ΕΛΛHΝΙΚΑ ENGLISH ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΎ LG KF310 © Vodafone Group 2008. Vodafone and the Vodafone logos are trade marks of the Vodafone Group. Any product or company names mentioned herein may be the trade marks of their respective owners. I TA L I A N O ENGLISH P/N : MMBB0277004 (1.2) KF310 Voda_Greece_Cover_1.2_08121 1 2008.8.
Bluetooth QD ID B013987 KF310 Voda_Greece_Cover_1.2_08122 2 2008.8.
Eλληνικά KF310 ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Το παρόν έγγραφο αποτελεί τον Οδηγό χρήσης του κινητού τηλεφώνου 3G με βίντεο LG KF310. Όλα τα δικαιώματα επί του παρόντος εγγράφου ανήκουν στην LG Electronics. Απαγορεύεται η αντιγραφή, τροποποίηση και διανομή του παρόντος εγγράφου χωρίς την έγκριση της LG Electronics. Απόρριψη παλιάς συσκευής 1. Όταν ένα προϊόν διαθέτει το σύμβολο ενός διαγραμμένου καλαθιού απορριμμάτων, τότε το προϊόν καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ EΚ. 2.
Περιεχόμενα Για την ασφάλειά σας 6 Οδηγίες για ασφαλή και αποτελεσματική χρήση 7 Λειτουργίες του KF310 14 Μέρη του τηλεφώνου Ξεκινώντας 18 Εγκατάσταση της κάρτας SIM/USIM και της μπαταρίας Φόρτιση της μπαταρίας 20 Αποσύνδεση του φορτιστή 21 Τρόπος χρήσης κάρτας μνήμης microSD Γενικές λειτουργίες 24 Πραγματοποίηση και απάντηση κλήσεων Εισαγωγή κειμένου 27 Περιεχόμενα Επισκόπηση μενού λειτουργιών 29 Ψυχαγωγία 31 Vodafone live! Vodafone live! Εισαγωγή URL Σελιδοδείκτες Πρόγραμμα ανάγνωσης RS
Email 40 Φωνητ. μήνυμα 41 Εισερχόμενα Email Πρόχειρα Εξερχόμενα Σταλμένα Φάκελοι Πρότυπα 42 43 44 Πρότυπα SMS Πρότυπα MMS Emoticons MMS Photo Album Ρυθμίσεις Mηνυμάτων 45 Μήνυμα κειμένου Μήνυμα πολυμέσων Email 46 Τηλεφωνητής 47 Μήνυμα υπηρεσίας Υπηρεσία πληροφοριών 48 Εικόνες Ήχοι 49 Βίντεο 50 F310_Voda Greece_1.0_0521_�� .
Περιεχόμενα Επαφές Προσθήκη νέου Λίστα επαφών Ομάδες Ταχεία κλήση Αριθμοί κλήσης υπηρεσιών Κατάλογος αριθμών μου Η κάρτα μου Ρυθμίσεις επαφών 60 61 Ρυθμίσεις λίστας επαφών Συγχρονισμός επαφής Αντιγραφή Περιεχόμενα Όλες οι κλήσεις Εξερχόμενες Εισερχόμενες Αναπάντητες 64 Μουσική 65 Πρόσφατη αναπαραγωγή Η μουσική μου Όλα τα κομμάτια Καλλιτέχνες Άλμπουμ Είδη Λίστες αναπαραγωγής Τυχαία αναπαραγωγή 62 Μετακίνηση Αποστολή όλων των επαφών μέσω Bluetooth Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας επαφών Επαναφορά επ
Oθόνης 70 Oθόνη Στυλ μενού 71 Γραμματοσειρά Φωτισμός Θέμα τηλεφώνου Μήνυμα καλωσορίσματος Κλήσεων Δίκτυο 81 Προφίλ Internet 82 Σημεία πρόσβασης Σύνδεση πακέτου δεδομένων Ρυθμίσεις Browser Ρυθμίσεις ροής Java 72 Διάρκεια κλήσεων Φραγή κλήσεων Σταθ.αριθ.
Για την ασφάλειά σας Διαβάστε αυτές τις απλές οδηγίες. Η μη τήρηση των οδηγιών αυτών μπορεί να αποβεί επικίνδυνη ή παράνομη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για την ασφάλειά σας • Τα κινητά τηλέφωνα πρέπει να είναι απενεργοποιημένα καθ' όλη τη διάρκεια των αεροπορικών πτήσεων. • Μην κρατάτε το τηλέφωνο ενόσω οδηγείτε. • Μην χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο κοντά σε πρατήρια καυσίμων, αποθήκες καυσίμων, εργοστάσια χημικών και χώρους εργασίας όπου γίνεται χρήση εκρηκτικών.
Οδηγίες για ασφαλή και αποτελεσματική χρήση Διαβάστε αυτές τις απλές οδηγίες. Η μη τήρηση των οδηγιών αυτών μπορεί να αποβεί επικίνδυνη ή παράνομη. Έκθεση σε ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων F310_Voda Greece_1.0_0521_�� .i7 7 Οδηγίες για ασφαλή και αποτελεσματική χρήση Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΠΛΗΡΕΙ ΤΙΣ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΡΑΔΙΟΚΥΜΑΤΑ Η κινητή συσκευή σας αποτελεί πομπό και δέκτη ραδιοκυμάτων.
Οδηγίες για ασφαλή και αποτελεσματική χρήση Οδηγίες για ασφαλή και αποτελεσματική χρήση Η υψηλότερη τιμή ΣΕΑ αυτής της συσκευής όταν χρησιμοποιείται στο αυτί είναι 0,562 W/kg. Αυτή η συσκευή πληροί τις προϋποθέσεις για την έκθεση σε ραδιοσυχνότητες όταν χρησιμοποιείται είτε στην κανονική θέση χρήσης δίπλα στο αυτί είτε όταν βρίσκεται τουλάχιστον 1,5 cm μακριά από το σώμα.
v Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή. F310_Voda Greece_1.0_0521_�� .i9 9 v Μην φορτίζετε το τηλέφωνο όταν είναι τοποθετημένο πάνω σε ύφασμα. v Το τηλέφωνο πρέπει να φορτίζεται σε καλά αεριζόμενο χώρο. v Η συσκευή δεν πρέπει να υφίσταται υπερβολικό καπνό ή σκόνη. v Μην τοποθετείτε το τηλέφωνο δίπλα σε πιστωτικές κάρτες ή εισιτήρια μέσων μεταφοράς. Μπορεί να επηρεάσει τις πληροφορίες που περιέχονται στις μαγνητικές ταινίες.
Οδηγίες για ασφαλή και αποτελεσματική χρήση v Μην χρησιμοποιείτε το κινητό Οδηγίες για ασφαλή και αποτελεσματική χρήση τηλέφωνο κοντά σε ιατρικό εξοπλισμό χωρίς να έχετε λάβει σχετική άδεια. Συμβουλευθείτε το γιατρό σας για να διαπιστώσετε εάν η λειτουργία του τηλεφώνου σας μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές στη λειτουργία της ιατρικής συσκευής σας v Ορισμένα ακουστικά βοηθήματα ενδέχεται να υφίστανται παρεμβολές από κινητά τηλέφωνα.
v Όταν ακούτε μουσική ενώ βρίσκεστε έξω, βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει την ένταση σε ένα λογικό επίπεδο, για να έχετε επίγνωση του τι συμβαίνει γύρω σας. Αυτό επιβάλλεται ιδιαίτερα όταν βρίσκεστε κοντά σε δρόμο. Βλάβη στην ακοή σας μπορεί να προκληθεί εάν εκτίθεστε σε δυνατό ήχο για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Επομένως, σας συνιστούμε να μην ενεργοποιείτε ή απενεργοποιείτε το τηλέφωνο κοντά στα αυτιά σας.
