep hands and feet clear of the bottom of the door when opening and closing. Tilt-Out Freezer Door Ice Bin Drawer To access the freezer section, tilt the door downward and pull it out to full extension. To separate the ice bin, pull out the drawer to full extension. Gently lift and pull out the ice bin. To reinstall, simply set the ice bin in its correct position.
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS (CONT.) wWARNING Child Entrapment Hazard • When the divider of the freezer drawer is removed, children may crawl inside. DuraBase ® Divider The DuraBase divider organizes the DuraBase area into sections. Pull the divider upward in a straight motion to remove it. To reinstall it, hook the top corners of the divider over the top edge of the DuraBase. Pull-Out Drawer 1 To remove the drawer, push the tabs located on the front inside surface of each rail.
CLEANING THE REFRIGERATOR wWARNING Explosion Hazard • Use nonflammable cleaner. • Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent odors. Wipe up spills immediately. • Unplug the refrigerator or disconnect the power. • Remove all removable parts, such as shelves and crispers. • Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
REPLACING THE WATER FILTER It is recommended that you replace the filter when the water filter indicator reaches 0 or the water dispenser or icemaker noticeably decreases production. 1 Rotate the knob of the old cartridge counterclockwise. When the cartridge is released, you will feel it click out of place. NOTE: Replacing the filter causes a small amount of water (around 1 oz. or 25 cc) to drain. Place a cup under the filter hole to contain it. 2 Remove the old cartridge.
BEFORE CALLING FOR SERVICE Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Problem Possible Causes Solutions Refrigerator compressor does not run. • Refrigerator control is off. • Refrigerator is in defrost cycle. • Plug at the wall outlet is disconnected. • Power outage. Check house lights. • Set the refrigerator control.
BEFORE CALLING FOR SERVICE (CONT.) Problem Possible Causes Solutions Food stored in drawers freezes. • Refrigerator control is set too cold. • Adjust the refrigerator to a warmer setting. Temperatures in the refrigerator or freezer are too warm. • Freezer or refrigerator control is set too warm. • Adjust the freezer or refrigerator control to a colder setting until the freezer or refrigerator temperature is satisfactory. • Warm air enters the refrigerator/freezer whenever the door is opened.
BEFORE CALLING FOR SERVICE Problem Possible Causes Solutions Moisture forms on the dispenser. • Moisture may form when the temperature or humidity are high. • Wipe off the moisture. Odors in the refrigerator. • Interior needs to be cleaned. • Clean interior with sponge, warm water, and baking soda. Be sure the soda is completely dissolved so it will not act as an abrasive compound. • Food with strong odor is in the refrigerator. • Some containers and wrapping materials produce odors.
BEFORE CALLING FOR SERVICE (CONT.) Problem Possible Causes Solutions The dispenser will not dispense ice. • The ice storage bin is empty. • When the first supply of ice is dropped into the bin, the dispenser should operate. • The household water-line valve is not open. • Open the household water line valve and allow sufficient time for ice to be made. When ice is made, the dispenser should operate. • The refrigerator or freezer door is not closed.
KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements. Bottom-Freezer Refrigerator Model LFX21980 Description French Door Refrigerator Electrical Requirements 115 VAC @ 60 Hz Max. Water Pressure 21~121 PSI (1.5~8.5 kgf/cm 2 ) Dimensions 35 " (W) X 30" (D) X 69 " (H), 42 " (D w/ door open) 908 mm (W) X 762 mm (D) X 1772 mm (H), 1073 mm (D w/ door open) Net Weight 288 lb. (131 kg) Refrigerator Storage Capacity 14.
LG ELECTRONICS, INC. LG BOTTOM-FREEZER REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY – USA Your LG Refrigerator will be repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period (“Warranty Period”) set forth below, effective from the date (“Date of Purchase”) of original consumer purchase of the product.
LG ELECTRONICS, INC. LG BOTTOM-FREEZER REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY – CANADA LG Electronics will repair or at its option replace, without charge, your product which proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period listed below from the date of original purchase. This warranty is good only to the original purchaser of the product during the warranty period as long as it is in any Canadian Province.
ICONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Mesures de sécurité fondamentales ……………47 Élimination des CFC ………………………………48 Raccordement à l’alimentation électrique ………49 COMPOSANTS ET FONCTIONS Félicitations pour votre achat et Fonctions spéciales ………………………………50 Pièces et composants principaux ………………51 bienvenue dans la famille LG. Votre INSTALLATION nouveau réfrigérateur à congélateur Choisir l’emplacement approprié ………………52 Dégagements …………………………………….
MESURES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ce manuel contient plusieurs messages de sécurité importants. Lisez ces messages de sécurité et observez-les en tout temps. w Ceci est un symbole d’avis de sécurité. Le message de sécurité qu’il signale vous renseigne sur un risque pouvant entraîner la mort, des blessures corporelles ou l’endommagement du produit. Tous les messages de sécurité sont précédés de ce symbole et des mots DANGER, AVERTISSEMENT, ou MISE EN GARDE.