Οδηγίες για ασφαλή και αποτελεσματική χρήση Παιδιά Διατηρήστε το τηλέφωνο σε ασφαλές σημείο μακριά από μικρά παιδιά. Περιλαμβάνει εξαρτήματα μικρού μεγέθους που ενδέχεται να αποτελέσουν κίνδυνο για πνιγμό εάν αποσπαστούν από το τηλέφωνο. Οδηγίες για ασφαλή και αποτελεσματική χρήση Νοσοκομεία Απενεργοποιείτε την ασύρματη συσκευή σας όταν αυτό σας ζητείται σε νοσοκομεία, κλινικές ή εγκαταστάσεις υγειονομικής περίθαλψης. Αυτό απαιτείται για την αποτροπή πιθανών παρεμβολών στον ευαίσθητο ιατρικό εξοπλισμό.
v Μην αφήνετε τη μπαταρία σε θερμούς F310_Voda Greece_1.0_0521_�� .i13 13 Οδηγίες για ασφαλή και αποτελεσματική χρήση ή κρύους χώρους, καθώς μπορεί να μειωθεί η απόδοσή της. v Εάν αντικαταστήσετε τη μπαταρία με λάθος τύπο μπαταρίας, υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. v Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Ανακυκλώστε, εάν είναι εφικτό. Μην απορρίπτετε ως οικιακά απορρίμματα.
Λειτουργίες του KF310 Μέρη του τηλεφώνου Εμφάνιση με το καπάκι ανοιχτό Ακουστικό Πλήκτρα πλοήγησης vΣ την κατάσταση αναμονής: l Ανταλλαγή μηνυμάτων rΗμερολόγιο u Αναδυόμενο παράθυρο Προφίλ d Λίστα επαφών vΣ ε μενού: Πραγματοποιεί περιήγηση στα μενού.
Πλήκτρο τερματισμού κλήσης v Μπορείτε να τερματίσετε μια κλήση. v Μπορείτε να επιστρέψετε στην κατάσταση αναμονής, πιέζοντας το πλήκτρο αυτό κατά την ενεργοποίηση του μενού. Πλήκτρο διαγραφής Μπορείτε να διαγράψετε ένα χαρακτήρα ή να μεταβείτε στο προηγούμενο μενού. Πλήκτρο αποστολής v Πραγματοποιεί κλήση ενός αριθμού τηλεφώνου και απαντά σε κλήση. v Στη λειτουργία αναμονής: Εμφανίζει το ιστορικό των εξερχόμενων, εισερχόμενων και αναπάντητων κλήσεων. Λειτουργίες του KF310 F310_Voda Greece_1.
Λειτουργίες του KF310 Εμφάνιση από τη δεξιά πλευρά Σύνδεση ακουστικού/ φορτιστή/καλωδίου Εμφάνιση από την αριστερή πλευρά Υποδοχή για λουράκι χειρός Υποδοχή κάρτας MicroSD Πλευρικά πλήκτρα Λειτουργίες του KF310 16 F310_Voda Greece_1.0_0521_�� .i16 16 2008.5.
Πίσω όψη Κάλυμμα μπαταρίας Φακός εξωτερικής κάμερας Μπαταρία F310_Voda Greece_1.0_0521_�� .i17 17 Λειτουργίες του KF310 Υποδοχή κάρτας SIM/ USIM 17 2008.5.
Ξεκινώντας Εγκατάσταση της κάρτας SIM/USIM και της μπαταρίας Τοποθέτηση της κάρτας SIM/USIM. Η κάρτα SIM/USIM περιέχει τον αριθμό τηλεφώνου σας, τα στοιχεία της υπηρεσίας και τις επαφές και πρέπει να τοποθετηθεί στη συσκευή. Εάν η κάρτα SIM/USIM αφαιρεθεί, δεν είναι δυνατή η χρήση της συσκευής μέχρι να τοποθετηθεί μια έγκυρη κάρτα (εκτός από τις επείγουσες κλήσεις). Αποσυνδέετε πάντα το φορτιστή και άλλα αξεσουάρ από τη συσκευή, πριν να τοποθετήσετε ή να αφαιρέσετε την κάρτα SIM/USIM.
Τοποθέτηση της μπαταρίας. Σύρετε την μπαταρία προς τα επάνω μέχρι να κλειδώσει στη θέση της. F310_Voda Greece_1.0_0521_�� .i19 19 Ξεκινών τας Αφαίρεση της μπαταρίας. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. (Εάν η συσκευή παραμείνει ενεργοποιημένη, είναι πιθανό να χάσετε τους αποθηκευμένους αριθμούς τηλεφώνων και τα μηνύματα.) Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης της μπαταρίας και σύρετε την μπαταρία προς τα κάτω. 19 2008.5.
Ξεκινώντας Φόρτιση της μπαταρίας Πριν συνδέσετε το φορτιστή ταξιδιού στο τηλέφωνό σας, θα πρέπει να τοποθετήσετε τη μπαταρία. Σημείωση v Χρησιμοποιήστε μόνο το φορτιστή που περιέχει η συσκευασία. 3. Οι μπάρες του εικονιδίου της μπαταρίας θα σταματήσουν να κινούνται μόλις ολοκληρωθεί η φόρτιση. 4. Βεβαιωθείτε πως η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, πριν να χρησιμοποιήσετε το τηλέφωνο για πρώτη φορά. ΠΡΟΣΟΧΗ! Ξεκινών τας 1.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Κατά τη διάρκεια καταιγίδων να αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας και το φορτιστή από τη παροχή ρεύματος, προκειμένου να αποφεύγετε την πρόκληση ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγίας. • Βεβαιωθείτε πως δεν έρχονται σε επαφή με την μπαταρία αιχμηρά αντικείμενα, όπως δόντια ζώων ή καρφιά. Προσοχή υπάρχει κίνδυνος ανάφλεξης της συσκευής. Αποσύνδεση του φορτιστή Αποσυνδέστε το φορτιστή ταξιδίου από το τηλέφωνο όπως φαίνεται στο διάγραμμα. Κάρτα μνήμης MicroSD Τρόπος τοποθέτησης κάρτας μνήμης microSD 1.
Ξεκινώντας 3. Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης στην υποδοχή. Οι χρυσές επαφές πρέπει να βρίσκονται στο πίσω μέρος της κάρτας microSD. Μην σπρώξετε πολύ την κάρτα microSD. Εάν δεν τοποθετείται εύκολα στην υποδοχή, ίσως προσπαθείτε να τη βάλετε με λάθος τρόπο ή υπάρχει κάποιο ξένο αντικείμενο στην υποδοχή. 4. Μόλις την τοποθετήσετε, σπρώξτε την κάρτα μνήμης μέχρι να ακουστεί ένας χαρακτηριστικός ήχος, που σημαίνει ότι η κάρτα microSD έχει ασφαλίσει στη θέση της. Ξεκινών τας 5.
Διαμόρφωση κάρτας μνήμης Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε την κάρτα μνήμης, πρέπει να τη διαμορφώσετε. Όταν τοποθετήσετε την κάρτα μνήμης, επιλέξτε Μενού → Ρυθμίσεις → Ρυθμίσεις τηλεφώνου → Κατάσταση μνήμης→ Εξωτερική μνήμη και, στη συνέχεια, πατήστε το L το αριστερό πλήκτρο επιλογής. Η συγκεκριμένη διαδικασία πρέπει να γίνεται μόνο όταν τοποθετείτε την κάρτα μνήμης για πρώτη φορά. Κατά τη διάρκεια της διαμόρφωσης θα δημιουργηθούν διάφοροι φάκελοι για την αποθήκευση διαφορετικών τύπων δεδομένων.
Γενικές λειτουργίες Πραγματοποίηση και απάντηση κλήσεων Πραγματοποίηση φωνητικής κλήσης 1. Εισαγάγετε τον αριθμό, συμπεριλαμβανομένου του πλήρους κωδικού περιοχής. v Για να διαγράψετε ένα ψηφίο, πιέστε το c. Για να διαγράψετε όλα τα ψηφία, πιέστε και κρατήστε πατημένο τοc . 2. Πιέστε το s για να πραγματοποιήσετε την κλήση. 3. Πιέστε το e για να τερματίσετε την κλήση ή κλείστε τη συσκευή. Σημείωση v Για να ενεργοποιήσετε το ηχείο κατά Γενικές λειτουργίες τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε O.