MESURES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES • Ne congelez pas de nouveau les aliments qui se sont complètement décongelés. Le Ministère de l’Agriculture des États-Unis stipule dans son bulletin Home and Garden n o 69 : …Vous pouvez, en toute sécurité, congeler de nouveau des aliments décongelés s’ils contiennent encore des cristaux de glace ou sont encore froids—au-dessous de 40°F (4°C).
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE IMPORTANT : Veuillez lire cette section attentivement. wAVERTISSEMENT Risque d’électrocution Pour la sécurité des personnes, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Demandez à un électricien agréé de vérifi er l’exactitude de la mise à la terre de la prise murale et du circuit.
FONCTIONS SPÉCIALES 1 AFFICHEUR DCL DU PANNEAU DE COMMANDE Les commandes électroniques simples sont conviviales. L’afficheur ACL indique les températures du réfrigérateur et du congélateur, affiche l’état du filtre à eau, des données sur le distributeur et d’autres renseignements. 2 ICE PLUS (GLACE PLUS) Quand ce dispositif est activé, la section congélateur fonctionnera à la température la plus froide pendant une période de 24 heures pour augmenter la production de glace d’environ 20 pour cent.
PIÈCES ET COMPOSANTS PRINCIPAUX En plus des fonctions et composants spéciaux décrits dans la section Fonctions spéciales, de nombreux autres composants importants sont mentionnés dans ce guide. 1 RAYONNAGE DU REFRIGERATEUR 4 BAC À COLLATIONS AJUSTABLE Les clayettes du compartiment réfrigérateur sont réglables pour permettre un rangement polyvalent. 2 PORTE-BOUTEILLES Le bac à collations est idéal pour ranger le pain, les viandes froides, et les grignotines.
CHOISIR L’EMPLACEMENT APPROPRIÉ wAVERTISSEMENT Risque de poids excessif Au moins deux personnes sont nécessaires pour déplacer et déballer l’appareil. • Rangez et installez le réfrigérateur dans un endroit où il ne sera pas exposé aux intempéries ou à des températures sous le point de congélation. • Installez cet appareil dans un endroit où la température se maintient entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C).
REVÊTEMENT DE SOL • Pour réduire le bruit et les vibrations au minimum, le réfrigérateur DOIT reposer sur un plancher solidement construit. • Pour éviter les vibrations, l’appareil doit être de niveau. Au besoin, réglez les pattes de nivellement pour compenser les inégalités du plancher. Le devant doit être légèrement plus haut que l’arrière pour faciliter la fermeture des portes. Les pattes de nivellement peuvent se visser plus facilement si l’on penche un peu l’appareil.
ENLÈVEMENT DES POIGNÉES (SUITE) RÉINSTALLATION DES POIGNÉES Fixations de montage 1 Fixez la poignée aux fixations de montage de la poignée et resserrez les vis de l’ensemble à l’aide d’une clé Allen de 3/32 po. NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po. 2 Fixez bien la poignée aux fixations de montage de la poignée et resserrez les vis de l’ensemble situées en bas de la poignée à l’aide d’une clé Allen de 3/32 po.
ENLÈVEMENT DES PORTES ET DU TIROIR (SUITE) ENLÈVEMENT DES PORTES (suite) (2) (1) (2) (1) (4) (3) (5) (6) (5) (4) (6) (7) (3) (8) 2 • Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure de couverture de charnière (1). • Utilisez un tournevis à lame plate pour dégager les crochets (non illustrés) sur le devant de la face inférieure du couvercle (2). Soulevez le couvercle. • Débranchez retirez le couvercle. Dégagez le tube (3). • Débranchez tous les faisceaux de fi ls (4).
RÉINSTALLATION DES PORTES (6) (7) (3) (5) (2) (1) (4) 1 Commencez par installer la porte de droite. • Abaissez la porte sur la tige de charnière centrale, comme illustré. • Assurez-vous que le manchon en plastique est inséré dans le bas de la porte. 2 • Placez la charnière supérieure (1) au dessus du loquet du levier de charnière (2) puis mettez-la en place. Insérez le levier (3) sous le loquet du levier. Tournez le levier dans le sens antihoraire pour fi xer la charnière.
RÉINSTALLATION DES PORTES (SUITE) (Vis du couvercle) Cover Screw (Couvercle) Cover (6) (7) 5 • Branchez le faisceau de fi ls de l’interrupteur de porte (6). Poussez le tube d'approvisionnement en eau (7) dans le trou sur le bac supérieur et tirez-le par la plaque arrière. 6 Insérez le tube d’alimentation d’eau dans le connecteur. • Insérez le tube dans le connecteur sur une distance d’au moins 5/8 po (15 mm).
ENLÈVEMENT DES PORTES ET DU TIROIR (SUITE) ENLÈVEMENT DU TIROIR DU CONGÉLATEUR wMISE EN GARDE • Afi n d’é carter tout risque de blessures ou de dommages au produit ou à la propriété, deux personnes seront nécessaires pour exécuter les instructions suivantes. • Lorsque vous enlevez le tiroir, ne tenez pas la poignée. Celle-ci pourrait se détacher et occasionner des blessures corporelles.