2. Εάν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το ηχείο, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει τα ακουστικά. 3. Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία βίντεο, πιέστε το αριστερό πλήκτρο επιλογής [Επιλ.] και επιλέξτε Εικον/ση. v Θα ειδοποιηθείτε ότι πρέπει να κλείσετε όλες τις άλλες εφαρμογές για να πραγματοποιήσετε μια κλήση βίντεο. Σημείωση v Η βιντεοκλήση ίσως αργήσει να συνδεθεί. Πρέπει να περιμένετε. Ο χρόνος σύνδεσης εξαρτάται επίσης από το πόσο γρήγορα το άλλο άτομο θα απαντήσει στην κλήση.
Γενικές λειτουργίες Πραγματοποίηση διεθνών κλήσεων 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το 0 για να εισαγάγετε το διεθνές πρόθεμα. Ο χαρακτήρας ‘+’ αποτελεί πρόθεμα του διεθνούς κωδικού πρόσβασης. 2. Εισαγάγετε τον κωδικό της χώρας, τον κωδικό της περιοχής και τον αριθμό του τηλεφώνου. 3. Πιέστε το s . Απάντηση σε κλήση Όταν λαμβάνετε μια κλήση, το τηλέφωνο χτυπά και στην οθόνη εμφανίζεται το εικονίδιο ενός τηλεφώνου που αναβοσβήνει.
Συντόμευση για την ενεργοποίηση της λειτουργίας δόνησης Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία δόνησης, πιέζοντας και κρατώντας πατημένο το # μετά το άνοιγμα του τηλεφώνου. Ισχύς σήματος Η ισχύς του σήματος σας υποδεικνύεται από την ένδειξη σήματος που εμφανίζεται στην οθόνη LCD του τηλεφώνου σας. Η ισχύς του σήματος μπορεί να διαφέρει πολύ, ιδιαίτερα στο εσωτερικό κτιρίων. Εάν μετακινηθείτε κοντά σε ένα παράθυρο ενδέχεται να βελτιωθεί η λήψη. Εισαγωγή κειμένου F310_Voda Greece_1.0_0521_�� .i27 27 1.
Γενικές λειτουργίες Χρήση της λειτουργίας ABC 1. Πατήστε το πλήκτρο στο οποίο αναγράφεται το γράμμα που θέλετε: v Μία φορά για το πρώτο γράμμα. v Δύο φορές για το δεύτερο γράμμα. v Και ούτω καθ' εξής. 2. Για να εισαγάγετε ένα κενό, πατήστε το πλήκτρο 0 μία φορά. Για να διαγράψετε ψηφία, πατήστε το c . Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τους διαθέσιμους χαρακτήρες που χρησιμοποιούν τα αλφαριθμητικά πλήκτρα.
Επισκόπηση μενού λειτουργιών Μπορείτε να πραγματοποιήσετε εκκίνηση ενός μενού πατώντας O στην οθόνη αναμονής. Μετακινηθείτε στο επιθυμητό στοιχείο και πατήστε το O για να μεταβείτε στο υπομενού. Από το βασικό μενού μπορείτε επίσης να μεταβείτε σε ένα υπομενού πατώντας απευθείας το αντίστοιχο αριθμητικό πλήκτρο ως εξής βασικό μενού αποτελείται από τα παρακάτω μενού πρώτου επιπέδου και τα υπομενού. 4. Κάμερα 6. Το υλικό μου 1.1 Παιχνίδια 4.1 Φωτογραφική μηχανή 6.1 Εικόνες 1.2 live!TV 4.
Επισκόπηση μενού λειτουργιών *. Κλήση βίντεο 7. Ατζέντα & Εργαλεία 8. Επαφές 7.1 Ξυπνητήρια 8.2 Λίστα επαφών 7.2 Ημερολόγιο 8.3 Ομάδες 7.3 Γρήγορο μενού 8.4 Ταχεία κλήση 7.4 Vodafone Menu 0.1 Πρόσφατη αναπαραγωγή 8.5 Αριθμοί κλήσης υπηρεσιών 0.2 Η μουσική μου 7.5 Εργασίες 7.6 Σημειώσεις Επισκόπηση μενού λειτουργιών 7.7 Φωνητική εγγραφή 7.8 Προσωπική σημείωση 7.9 Υπολογιστής 7.0 Χρονόμετρο 7.* Μετατροπέας 7.# Παγκόσμια ώρα 7.13 Ρυθμίσεις ατζέντας 8.1 Προσθήκη νέου 0. Μουσική 8.
Ψυχαγωγία [Μενού 1] Παιχνίδια Μενού 1.1 Μπορείτε εύκολα να πραγματοποιήσετε λήψη νέων παιχνιδιών και αναπαραγωγή των προεπιλεγμένων παιχνιδιών. Εάν θέλετε να πραγματοποιήσετε λήψη παιχνιδιών, επιλέξτε Λήψη παιχνιδιών από το μενού αυτό. live!TV Μενού 1.2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε πρόσβαση στο live!TV, επιλέγοντας αυτό το μενού. Ψυχαγωγία F310_Voda Greece_1.0_0521_�� .i31 31 31 2008.5.
Vodafone live! [Μενού 2] Vodafone live! Μενού 2.1 Μπορείτε να εκκινήσετε το πρόγραμμα περιήγησης στο web και να αποκτήσετε πρόσβαση στο Vodafone live! v Μπορείτε να μεταβείτε απευθείας στο Vodafone live!, πιέζοντας το δεξιό πλήκτρο επιλογής στη λειτουργία αναμονής. Εισαγωγή URL Μενού 2.2 Μπορείτε να εισαγάγετε με μη αυτόματο τρόπο μια διεύθυνση URL και να πραγματοποιήσετε πρόσβαση στη σχετική ιστοσελίδα. v Για να εισάγετε ένα σύμβολο, πατήστε το αριστερό πλήκτρο επιλογής [Επιλογές] και επιλέξτε 5.
Ιστορικό Μενού 2.6 Μπορείτε να δείτε τη λίστα των σελίδων τις οποίες έχετε ήδη επισκεφθεί. Ρυθμίσεις Βrowser Μενού 2.7 Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις συνδεσιμότητας και εμφάνισης του προγράμματος περιήγησης. Προφίλ (Μενού 2.7.1) Επιλέξτε το κατάλληλο προφίλ, πιέζοντας το O . Αυτό θα ενεργοποιήσει το προφίλ και θα εκκινήσει το πρόγραμμα περιήγησης. Ρυθμίσεις εμφάνισης (Μενού 2.7.2) Cookies (Μενού 2.7.
Εφαρμογές [Μενού 3] Μπορείτε εύκολα να πραγματοποιήσετε λήψη άλλων εφαρμογών επιλέγοντας τον ενσωματωμένο σύνδεσμο σε αυτό το μενού. Σημειώστε ότι ενδέχεται να υπάρξει πρόσθετη χρέωση κατά τη χρήση online υπηρεσιών. Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα φάκελο, χρησιμοποιώντας το αριστερό πλήκτρο επιλογής [Επιλ.]. Εφαρμογές 34 F310_Voda Greece_1.0_0521_�� .i34 34 2008.5.
Κάμερα [Μενού 4] Φωτογραφική μηχανή Μενού 4.1 Η εφαρμογή αυτή σάς δίνει τη δυνατότητα να τραβήξετε φωτογραφίες. Μπορείτε να τραβήξετε μια εικόνα στο μέγεθος που θέλετε και να τη χρησιμοποιήσετε ως φωτογραφία για το βιβλίο διευθύνσεων, την αρχική οθόνη και άλλες πιο γενικές χρήσεις. Όταν τραβήξετε μια ακίνητη εικόνα, μπορείτε να τη στείλετε μέσω Μηνύματος, Email ή Bluetooth. 1. Πατήστε το αριστερό πλήκτρο επιλογής για πρόσβαση στις Επιλογές και ορίστε το επιθυμητό περιβάλλον ως εξής.
Κάμερα Μενού Περιγραφή Λήψη με πλαίσιο Μπορείτε να εφαρμόσετε ένα από τα 10 εφέ πλαισίου κατά τη λήψη μιας φωτογραφίας. (διαθέσιμο μόνο σε μέγεθος Ταπετσαρίας) Χρονόμετρο Μπορείτε να καθυστερήσετε το χρόνο κλεισίματος του διαφράγματος της φωτογραφικής μηχανής. Καμία, 3 δευτ., 5 δευτ. 10 δευτ. Όταν είναι ενεργοποιημένος ο χρονοδιακόπτης, εμφανίζεται το . Εφέ Καμία, ασπρόμαυρο, αρνητικό, Σέπια Ήχος Επιλέξτε τον επιθυμητό ήχο διαφράγματος.
Βιντεοκάμερα Μενού 4.2 Η συγκεκριμένη εφαρμογή σάς δίνει τη δυνατότητα να πραγματοποιήσετε εγγραφή βίντεο κλιπ. Στο μενού αυτό μπορείτε να αναπαράγετε και να παρακολουθήσετε ένα αποθηκευμένο αρχείο βίντεο. Μετά την εγγραφή ενός βίντεο κλιπ, μπορείτε να το στείλετε μέσω μηνύματος, email ή Bluetooth. 1. Πατήστε το αριστερό πλήκτρο επιλογής για πρόσβαση στις Επιλογές και ορίστε το επιθυμητό περιβάλλον ως εξής. v Μετακινηθείτε μεταξύ των μενού επιλογών με ταl / r.
Κάμερα 2. Μετά την ολοκλήρωση όλων των ρυθμίσεων, πιέστε το δεξιό πλήκτρο επιλογής [Κλείσιμο]. 3. Εστιάστε την κάμερα στο θέμα της εγγραφής και πιέστε το O για να ξεκινήσει η εγγραφή. Πιέστε το O για να διακόψετε την εγγραφή. v Μπορείτε να διακόψετε προσωρινά την εγγραφή πατώντας το αριστερό πλήκτρο επιλογής [Παύση]. 4. Πατήστε O για αποθήκευση του βίντεο κλιπ. Αποθηκεύεται στο φάκελο "Βίντεο" του στοιχείου "Αρχεία".
Mυνήματα [Μενού 5] Δημιουργία νέου Μενού 5.1 Μήνυμα (Μενού 5.1.1) F310_Voda Greece_1.0_0521_�� .i39 39 Mυνήματα Μπορείτε να συντάξετε και να επεξεργαστείτε ένα μήνυμα που περιέχει ένα συνδυασμό κειμένου, εικόνας, βίντεο και ήχου. 1. Εισαγάγετε το μήνυμα στο πεδίο "Μήνυμα". Μενού επιλογών στο πεδίο "Μήνυμα" vΕ ισαγωγή: Μπορείτε να εκτελέσετε τις εξής ενέργειες: 1. Εικόνα: Μπορείτε να εισαγάγετε μια εικόνα. (Υπάρχουσα εικόνα/Λήψη φωτογραφίας) 2. Βίντεο: Μπορείτε να εισαγάγετε ένα βίντεο κλιπ.
Mυνήματα Email (Μενού 5.1.2) Για να πραγματοποιήσετε αποστολή/λήψη Email, θα πρέπει να δημιουργήσετε λογαριασμό Email. (Ανατρέξτε στις σελίδες 42 - 43 για λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο δημιουργίας λογαριασμού Email.) 1. Εισαγάγετε τις διευθύνσεις Email των παραληπτών στα πεδία "Προς", "Κοινοποίηση", "Ιδιαίτ. κοιν." Μπορείτε να πραγματοποιήσετε αναζήτηση στις "Επαφές", πιέζοντας το O. Σημείωση v Εισαγάγετε τη διεύθυνση αναφοράς Mυνήματα email, για να προωθήσετε το email στο πεδίο "Κοινοποίηση".
vΚ ατάργηση: Διαγράφει το συνημμένο αρχείο. (Το στοιχείο αυτό είναι διαθέσιμο μόνο όταν έχουν ήδη επισυναφθεί τα αρχεία.) vΜ έθοδος εισαγωγής: Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία λεξικού. v Γ λώσσα εγγραφής: Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα γραφής. vΠ ροσθήκη στο λεξικό: Μπορείτε να προσθέσετε μια λέξη στο λεξικό T9. vΟ ρισμός προτεραιότητας email: Μπορείτε να ρυθμίσετε την προτεραιότητα του email που θέλετε να στείλετε. 5.
Mυνήματα v Απάντ.: Δημιουργεί μια απάντηση στο Mυνήματα επιλεγμένο email. v Προώθηση: Προωθεί το επιλεγμένο μήνυμα email σε άλλους. v Ανάκτ. (POP3 μόνο): Ανακτά νέα μηνύματα email. v Αντιγραφή σε (IMAP μόνο): Αντιγράφει το επιλεγμένο email. v Αναζήτηση: Αναζητά το email που θέλετε να βρείτε. v Διαγραφή: Διαγράφει το email. v Διαγραφή από διακομιστή (POP3 μόνο): Διαγράφει το μήνυμα ή το email από το διακομιστή.
Εξερχόμενα Μενού 5.5 F310_Voda Greece_1.0_0521_�� .i43 43 να στείλετε το μήνυμα στα πρόχειρα. v Κλήση: Μπορείτε να πραγματοποιήσετε μια φωνητική κλήση ή κλήση βίντεο. v Δημιουργία νέου μηνύματος: Μπορείτε να συντάξετε ένα νέο μήνυμα ή Email. v Πληροφορίες μηνύματος: Μπορείτε να ελέγξετε τον τύπο μηνύματος, το θέμα, τον αποστολέα, την ημερομηνία, την ώρα και τη θέση αποθήκευσής του. Σταλμένα Μενού 5.6 Εμφανίζει τα μηνύματα, τα Email, και τα φωνητικά μηνύματα που έχετε στείλει. Επιλ. v Απάντ.
Mυνήματα v Αντιγραφή & Mετακίνηση: Στην περίπτωση των SMS, μπορείτε να αντιγράψετε το μήνυμα στην SIM/USIM ή να το μετακινήσετε στους φακέλους / στην SIM/USIM v Φίλτρο: Εμφανίζει τα μηνύματα κατά επιθυμητό τύπο μηνύματος. v Πληροφορίες: Μπορείτε να ελέγξετε τον τύπο μηνύματος, το θέμα, τον αποστολέα, την ημερομηνία, την ώρα και τη θέση αποθήκευσής του. Φάκελοι Μενού 5.7 Μπορείτε να μετακινήσετε υπάρχοντα μηνύματα από τα "Εισερχόμενα" ή "Απεσταλμένα" στο "Φάκελοι".
Ρυθμίσεις Mηνυμάτων Μενού 5.* Μήνυμα κειμένου (Μενού 5.*.1) F310_Voda Greece_1.0_0521_�� .i45 45 που αποτελείται από χαρακτήρα διπλού byte κωδικοποιείται σε "Προεπιλεγμένη αλφάβητο" (GSM7). Σημειώστε ότι οι χαρακτήρες διπλού byte με έμφαση ενδέχεται να μετατραπούν σε χαρακτήρα μονού byte χωρίς έμφαση. v Unicode: Το μήνυμα κωδικοποιείται σε διπλό byte. Έχετε υπόψη ότι ενδέχεται να σας επιβληθεί διπλή χρέωση. 6. Α ποστ μεγάλου κειμέν. Ως: Επιλέξτε ένα μεγάλο SMS ως "Πολλαπλά SMS" ή MMS.