ENLÈVEMENT DES PORTES ET DU TIROIR (SUITE) RÉINSTALLATION DU TIROIR DU CONGÉLATEUR wMISE EN GARDE wDANGER • Afi n d’é carter tout risque de blessures ou de dommages au produit ou à la propriété, deux personnes seront nécessaires pour exécuter les instructions suivantes. Risque de piégeage des enfants • Pour éviter le piégeage accidentel des enfants ou des animaux domestiques et les risques de suffocation, NE leur permettez PAS de jouer à l’intérieur du tiroir du congélateur.
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION D’EAU wAVERTISSEMENT Raccordez-vous à une alimentation d’eau potable seulement. • La machine à glaçons automatique nécessite une pression d’eau de 21 à 121 psi (1,5 à 8,5 kgf/cm2) sur les modèles sans filtre à eau, et de 43 à 121 psi (3 à 8,5 kgf/cm2) sur les modèles avec filtre à eau.
RACCORDEMENT DES CONDUITES D’EAU (SUITE) • Fixez le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau froide à l’aide de la bride pour tuyau. Assurez-vous que le raccord du robinet est bien inséré dans le trou de 1/4 po qui a été percé dans la conduite d’eau et que la rondelle d’é tanchéité se trouve sous la bride. Serrez l’é crou de serrage. Ensuite, serrez uniformément et avec soin les vis de la bride afin que la rondelle forme un joint bien étanche.
MISE À NIVEAU DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR wAVERTISSEMENT wMISE EN GARDE Risque d’électrocution • Afi n d’é carter tout risque de blessures ou de dommages au produit ou à la propriété, deux personnes seront nécessaires pour exécuter les instructions suivantes. • Soyez prudent lorsque vous travaillez avec la charnière, la grille basale, ou la butée. Vous pourriez vous blesser.
NIVELLEMENT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE) ALIGNEMENT DES PORTES 1 • Enlevez la grille inférieure. • À l’aide d’un tournevis plat ou bien une pince de 11/32", dévissez les pieds de mise à niveau pour soulever l’avant de l’appareil ou bien vissez-les pour abaisser l’avant du réfrigérateur • Utilisez une clé (rattachée au Mode d’emploi) pour ajuster le boulon dans la charnière de la porte pour ajuster la hauteur.
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE Pour une description détaillée des fonctions des touches, consultez les pages 66 à 68. 2 TOUCHE GLAÇON/PILÉE La touche GLAÇON/PILÉE sert à sélectionner de la glace en cubes ou pilée. 3 TOUCHE FREEZER (CONGÉLATEUR) CUBE/CRUSH Appuyez sur le bouton FREEZER pour régler la température du compartiment réfrigération.
L’AFFICHEUR DCL L’affi cheur DCL indique les réglages de température, les options du distributeur, ainsi que les messages d’état du fi ltre à eau, de l’alarme de porte, et du dispositif de verrouillage. 1 1 INDICATEURS DE SÉLECTION DU DISTRIBUTEUR Affiche l’é lément qui sera distribué lorsque l’interrupteur à poussoir sera enfoncé: Crushed Ice (Glace broyée), Water (Eau), ou Cubed Ice (Glaçons).
RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES ET DE L’AFFICHAGE Réglage de la température du congélateur Pour régler la température du compartiment congélateur, pressez la touche FREEZER (Congélateur) pour faire défi ler la plage des températures. FREEZER Réglage de la température du réfrigérateur Pour régler la température du compartiment réfrigérateur, pressez la touche REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pour faire défi ler la plage des températures.
FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR Pour distribuer de la glace, sélectionnez Glaçons, Glace Pilée et appuyez sur le levier à glace avec un verre ou un autre récipient. Pour distribuer de l’eau, appuyez sur le levier à Eau avec un verre ou un autre récipient. Pour faire couler l’eau, mettez un verre ou un autre récipient sous le tuyau puis appuyez sur le bouton Eau avec un doigt. DISTRIBUTION DE GLACE BROYÉE CUBE/CRUSH GERATO Pressez la touche DISPENSER (Distributeur) pour allumer l’icône de la glace broyée.
RÉGLAGE DES FONCTIONS Pressez la touche de la fonction désirée pour afficher et sélectionner d’autres réglages. RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DU DISTRIBUTEUR LOCK 3SECS GERATO Maintenez une pression sur la touche ALARM/LOCK (Alarme/Verrouillage) pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur et toutes les autres fonctions du panneau de commande. Maintenez à nouveau une pression pendant 3 secondes pour déverrouiller.
RÉCIPIENT D’ACCUMULATION DE GLACE wMISE EN GARDE • Gardez les mains et les outils à l’é cart de la porte du récipient d’accumulation de glace et de la chute du distributeur. Vous pourriez endommager du matériel ou vous blesser. La machine à glaçons cessera de produire de la glace lorsque le bac est plein. S’il vous faut plus de glace, videz le récipient d’accumulation de glace dans le bac à glace supplémentaire du congélateur pour que la machine poursuive sa production.