Mυνήματα Mυνήματα 3. Αναφορά ανάγνωσης: Σας επιτρέπει να καθορίσετε αν θα ζητείται email επιβεβαίωσης ανάγνωσης στον παραλήπτη και αν θα επιτρέπεται η αποστολή email επιβεβαίωσης ανάγνωσης στον αποστολέα. 4. Προτεραιότητα: Μπορείτε να επιλέξετε το επίπεδο προτεραιότητας των μηνυμάτων (Χαμηλή, Κανονική και Υψηλή). 5. Περίοδος ισχύος: Σας επιτρέπει να καθορίσετε το διάστημα ισχύος ενός μηνύματος, κατά τη μετάδοση ενός MMS. Το μήνυμα θα αποθηκεύεται στο διακομιστή MMS μόνο για το καθορισμένο διάστημα. 6.
F310_Voda Greece_1.0_0521_�� .i47 47 Τηλεφωνητής (Μενού 5.*.4) Μπορείτε να διαμορφώσετε την επιλογή λήψης φωνητικού ταχυδρομείου. Μήνυμα υπηρεσίας (Μενού 5.*.5) Μπορείτε να διαμορφώσετε τις ρυθμίσεις επιλογής, όπως τα μηνύματα Push (SI/SL). v Μήνυμα υπηρεσίας: Εάν είναι ενεργοποιημένη, θα λαμβάνονται όλα τα μηνύματα υπηρεσιών. v Ασφάλεια υπηρεσίας: Μπορείτε να χειριστείτε όλες τις επιλογές λήψης που αφορούν μηνύματα Push (SI/SL). Υπηρεσία πληροφοριών (Μενού 5.*.6) 1.
Το υλικό μου Εικόνες Μενού 6.1 Το υλικό μου Ο φάκελος "Εικόνες" αποτελείται από ενσωματωμένους συνδέσμους για τη λήψη εικόνων μέσω του Internet και Προεπιλεγμένες εικόνες. Οι φωτογραφίες που τραβάτε με την κάμερα αποθηκεύονται στο φάκελο "Εικόνες" και μπορείτε να δημιουργήσετε νέους φακέλους για να τις διαχειριστείτε. Μπορείτε επίσης να στείλετε πολλαπλά αρχεία σε άλλα άτομα. Για να δείτε την εικόνα με λεπτομέρειες, πατήστε το πλήκτρο επιβεβαίωσης.
vΔ ημιουργία νέου φακέλου: Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα νέο φάκελο μέσα στον ήδη επιλεγμένο φάκελο. vΠ ροβολή διαφανειών: Μπορείτε να προβάλετε τις εικόνες σε διαδοχική παρουσίαση. vΤ αξινόμηση κατά: Μπορείτε να ταξινομήσετε αρχεία κατά ημερομηνία, τύπο αρχείου ή όνομα αρχείου. vΠ ροβολή λίστας/Προβολή πλέγματος: Μπορείτε να προβάλετε τις εικόνες ως προβολή λίστας ή προβολή πλέγματος. vΔ ιαχείριση μνήμης: Μπορείτε να προβάλετε την κατάσταση μνήμης (συσκευή ή εξωτερική κάρτα μνήμης). Μενού 6.
Το υλικό μου v Ταξινόμηση κατά: Μπορείτε να ταξινομήσετε αρχεία κατά ημερομηνία, τύπο αρχείου ή όνομα αρχείου. v Πληροφορίες αρχείου: Εμφανίζει πληροφορίες για το επιλεγμένο αρχείο ήχου. v Διαχείριση μνήμης: Μπορείτε να προβάλετε την κατάσταση μνήμης (συσκευή ή εξωτερική κάρτα μνήμης). Βίντεο Μενού 6.3 Το υλικό μου Εδώ μπορείτε να διαχειριστείτε ή να στείλετε βίντεο κλιπ των οποίων έχετε κάνει λήψη ή εγγραφή. Πατώντας το πλήκτρο O, μπορείτε να ενεργοποιήσετε το αρχείο βίντεο.
vΠ ροβολή λίστας/Προβολή πλέγματος: Μπορείτε να προβάλετε τις εικόνες ως προβολή λίστας ή προβολή πλέγματος. vΔ ιαχείριση μνήμης: Εμφανίζει την κατάσταση μνήμης (συσκευή ή εξωτερική κάρτα μνήμης). Μπορείτε να προβάλετε ένα βίντεο, χρησιμοποιώντας τη μονάδα αναπαραγωγής βίντεο. Τα αρχεία βίντεο εμφανίζονται στη λίστα ως μικρογραφίες. Μπορείτε να επιλέξετε ένα βίντεο χρησιμοποιώντας τα u / d/l/ r και, στη συνέχεια, Αναπαραγωγή για να δείτε το βίντεο που έχετε εγγράψει.
Το υλικό μου Παιχνίδια Μενού 6.4 Μπορείτε εύκολα να πραγματοποιήσετε λήψη παιχνιδιών και αναπαραγωγή των προεπιλεγμένων παιχνιδιών. Εάν θέλετε να πραγματοποιήσετε λήψη παιχνιδιών, επιλέξτε Λήψη παιχνιδιών από το μενού αυτό. Εφαρμογές Μενού 6.5 Μπορείτε εύκολα να πραγματοποιήσετε λήψη άλλων εφαρμογών επιλέγοντας τον ενσωματωμένο σύνδεσμο σε αυτό το μενού. Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα φάκελο, χρησιμοποιώντας το αριστερό πλήκτρο επιλογής [Επιλ.].
Άλλα Μενού 6.7 Άλλα αρχεία εκτός από εικόνες, ήχους, βίντεο, παιχνίδια & εφαρμογές αποθηκεύονται σε αυτόν το φάκελο. Εξωτερική μνήμη Μενού 6.8 Εάν αγοράσετε μια προαιρετική εξωτερική κάρτα μνήμης microSD, μπορείτε να διαχειριστείτε περισσότερο περιεχόμενο. Ανατρέξτε στην ενότητα "Τρόπος χρήσης κάρτας μνήμης microSD" στις σελίδες 19 και 20, για να μάθετε τον τρόπο τοποθέτησης και αφαίρεσης της κάρτας μνήμης. Το υλικό μου F310_Voda Greece_1.0_0521_�� .i53 53 53 2008.5.
Ατζέντα & Εργαλεία [Μενού 7] Ξυπνητήρια Μενού 7.1 Ατζέν τα & Εργαλεία Αν ρυθμίσετε το ξυπνητήρι, το εμφανίζεται στη γραμμή ενδείξεων. Το καθορισμένο ξυπνητήρι θα ακουστεί την προγραμματισμένη ώρα. Πατήστε O για να κλείσετε το ξυπνητήρι. Πατήστε το δεξί πλήκτρο [Snooze] για να επιλέξτετε την επιλογή snooze. Ο ήχος του ξυπνητηριού διακόπτεται και συνεχίζεται μετά την επιλεγμένη διάρκεια αναβολής αφύπνισης. Μπορείτε να ρυθμίσετε έως 5 ξυπνητήρια. 1. Επιλέξτε το ξυπνητήρι που θέλετε.
Ημερολόγιο Μενού 7.2 Ερωτήματα και αναζήτηση χρονοδιαγράμματος F310_Voda Greece_1.0_0521_�� .i55 55 Προσθήκη νέου συμβάντος Μπορείτε να προσθέσετε ένα συμβάν. Μπορείτε να ρυθμίσετε την ημερομηνία έναρξης, την ημερομηνία λήξης, την ώρα έναρξης, την ώρα λήξης, τα περιεχόμενα, τον τύπο συμβάντος, την επανάληψη και την ειδοποίηση του χρονοδιαγράμματος. Ρύθμιση και αναίρεση διακοπών Μπορείτε να ρυθμίσετε ή να αναιρέσετε διακοπές χρήστη. Πιέστε το αριστερό πλήκτρο επιλογής [Επιλ.