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE La glace est produite dans la machine à glaçons automatique puis acheminée au distributeur. La machine peut produire 6 glaçons à la fois et de 100 à 130 glaçons sur une période de 24 heures. Cette quantité peut varier selon divers facteurs, notamment la température ambiante, l’ouverture des portes, le contenu du congélateur, et d’autres conditions de fonctionnement. • Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour produire de la glace.
COMMANDE D’HUMIDITÉ DU BAC À LÉGUMES OPTIBIN ™ Grâce au réglage facile de l’humidité à l’intérieur des bacs à légumes OptiBin, vous êtes assuré de conserver plus fraîche la saveur des fruits et les légumes. Les Bacs Optibin incluent une poignée de contrôle d’humidité placée sur le front de leur couverture. Vous pouvez contrôler le degré d’humidité dans ces bacs étanches. Séparez les fruits et légumes dans des bacs différents selon leur besoin en humidité.
RANGEMENT DES ALIMENTS 5 1 2 6 3 4 1 CLAYETTE DU COMPARTIMENT CONGÉLATEUR Reçoit les aliments, plats, et contenants plus volumineux sur les clayettes réglables du compartiment réfrigérateur. 5 BALCONNET DES PRODUITS LAITIERS Reçoit des produits laitiers comme le beurre et le fromage. 6 BALCONNETS MODULAIRES DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR 2 SNACK PAN Reçoit de petits aliments comme le pain et les grignotines. 3 Bacs à légumes Reçoit des fruits et légumes, avec contrôle de l’humidité.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES CLAYETTES Les clayettes de votre réfrigérateur sont réglables afin de s’adapter à vos besoins. Votre modèle peut être équipé de clayettes en verre ou en treillis. REMARQUE : Les clayettes en verre sont lourdes. Retirez-les avec précaution pour éviter de les échapper.
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS REMARQUE : Lors de la remise en place des composants, inversez l’ordre suivi pour l’enlèvement. Afin de prévenir les dommages, n’utilisez jamais de force excessive lors de l’enlèvement ou de la remise en place de composants. • Des blessures corporelles peuvent résulter de balconnets qui ne sont pas assemblés correctement. REMARQUE : N’ajustez PAS un balconnet chargé. • NE permettez PAS aux enfants de jouer avec les paniers.
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS (SUITE) Le Bac à Légumes OptiBin ™ Humidity Control igh Low Humidity Control High Low Optibin Crisper Fig1 Humidity Control High Low Humidity Control High Lo Optibin Crisper Pour enlever un bac à légumes, tirez-le vers l’extérieur jusqu’à sa pleine extension. Soulevez l’avant du bac à légumes puis tirez le bac en ligne droite pour le sortir.
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS (SUITE) wMISE EN GARDE • Risque de coincement ! Gardez les mains et les pieds à l’é cart du bas de la porte lors de l’ouverture et de la fermeture. Porte à bascule du congélateur Bac à glace Tiroir Pour accéder au compartiment congélateur, penchez la porte vers le bas puis tirez-la vers l’extérieur à sa pleine extension. Pour dégager le bac à glace, tirez le tiroir vers l’extérieur à sa pleine extension.
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS (SUITE) wAVERTISSEMENT Risque de piégeage des enfants • Les enfants peuvent ramper dans le tiroir du congélateur lorsque le diviseur du tiroir est enlevé. Diviseur DuraBase ® Le diviseur sépare la zone DuraBase en sections. Tirez le diviseur vers le haut en ligne droite pour le retirer. Pour le remettre en place, accrochez les coins supérieurs du diviseur par-dessus le bord supérieur du DuraBase.
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR wAVERTISSEMENT : Risque d’explosion • Utilisez un nettoyant qui n’est pas inflammable. • L’omission d’observer cette directive peut entraîner le décès, une explosion, ou un incendie. Les compartiments réfrigérateur et congélateur se dégivrent automatiquement. Cependant, nettoyez ces deux compartiments une fois par mois pour prévenir les odeurs. Nettoyez les déversements immédiatement. • Débranchez le réfrigérateur ou coupez l’alimentation électrique.
REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU Il est recommandé de remplacer le filtre lorsque l’indicateur de filtre atteint 0 ou lorsque le distributeur d’eau ou la machine à glaçons diminuent sensiblement leur production. 1 Tournez le bouton de la cartouche de filtre usée dans le sens antihoraire. Vous sentirez une détente lors du dégagement de la cartouche. REMARQUE : Une petite quantité d’eau (environ 1 oz ou 25 cc) se drainera lors du remplacement du filtre. Placez une tasse sous le filtre pour recueillir cette eau.
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE Avant de faire un appel de service, consultez cette liste. Vous pourriez ainsi économiser temps et argent. La liste énumère des situations fréquentes qui ne sont pas attribuables à des vices de matière ou de fabrication. Problème Causes probables Solutions Le compresseur du réfrigérateur ne fonctionne pas. • La commande du réfrigérateur est à OFF (Arrêt). • Le réfrigérateur est dans un cycle de dégivrage. • La fiche n’est pas branchée dans la prise murale.