Ατζέντα & Εργαλεία Ειδοποίηση χρονοδιαγράμματος Εάν ο χρήστης έχει ορίσει τη ρύθμιση ειδοποίησης, θα ακουστεί ο καθορισμένος ήχος ειδοποίησης. Εάν η ώρα της ειδοποίησης προηγείται της ώρας έναρξης του χρονοδιαγράμματος, μπορείτε να ρυθμίσετε ξανά την ειδοποίηση. Γρήγορο μενού Μενού 7.3 Μπορείτε να προσδιορίσετε λειτουργίες που θα αποθηκευτούν στο Γρήγορο μενού. Εάν αποθηκεύσετε τις λειτουργίες που χρησιμοποιούνται συχνά στο Γρήγορο μενού, μπορείτε να τις εκκινείτε γρήγορα πατώντας το αντίστοιχο πλήκτρο.
Σημειώσεις Μενού 7.6 Χρησιμοποιώντας τη λειτουργία διαχείρισης υπενθυμίσεων, μπορείτε να προβάλετε και να διαχειριστείτε τα αποθηκευμένα περιεχόμενα υπενθύμισης και να προσθέσετε μια νέα υπενθύμιση. Φωνητική εγγραφή Μενού 7.7 F310_Voda Greece_1.0_0521_�� .i57 57 Ατζέν τα & Εργαλεία 1. Πατήστε το αριστερό πλήκτρο επιλογής [Επιλ.], για να προβάλετε το αναδυόμενο μενού επιλογών πριν από την εγγραφή. 2. Μετακινηθείτε στο επιθυμητό στοιχείο μενού, χρησιμοποιώντας τα u/d και πιέστε το O.
Ατζέντα & Εργαλεία v Αναπαραγωγή: Μπορείτε να κάνετε αναπαραγωγή της φωνητικής εγγραφής. v Αποστ.: Για να στείλετε το αρχείο εγγραφής επιλέξτε "Μήνυμα", "Email" ή "Bluetooth", χρησιμοποιώντας ταu/ dκαι πιέστε τοO. v Αρχείο: Μπορείτε να αλλάξετε το όνομα του αρχείου και να προβάλετε τις πληροφορίες αρχείου. v Διαγραφή: Επιλέξτε το μενού αυτό για να διαγράψετε ένα αρχείο εγγραφής. v Χρήση ως: Μπορείτε να ορίσετε το αρχείο εγγραφής ως μελωδία φωνητικής κλήσης ή μελωδία κλήσης βίντεο.
Ρυθμίσεις ατζένταςΜενού 7.13 Αντίγραφο ασφαλείας ημερολογίου & εργασιών Ρυθμίσεις ημερολογίου (Μενού 7.13.3) (Μενού 7.13.1) Μπορείτε να ρυθμίσετε τις διαμορφώσεις προβολής του ημερολογίου. vπ ροβολή: Μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη τιμή για την προβολή του ημερολογίου: μηνιαία προβολή, εβδομαδιαία προβολή. v Ώρα έναρξης εβδομάδας: 1ΠM, 2ΠM, 3ΠM, 4ΠM, 5ΠM, 6ΠM, 7ΠM, 8ΠM, 9ΠM, 10ΠM, 11ΠM, 12ΜM.
Επαφές [Μενού 8] Προσθήκη νέου Μενού 8.1 Μπορείτε να καταχωρήσετε νέα διεύθυνση επαφής. Μπορείτε να εισαγάγετε το όνομα, διαφορετικούς αριθμούς τηλεφώνου και διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σε νέα επαφή. Μπορείτε επίσης να αντιστοιχίσετε την επαφή σε ομάδες, να περιλάβετε μια εικόνα ή avatar, να αντιστοιχίσετε ένα συγκεκριμένο ήχο κλήσης και να καταχωρίσετε μια σημείωση για την επαφή.
Αριθμοί κλήσης υπηρεσιών Μενού 8.5 Μπορείτε να προβάλετε τη λίστα Αριθμών κλήσης υπηρεσίας (SDN) που έχουν αντιστοιχιστεί από τον παροχέα υπηρεσιών (αν υποστηρίζεται από την κάρτα SIM/ USIM). Οι αριθμοί αυτοί περιλαμβάνουν αριθμούς επείγουσας κλήσης, αριθμούς πληροφοριών τηλεφωνικού καταλόγου και αριθμούς φωνητικού ταχυδρομείου. Αφού επιλέξετε έναν αριθμό υπηρεσίας, πατήστε s για να καλέσετε την υπηρεσία. Κατάλογος αριθμών μου Μενού 8.
Επαφές Αντιγραφή (Μενού 8.8.3) Επαναφορά επαφών (Μενού 8.8.7) Μπορείτε να αντιγράψετε τις επαφές από τη μνήμη του τηλεφώνου στην κάρτα SIM/USIM ή από την κάρτα SIM/USIM στη μνήμη του τηλεφώνου. Μπορείτε να αντιγράψετε όλες ή τις επιλεγμένες καταχωρίσεις ταυτόχρονα. Μπορείτε να επαναφέρετε όλα τα δεδομένα του ευρετηρίου που υπάρχουν στην εξωτερική μνήμη του τηλεφώνου στο τηλέφωνο με τη μορφή vcard. Μετακίνηση (Μενού 8.8.
Κλήσεις [Μενού 9] Όλες οι κλήσεις Μενού 9.1 Εισερχόμενες Μενού 9.3 Σας επιτρέπει να προβάλετε τις εγγραφές όλων των αναπάντητων, εισερχόμενων και εξερχόμενων κλήσεων. Μπορείτε να πραγματοποιήσετε μια κλήση ή να στείλετε ένα μήνυμα στον αριθμό που έχετε επιλέξει από τις εγγραφές. Μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε τον αριθμό στις Επαφές. Σας επιτρέπει να προβάλετε τις εγγραφές των εισερχόμενων κλήσεων, να πραγματοποιήσετε μια κλήση, να στείλετε ένα μήνυμα και να αποθηκεύσετε τον αριθμό στις "Επαφές".
Κλήση βίντεο [Μενού *] Μπορείτε να πραγματοποιήσετε μια κλήση βίντεο, χρησιμοποιώντας αυτό το μενού. 1. Εισαγάγετε τον αριθμό που θέλετε να καλέσετε. v Μπορείτε να πληκτρολογήσετε τον αριθμό. v Μπορείτε να επιλέξετε τον αριθμό από την "Αναζήτηση στις επαφές" χρησιμοποιώντας το αριστερό πλήκτρο επιλογής [Επιλ.] 2. Πιέστε το κεντρικό πλήκτρο [Εικονοκλήση] για να πραγματοποιήσετε μια εικονοκλήση.
Μουσική [Μενού 0] Πρόσφατη αναπαραγωγή Μενού 0.1 Μπορείτε να ακούσετε ξανά τη μουσική που ακούσατε νωρίτερα από το φάκελο "Η μουσική μου". Η μουσική μου Είδη (Μενού 0.2.4) Μπορείτε να προβάλλετε και να αναπαράγετε μουσική ταξινομημένη με βάση τα είδη. Λίστες αναπαραγωγής (Μενού 0.2.5) Μενού 0.2 Όλα τα κομμάτια (Μενού 0.2.1) Μπορείτε να προβάλετε όλα τα αρχεία μουσικής που είναι αποθηκευμένα στη μνήμη τηλεφώνου ή την εξωτερική μνήμη. Καλλιτέχνες (Μενού 0.2.
Ρυθμίσεις [Μενού #] Προφίλ Μενού #.1 Μπορείτε να επιλέξετε ήχο κλήσης ή δόνηση για μια εισερχόμενη κλήση και να ρυθμίσετε τον ήχο και την ένταση του ήχου κλήσης, τον ήχο των πλήκτρων και το εφέ ήχου σύμφωνα με ένα προφίλ. Τα προφίλ που παρέχονται περιλαμβάνουν [Κανονικό], [Σίγαση], [Εξωτερικοί χώροι], [Λειτουργία πτήσης], [Προσωπικό 1], [Προσωπικό 2] και [Προσωπικό 3]. Επιλέξτε ένα προφίλ και πιέστε το O για να ενεργοποιήσετε το προφίλ. Όταν πιέσετε το αριστερό πλήκτρο επιλογής [Επιλ.
Ημερομηνία Γλώσσα (Μενού #.2.2) 1. Επιλέξτε το στοιχείο "Ημερομηνία" από τη λίστα "Ημερομηνία & Ώρα" και, στην συνέχεια, πατήστε O. 2. Επιλέξτε τη μορφή ημερομηνίας, χρησιμοποιώντας τα l/r. 3. Εισαγάγετε Ημέρα, Μήνα και Έτος, χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά πλήκτρα. 4. Πατήστε το κεντρικό πλήκτρο επιλογής O για να ορίσετε την ημερομηνία με την προκαθορισμένη τιμή. Επιλέξτε τη γλώσσα της οθόνης.
Ρυθμίσεις [Μενού #] Σημείωση v Πατήστε το δεξί πλήκτρο επιλογής στο παράθυρο εισαγωγής κωδικού ΡΙΝ για να επιστρέψετε στο προηγούμενο βήμα. v Τρεις εσφαλμένες καταχωρήσεις του κωδικού PIN ακυρώνουν τον κωδικό PIN. Σε αυτήν την περίπτωση, πρέπει να εισαγάγετε τον κωδικό PUK (PIN Unblock Key, Κλειδί απεμπλοκής PIN), για να ρυθμίσετε ξανά τον κωδικό PIN. v Μπορείτε να εισαγάγετε τον κωδικό PUK μέχρι 10 φορές.
PIN Η συντομογραφία PIN προέρχεται από τις λέξεις Personal Identification Number (Προσωπικός αριθμός αναγνώρισης) και χρησιμοποιείται για τον περιορισμό της χρήσης από έναν μη εξουσιοδοτημένο χρήστη. Κωδικός ασφαλείας Ο κωδικός ασφαλείας χρησιμοποιείται για την αλλαγή του κωδικού του κινητού τηλεφώνου. Μπορείτε να προσπαθήσετε να εισαγάγετε τον κωδικό ασφαλείας απεριόριστες φορές, αντίθετα με τους κωδικούς PIN και PIN2.
Ρυθμίσεις Δεσμευμένη μνήμη για το χρήστη Αυτή η λειτουργία εμφανίζει την κατάσταση της δεσμευμένης μνήμης για το χρήστη. Τα συνήθη περιεχόμενα είναι SMS, Επαφές, Ημερολόγιο, Εργασίες, Σημείωση, Ειδοποιήσεις, Ιστορικό κλήσεων και Σελιδοδείκτες. Επίσης, προσφέρει μια σαφή απεικόνιση της πραγματικής ποσότητας σε σύγκριση με τη συνολική ποσότητα για κάθε στοιχείο. Μνήμη SIM/USIM Αυτή η λειτουργία εμφανίζει την κατάσταση της μνήμης χρήστη της κάρτας SIM/USIM.
Αρχική οθόνη Στυλ μενού (Μενού #.3.2) vθ όντο: Μπορείτε να επιλέξετε μια εικόνα Μπορείτε να επιλέξετε το επιθυμητό στυλ μενού μεταξύ των "Στυλ πλέγματος" ή "Στυλ λίστας". που θα εμφανίζεται στην κύρια οθόνη. vΕ μφάνιση στοιχείων: Μπορείτε να επιλέξετε ποια στοιχεία θα εμφανίζονται στην οθόνη: Ρολόι, Οδηγός ρολογιού και πλήκτρων, Διπλό ρολόι, Οδηγός πλήκτρων, Χωρίς προβολή, Ημερολόγιο και Ρολόι ή Ημερολόγιο vΤ ύπος ρολογιού: Μπορείτε να επιλέξετε τον τύπο του ρολογιού.
Ρυθμίσεις Κλήσεων Μενού #.4 Διάρκεια κλήσεων (Μενού #.4.1) Μπορείτε να προβάλετε την ώρα κλήσης κατά τύπους. Πιέστε το αριστερό πλήκτρο επιλογής [Επιλ.], για να επιλέξετε μερική ή πλήρη προετοιμασία. Η προετοιμασία θα απαιτήσει τον κωδικό ασφαλείας σας. Φραγή κλήσεων (Μενού #.4.2) Παρέχονται μενού φραγής κλήσεων για τις φωνητικές κλήσεις και τις εικονοκλήσεις. Το μενού αποτελείται από τα "Φωνητικές κλήσεις", "Εικονοκλήσεις" και "Ακύρωση όλων".
2. Κατά την επιλογή του μενού "Επιλογές", ενεργοποιεί το μενού "Εξερχόμενες κλήσεις". Επιλέξτε το μενού "Επιλογές" από τα μενού επιλογής στο κάτω μενού. Στη συνέχεια, εμφανίζονται τα μενού Ακύρωση, Ακύρωση όλων, Προβολή κατάστασης και Αλλαγή κωδικών. Το μενού Ακύρωση απενεργοποιεί την υπηρεσία φραγής μετά την εισαγωγή του κωδικού φραγής χρήστη. Το μενού Ακύρωση όλων απενεργοποιεί όλες τις υπηρεσίες φραγής που έχουν ρυθμιστεί στο δίκτυο μετά την εισαγωγή του κωδικού φραγής χρήστη.
Ρυθμίσεις Όγκος δεδομένων (Μενού #.4.4) Εκτροπές (Μενού #.4.6) Σας επιτρέπει να ελέγξετε τους όγκους δεδομένων για τα σταλθέντα, τα εισερχόμενα και όλα τα δεδομένα που μεταφέρονται. Για να επιλέξετε τη συνολική προετοιμασία ή την προετοιμασία του επιλεγμένου τύπου όγκου, πατήστε το αριστερό πλήκτρο επιλογής Η προετοιμασία θα απαιτήσει τον κωδικό ασφαλείας σας. Παρέχονται μενού εκτροπής κλήσεων για τις φωνητικές κλήσεις και τις εικονοκλήσεις. 1.
3. Μενού επιλογών Μετά την ενεργοποίηση του μενού "Όλες οι φωνητικές κλήσεις", η επιλογή του μενού "Επιλογές" στο κάτω μέρος των μενού εμφανίζει τα μενού "Ακύρωση", "Ακύρωση όλων", "Προβολή κατάστασης" και "Διαγραφή λίστας". Το μενού "Προβολή κατάστασης" εμφανίζει τις ρυθμίσεις του δικτύου. Εάν επιλέξετε αυτό το μενού, εμφανίζεται το μήνυμα "Αίτηση" και ένα κινούμενο γραφικό. Στη συνέχεια, εμφανίζονται οι ρυθμίσεις δικτύου, όταν ληφθούν οι πληροφορίες από το δίκτυο.
Ρυθμίσεις Κοινές ρυθμίσεις (Μενού #.4.0) Αυτόμ. επανάκληση Απόρριψη κλήσης Σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τη λειτουργία αυτόματης επανάκλησης, όταν αποτύχει μια προσπάθεια κλήσης. Μπορείτε να ορίσετε αν θα απορρίπτονται οι εισερχόμενες κλήσεις. 1. Επιλέξτε Ενεργοπ. στο μενού "Απόρριψη", για να ενεργοποιήσετε την απόρριψη κλήσεων. Εμφανίζεται το μενού "Απόρριψη λίστας". 2. Ορίστε την επιθυμητή επιλογή απόρριψης κλήσεων στο μενού "Απόρριψη λίστας".
Αυτή είναι η αρχική επιλογή μεθόδου απάντησης. Ενώ μιλάτε, μπορείτε να πραγματοποιήσετε εναλλαγή από τη συσκευή στο ακουστικό ή από το ακουστικό στη συσκευή. Συνδεσιμότητα Αποθήκευση νέου αριθμού Το τηλέφωνό σας έχει ενσωματωμένη την ασύρματη τεχνολογία Bluetooth, η οποία σας επιτρέπει να συνδέετε ασύρματα το τηλέφωνό σας με άλλες συσκευές Bluetooth, όπως handsfree, PC, PDA ή άλλα τηλέφωνα.