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE) Problème Causes probables Solutions Les aliments rangés dans les tiroirs gèlent. • La commande du réfrigérateur est réglée à une température trop froide. • Réglez le réfrigérateur à une température plus basse. La température du réfrigérateur ou du congélateur est trop chaude. • La commande du réfrigérateur ou du congélateur est réglée à une température trop chaude. • Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou trop longtemps. • La porte est entrouverte.
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE Problème Causes probables Solutions De la condensation se forme sur le distributeur. • De la condensation peut se produire lorsque la température ou l’humidité est élevée. • Essuyez la condensation. Des odeurs dans le réfrigérateur. • L’intérieur a besoin d’ê tre nettoyé. • Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de l’eau chaude, et du bicarbonate de soude. Assurez-vous de dissoudre totalement le bicarbonate de soude pour éviter son action abrasive.
BEFORE CALLING FOR SERVICE (CONT.) Problème Causes probables Solutions Le distributeur ne fournit pas de glace. • Le bac à glace est vide. • Le distributeur devrait fonctionner une fois que le premier lot de glace est tombé dans le bac. • Le robinet de la conduite d’eau du domicile n’est pas ouvert. • Ouvrez le robinet de la conduite d’eau du domicile et laissez à la glace le temps de se former. Le distributeur devrait fonctionner lorsque la glace est prête.
DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Les caractéristiques visuelles et techniques listées dans ce tableau peuvent varier en fonction de l’é volution qualitative du produit. Réfrigérateur à congélateur au bas de modèle LFX21980 Description Réfrigérateur à portes françaises Alimentation électrique 115 V c.a. à 60 Hz Pression d’eau min.
LG ELECTRONICS, INC. GARANTIE LIMITÉE DU RÉFRIGÉRATEUR À CONGÉLATEUR AU BAS LG – CANADA Votre réfrigérateur LG sera réparé ou remplacé, à la discrétion de LG, s’il s’avère défectueux à cause d’un vice de matière ou de fabrication dans des conditions d’utilisation normale et ce, pendant la période de garantie (“Période de garantie”) défi nie ci-dessous, en vigueur à partir de la date d’achat (“Date d’achat”) d’origine.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Precauciones básicas de seguridad ……………89 Eliminación de CFC ………………………………90 Cómo conectar la electricidad ……………………91 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Felicitaciones por su compra y Características especiales ………………………92 Piezas y componentes importantes ……………93 bienvenido a la familia de LG. Su INSTALACIÓN nuevo refrigerador LG con Elija la ubicación adecuada ………………………94 Espacios libres …………………………………….
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD Esta guía contiene varios mensajes importantes de seguridad. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. w Este es el símbolo de alerta de seguridad. Lo alerta sobre mensajes de seguridad que informan sobre peligros que pueden matarlo o lastimarlo a usted o a otros o provocar daños al producto. Todos los mensajes de seguridad serán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD • NO vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado por completo. El Ministerio de Agricultura de los EE.UU., Boletín N° 69 sobre Hogares y Jardines señala: ... Pueden volverse a congelar los alimentos que hayan sido descongelados si todavía contienen cristales de hielo o si todavía están fríos, por debajo de 40°F (4°C). ... Las carnes rojas picadas, carnes de ave, o pescado que tengan olores o colores extraños no deben volver a congelarse y tampoco deben consumirse.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD IMPORTANTE: Lea cuidadosamente. wADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Para seguridad personal, este artefacto debe conectarse a tierra de manera adecuada. Haga que un técnico calificado verifique el tomacorriente de pared y el circuito para verificar que tengan una conexión a tierra adecuada.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 1 PANTALLA DE LCD DEL PANEL DE CONTROL Los simples controles electrónicos son fáciles de usar. La pantalla de LCD indica temperaturas del refrigerador y del congelador, muestra el estado del filtro de agua, información sobre el dispensador, y más. 2 ICE PLUS Si está activada esta función, la sección del refrigerador funcionará a la temperatura más baja posible durante 24 horas para aumentar la producción de hielo un 20 por cien.
PIEZAS Y COMPONENTES IMPORTANTES Además de las características y componentes especiales señalados en la sección Características Especiales, existen otros componentes importantes mencionados en este manual. 1 REPISA DEL CONGELADOR, REGULABLE. Los estantes del refrigerador son ajustables para mayor flexibilidad en el almacenamiento. 2 RECIPIENTES DE PUERTA MODULARES Tres cajones intercambiables que pueden disponerse para satisfacer las necesidades de almacenamiento.
ELIJA LA UBICACIÓN ADECUADA wADVERTENCIA Peligro de peso excesivo Se necesitan dos o más personas para trasladar o desempacar el artefacto. • Almacene e instale el refrigerador donde no vaya a sufrir temperaturas bajo cero o condiciones climáticas externas. • Instale este artefacto en un área donde la temperatura se encuentre entre los 55°F (13°C) y 110°F (43°C). Si la temperatura alrededor del artefacto es demasiado alta o baja, la capacidad de enfriamiento puede verse afectada negativamente.
PISOS • Para minimizar ruidos y vibraciones, el refrigerador DEBE estar instalado en un piso de construcción sólida. • Para evitar vibraciones, la unidad debe estar nivelada. Si fuera necesario, ajuste las patas niveladoras para compensar el desequilibrio del piso. La parte delantera debe estar un poco más elevada que la trasera para facilitar el cierre de la puerta. Las patas de nivelación pueden girarse con facilidad inclinando el gabinete ligeramente.
CÓMO QUITAR LA MANIJA (CONT.) REINSTALACIÓN DE LA MANIJA Tornillos de montaje 1 Sujete la manija a los tornillos de montaje y ajuste los tornillos de fijación con una llave Allen de 3/32”. NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una llave Allen de 1/4”. 2 Sujete la manija firmemente a los tornillos de montaje y ajuste los tornillos de fijación en la parte inferior de la manija con una llave Allen de 3/32”.
CÓMO QUITAR LA PUERTA Y EL CAJÓN (CONT.) CÓMO QUITAR LA PUERTA (2) (CONT.) (1) (2) (1) (4) (3) (5) (6) (5) (4) (6) (7) (3) (8) 2 • Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (1). • Use un destornillador de lados planos para destrabar los ganchos (no se muestran) en el lado inferior frontal de la tapa (2). Levante la tapa. • Desconecte retire la tapa. Quite el tubo (3). • Desconecte todos los arneses de cableado (4). • Quite el tornillo de conexión a tierra (5).
REINSTALACIÓN DE LA PUERTA REINSTALACIÓN DE LA PUERTA (6) (7) (3) (5) (2) (1) (4) 1 Instale primero la puerta derecha. • Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra del medio como puede verse. • Asegúrese de que el manguito de plástico esté insertado en la parte inferior de la puerta. 2 • Coloque la bisagra superior (1) sobre el sujetador de la palanca de la bisagra (2) y en su lugar. Introduzca la palanca de la bisagra (3) bajo el sujetador de la palanca.
REINSTALACIÓN DE LA PUERTA (CONT.) REINSTALACIÓN DE LA PUERTA (CONT.) (Tornillo la tapa) Cover de Screw Tapa Cover (6) (7) 5 • Conecte el arnés de cableado del interruptor de la puerta (6). Empuje el tubo de suministro de agua (7) por el orificio de la parte superior y sáquelo por la parte posterior. wAVERTISSEMENT 6 Introduzca el tubo de suministro de agua dentro del conector. • Introduzca el tubo por lo menos 5/8 in. (15 mm) dentro del conector.
CÓMO QUITAR LA PUERTA Y EL CAJÓN (CONT.) CÓMO QUITAR EL CAJÓN DEL CONGELADOR wPRECAUCIÓN • A fin de evitar posibles lesiones o daños al producto y a la propiedad, harán falta dos personas para llevar a cabo las siguientes instrucciones. • Cuando quite el cajón, no sostenga la manija. Puede salirse y provocar lesiones personales. • Cuando deposite el cajón, tenga cuidado de no dañar el piso o lastimar sus pies con los extremos afilados del lado de la bisagra.
CÓMO QUITAR LA PUERTA Y EL CAJÓN (CONT.) CÓMO REINSTALAR EL CAJÓN DEL CONGELADOR wPRECAUCIÓN wPELIGRO • A fi n de evitar posibles lesiones o daños al producto y a la propiedad, harán falta dos personas para efectuar las siguientes personas para efectuar las siguientes instrucciones. Riesgo de encierro para niños • Para evitar el encierro accidental y riesgo de asfi xia de niños y animales, NO permita que jueguen dentro del cajón del freezer. • NO se pare o siente sobre el cajón del freezer.
CÓMO CONECTAR EL SUMINISTRO DE AGUA wADVERTENCIA Conecte solamente a una fuente segura de agua potable. • La presión de agua debe ser de 21~121 psi (1.5~8.5 kgf/cm 2 ) en modelos sin filtro de agua y entre 43 y 121 psi (3~8.5 kgf/cm 2 ) en modelos con filtro de agua. • Si la presión no alcanza los 21 psi (1.5 kgf/cm2 ) o cae debajo de la misma, resulta necesario comprar una bomba de presión separada para lograr un funcionamiento normal de la máquina automática de hielo y del dispensador de agua.
CÓMO CONECTAR LAS LÍNEAS DE AGUA (CONT.) • Conecte la válvula de retención a la tubería de agua fría con la abrazadera. Asegúrese de que el extremo de la salida se encuentre bien colocado en el orificio de 1/4 pulg. de la tubería de agua y que la arandela esté bajo la abrazadera de la tubería. Ajuste la tuerca prensaestopas. Ajuste los tornillos de la abrazadera con cuidado y en forma pareja para que la arandela haga un sellado hermético.
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR wADVERTENCIA wPRECAUCIÓN Peligro de descarga eléctrica • A fi n de evitar posibles lesiones o daños al producto y a la propiedad, harán falta dos personas para llevar a cabo las siguientes instrucciones. • Tenga cuidado al trabajar con las bisagras, parrilla de la base, y retén. Puede resultar herido. • No coloque sus manos, pies, o varillas de metal en los orifi cios de ventilación, parrilla de la base, o parte inferior del refrigerador.
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (CONT.) ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS 1 • Desmonte la rejilla base. • Gire los soportes niveladores para aumentar (CCW) o disminuir (CW) la altura de la parte frontal del frigorífico utilizando el destornillador de cabeza plana o la llave de 11/32" pulg. • Use the wrench (Included with the User Manual) to adjust the bolt in the door hinge to adjust the height. (CCW to raise or CW to lower the height.
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL Para detalles completos sobre las funciones de los botones, ver páginas 108-110. 2 BOTÓN CUBITO/PICADO El botón CUBITO/PICADO permite elegir entre cubitos de hielo o hielo picado. 3 BOTÓN FREEZER Pulse el botón FREEZER (Congelador) para ajustar la temperatura del compartimento del frigorífico.
PANTALLA de LCD La pantalla de LCD muestra las confi guraciones de temperatura, opciones del dispensador, y el fi ltro de agua, alarma de la puerta, y mensajes de estado de trabado. 1 1 INDICADORES DE SELECCIÓN DEL DISPENSADOR Muestra la selección de hielo triturado, agua, o cubitos que se servirá cuando se presione el interruptor. 2 3 4 7 2 TEMPERATURA DEL CONGELADOR Indica la temperatura establecida del congelador en Celsius o Fahrenheit.
CÓMO AJUSTAR LAS TEMPERATURAS Y LA PANTALLA Ajuste de la temperatura del congelador Para ajustar la temperatura del congelador, presione el botón FREEZER para desplazarse a través de las opciones de confi guración. FREEZER Ajuste de la temperatura del refrigerador Para ajustar la temperatura del refrigerador, presione el botón REFRIGERATOR para desplazarse a través de las opciones de confi guración.
CÓMO OPERAR EL DISPENSADOR Para dispensar el hielo, seleccione Hielo en cubitos o Hielo triturado y pulse el botón del hielo con un vaso o con otro recipiente. Para dispensar el agua, pulse el botón del agua con un vaso o con otro recipiente. Para obtener agua, coloque un vaso u otro recipiente en el lugar de salida del agua y a continuación presione el botón de activación ejerciendo presión con el dedo.
CÓMO CONFIGURAR LAS FUNCIONES Presione el botón de la función deseada para visualizar y seleccionar otras configuraciones. NOTA: Algunas funciones están disponibles sólo en modelos selectos. CÓMO CONFIGURAR LA TRABA DEL DISPENSADOR LOCK 3SECS Presione y sostenga el botón ALARM/ LOCK (alarma/traba) durante tres segundos para trabar el dispensador y todos las otras funciones del panel de control. Presione y sostenga de nuevo por 3 segundos para destrabar.
RESERVORIO DE HIELO EN LA PUERTA wPRECAUCIÓN • Mantenga manos y herramientas fuera de la puerta del reservorio de hielo y de la tolva del dispensador. Podría romper algo o lesionarse. La máquina de hielo deja de producir hielo cuando se llena el reservorio de hielo. Si necesita más hielo, vacíe el reservorio de hielo en el recipiente de hielo extra del congelador para que la máquina de hielo pueda seguir produciendo hielo. Sacuda el reservorio de hielo de vez en cuando para nivelar el hielo.
MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA HACER HIELO El hielo se fabrica en la máquina automática y se envía al dispensador. La máquina de hielo puede hacer 6 cubitos por vez, 100–130 unidades por período de 24 horas. Esta cantidad puede variar en diferentes circunstancias, como temperatura del congelador, temperatura ambiente, apertura de puertas y carga del congelador, y otras condiciones operativas. • Un refrigerador recién instalado tarda 12–24 horas en hacer hielo.
CONTROL DE HUMEDAD DEL CAJÓN DE VERDURAS Y FRUTAS OPTIBIN ™ Con humedad fácil de controlar dentro de los recipientes, los cajones Optibin garantizan frutas y vegetales de un sabor más fresco. Los cajones Optibin incluyen un botón de control de humedad en la parte frontal de la cubierta de los cajones. Usted puede controlar la cantidad de humedad dentro de los cajones, que cuentan con un sellado para ese propósito. Conserve vegetales o frutas que requieran más o menos humedad en cajones separados.
UBICACIÓN DE ALIMENTOS 5 1 2 6 3 4 1 ESTANTES DEL REFRIGERADOR Guarde productos, fuentes, y recipientes más grandes en los estantes expansivos del refrigerador. 2 BANDEJA PARA APERITIVOS Conserve alimentos pequeños como pan y snacks. 3 CAJONES Conserve vegetales o frutas con control de humedad. 4 CAJÓN DEL FREEZER DESLIZABLE Almacene pequeños alimentos congelados y empaquetados, o conserve carne, pescado, y pollo envueltos en papel metálico. Guarde los productos secos.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS ESTANTES Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades de almacenamiento. Su modelo puede tener estantes de vidrio o de alambre.Guardar alimentos similares juntos en su refrigerador y ajustar los estantes a diferentes alturas facilitarán el acceso al elementos buscado; también reducirá el tiempo en que la puerta del refrigerador queda abierta, y así se ahorrará energía. NOTA: Los estantes de vidrio son pesados.
CÓMO QUITAR Y REINSTALAR COMPONENTES NOTA: Cuando reinstale componentes, invierta el orden de los pasos tomados al quitarlos. A fin de evitar daños, nunca aplique demasiada fuerza al quitar o reinstalar componentes. • Pueden provocarse lesiones personales si los recipientes de la puertas no están bien colocados. NOTA: NO ajuste un recipiente cargado. • NO permita que los niños jueguen con los canastos. Los extremos afi lados de los canastos pueden provocar lesiones.
CÓMO QUITAR Y REINSTALAR COMPONENTES (CONT.) Cajones Optibin™ Humidity Control igh Low Humidity Control High Low Optibin Crisper Fig1 Humidity Control High Low Humidity Control High Lo Optibin Crisper Para quitar el recipiente del cajón, sáquelo por completo. Levante el frente del cajón y quite el recipiente. Cómo quitar los cajones OptiBin ™ (cont.) Cuando repita la instalación, extraiga el Fig2 raíl en su totalidad y después combine el gancho 1 como se muestra en la Fig.
CÓMO QUITAR Y REINSTALAR COMPONENTES (CONT.) wPRECAUCIÓN • Peligro de pellizco! Mantenga manos y pies lejos de la base de la puerta cuando la abra y cierra. Puerta del congelador inclinable Recipiente de hielo Cajón Para acceder la sección del congelador, incline la puerta hacia abajo y extiéndala por completo. Para separar el recipiente de hielo, extienda el cajón por completo. Con suavidad, levante y quite el recipiente de hielo.
CÓMO QUITAR Y REINSTALAR COMPONENTES (CONT.) wADVERTENCIA Peligro de encierro para niños • Cuando quite la división del cajón del congelador, los niños pueden subirse. División DuraBase ® La división DuraBase organiza el área en secciones. Tire de la división hacia arriba para quitarla. Para volver a instalarlo, enganche las esquinas superiores de la división sobre el extremo superior del DuraBase.
CÓMO LIMPIAR EL REFRIGERADOR wADVERTENCIA: Peligro de explosión • Utilice limpiadores no inflamables. • No hacerlo puede provocar la muerte, una explosión, o un incendio. Las secciones del refrigerador y del congelador se descongelan de manera automática. Sin embargo, limpie las dos secciones una vez al mes para prevenir olores. Limpie derrames de alimentos de inmediato. • Desenchufe el refrigerador o desconecte la energía. • Quite todas las piezas desmontables, como estantes y cajones.
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE AGUA Se recomienda que cambie el filtro cuando el indicador del filtro de agua alcance 0 o el dispensador de agua o máquina de hielo baje la producción notablemente. 1 Gire la perilla del cartucho viejo en sentido contrario a las agujas del reloj. Cuando se haya liberado el cartucho, escuchará un “clic”. NOTA: Cuando se cambia el filtro, se pierde una pequeña cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc). Coloque una taza bajo el filtro para recogerla. 2 Quite el cartucho usado.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del artefacto. Problema Causas posibles Soluciones El compresor del refrigerador no funciona. • El control del refrigerador está apagado • El refrigerador está en el ciclo de descongelado. • Configure el control del refrigerador.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (CONT.) Problema Causas posibles Soluciones Los alimentos guardados en cajones se congelan. • El control del refrigerador está configurado en una temperatura muy fría. • Ajuste el control del refrigerador a una configuración menos fría. Las temperaturas del refrigerador o congelador están muy elevadas. • El control del congelador o refrigerador está configurado en una temperatura muy elevada. • Las puertas se abren muy a menudo o durante mucho tiempo.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Problema Causas posibles Soluciones Se acumula humedad en el dispensador. • Puede formarse humedad cuando la temperatura o la humedad son elevadas. • Limpie la humedad con un paño. Hay olores en el refrigerador. • Debe limpiarse la parte interna. • Limpie el interior con una esponja, agua tibia, y bicarbonato de sodio. Asegúrese de que el bicarbonato de sodio se disuelva por completo para que no actúe como un compuesto abrasivo.
ANTES DEL LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (CONT.) Problema Causas posibles Soluciones No sale hielo del dispensador. • El recipiente de almacenamiento de hielo está vacío. • La válvula de la línea de agua doméstica no está abierta. • Cuando el primer suministro de hielo cae en el recipiente, el dispensador debería funcionar. • La puerta del refrigerador o freezer no está cerrada.
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES IMPORTANTES La apariencia y especifi caciones listadas en esta guía pueden variar debido a mejoras constantes del producto. Refrigerador con congelador inferior modelo LFX21980 Descripción Refrigerador de puerta francesa Requerimientos eléctricos 115 VAC @ 60 Hz Presión de agua máxima 21~121 PSI (1.5~8.
LG ELECTRONICS, INC. REFRIGERADOR LG CON FREEZER INFERIOR GARANTÍA LIMITADA – EE.UU. Su refrigerador LG será reparado o reemplazado, a criterio de LG, si llegara a tener defectos en los materiales o mano de obra bajo un uso normal, durante el período de garantía (“Período de Garantía”) establecido a continuación, vigente desde la fecha (“Fecha de Compra”) original de compra del producto.
P/No.