Ρυθμίσεις Ρυθμίσεις 1. Ξεκινώντας •Μ ενού → Ρυθμίσεις → Συνδεσιμότητα → Bluetooth → Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth, θα πρέπει πρώτα να την ενεργοποιήσετε. 2. Ορισμός ρυθμίσεων Bluetooth •Μ ενού → Ρυθμίσεις → Συνδεσιμότητα → Bluetooth → Ρυθμίσεις - Ορατότητα συσκευής: Ορίστε την [Εμφάνιση της τηλεφωνικής συσκευής μου] σε [Ορατό σε όλους] ώστε οι άλλες συσκευές να μπορούν να εντοπίσουν το τηλέφωνό σας, όταν αναζητούν μια συσκευή Bluetooth.
3. Εάν βρεθούν συσκευές Bluetooth, θα εμφανιστούν σε μια λίστα στην οθόνη. Εάν δεν βρεθούν συσκευές Bluetooth, θα ερωτηθείτε αν θέλετε να επαναληφθεί η αναζήτηση. 4. Διαδικασία καταχώρησης Πατήστε το O . Θα εμφανιστεί στην οθόνη ένα παράθυρο που σας ζητά να εισαγάγετε τον κωδικό. Μετά τη δημιουργία κωδικού (με 1 έως 16 ψηφία), ο χρήστης της άλλης συσκευής πρέπει να εισαγάγει τον ίδιο κωδικό για την καταχώρηση.
Ρυθμίσεις Συγχρονισμός (Μενού #.7.2) Σημείωση v Αυτή η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες. Επικοινωνήστε με τον παροχέα υπηρεσιών για περισσότερες πληροφορίες. Εάν ο παροχέας δικτύου υποστηρίζει την υπηρεσία συγχρονισμού, η λειτουργία αυτής της υπηρεσίας συγχρονίζει τα δεδομένα σε ένα τηλέφωνο με τα δεδομένα σε ένα διακομιστή, όπως Επαφές, Ημερολόγιο, Εκκρεμείς εργασίες και Σημείωση, μέσω ασύρματου δικτύου. Σύνδεση USB (Μενού #.7.
Σημείωση v Σε περίπτωση που το λογισμικό δεν εκκινηθεί αυτόματα, ελέγξτε ότι η λειτουργία σύνδεσης USB του τηλεφώνου είναι ρυθμισμένη σε PC Internet.Για λεπτομέρειες, δείτε τη σελίδα 80. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο web στη διεύθυνση www.support.vodafone. com. Ο υπολογιστής σας θα πρέπει να λειτουργεί με Microsoft® Windows Vista® ή Microsoft XP® SP2. Δίκτυο (Μενού #.7.4) Επιλογή δικτύου Επιλέξτε μεταξύ Αυτόματο και Χειροκίνητα.
Ρυθμίσεις Προφίλ Internet (Μενού #.7.5) Ρυθμίσεις Browser (Μενού #.7.8) Αυτό το μενού εμφανίζει τα προφίλ Internet. Μπορείτε να δημιουργήσετε νέα προφίλ, να τα διαγράψετε ή να τα επεξεργαστείτε, χρησιμοποιώντας το μενού "Επιλογή". Ωστόσο, δεν μπορείτε να διαγράψετε ή να επεξεργαστείτε προεπιλεγμένες διαμορφώσεις που εξαρτώνται από τη μεταβλητή χώρας. Για πιο εκτενείς πληροφορίες, ανατρέξτε στο Μενού 2.7 Σημεία πρόσβασης (Μενού #.7.6) Java Αυτό το μενού εμφανίζει τη λίστα σημείων πρόσβασης.
Αξεσουάρ Υπάρχουν διάφορα αξεσουάρ για το κινητό σας τηλέφωνο. Μπορείτε να επιλέξετε εκείνα που καλύπτουν τις προσωπικές σας απαιτήσεις επικοινωνίας. Φορτιστής ταξιδιού Στερεοφωνικά ακουστικά Βασική μπαταρία Σημείωση v Να χρησιμοποιείτε πάντοτε γνήσια αξεσουάρ LG. v Διαφορετικά, μπορεί να ακυρωθεί η εγγύησή σας. v Τα αξεσουάρ μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με την περιοχή: επικοινωνήστε με την εταιρεία εξυπηρέτησης στην περιοχή σας ή με τον αντιπρόσωπο, για περισσότερες πληροφορίες.
Τεχνικά δεδομένα Γενικό Όνομα προϊόντος: KF310 Σύστημα: GSM900/DCS1800/PCS 1900/WCDMA Καθαρό βάρος: 67.5g (χωρίς μπαταρία) Θερμοκρασίες περιβάλλοντος Μέγ.: +55°C (κανονική) / +45°C (φόρτιση) Ελάχ.: -10°C Τεχνικά δεδομένα 84 F310_Voda Greece_1.0_0521_�� .i84 84 2008.5.
English KF310 USER GUIDE This document is the user guide for the LG KF310 3G Video Mobile Phone. All rights for this document are reserved by LG Electronics. Copying, modifying and distributing this document without the consent of LG Electronics are prohibited. Disposal of your old appliance 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/CE. 2.
Table of Contents For Your Safety 6 Guidelines for safe and efficient use 7 KF310 Features 12 Parts of the phone Getting Started 16 Installing the USIM card and battery Charging the battery 18 Disconnecting the charger 19 How to use a microSD memory card Entertainment 28 Games Mobile TV Vodafone live! 29 Vodafone live! Enter URL Bookmarks RSS reader Saved pages History Browser settings Profiles General Functions 22 Appearance settings Making and answering calls Entering text 24 Using the
Messaging 35 Create new Message Email 36 Voice message 37 Inbox Email Drafts Outbox Sent messages My folders Templates 38 39 Emoticons Messaging settings Text message 41 42 Voicemail 43 F310_Voda Greece_E_1.0_0521_��.3 3 Alarms Calendar Quick menu Vodafone-Services Tasks Memo Voice recorder Private memo Calculator Stopwatch Converter World time Organiser settings Calendar settings 44 45 46 47 48 49 50 Table of Contents Email Service message Info.
Table of Contents Send all schedules & to do via Bluetooth 51 Backup calendar & tasks Restore calendar & tasks Memory info.
Settings 58 Profiles Phone settings Date & Time Language 59 Auto key lock Security Power save 60 Memory manager Primary storage setting 61 F310_Voda Greece_E_1.0_0521_��.5 5 Bluetooth Synchronisation 66 USB connection mode 67 Packet Data Conn.
For Your Safety Please read these simple guidelines. Not following these guidelines may be dangerous or illegal. WARNING! • Mobile Phones must be switched off at all times in aircrafts. • Do not hold the phone in your hand while driving. • Do not use your phone near petrol stations, fuel depots, chemical plants or blasting operations. • For your safety, use ONLY specified ORIGINAL batteries and chargers. • Do not handle the phone with wet hands while it is being charged.
Guidelines for safe and efficient use Please read these simple guidelines. Not following these guidelines may be dangerous or illegal. Exposure to radio frequency energy F310_Voda Greece_E_1.0_0521_��.7 7 Guidelines for safe and efficient use THIS DEVICE MEETS INTERNATIONAL GUIDELINES FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES Your mobile device is a radio transmitter and receiver.
Guidelines for safe and efficient use Guidelines for safe and efficient use The highest SAR value for this device when tested for use at the ear is 0.562 W/kg. This device meets RF exposure guidelines when used either in the normal use position against the ear or when positioned at least 1.5 cm away from the body. When a carry case, belt clip or holder is used for body-worn operation, it should not contain metal and should position the product at least 1.5 cm away from your body.
v Do not handle the phone with wet hands Efficient phone operation Electronic and medical devices All mobile phones may get interference, which could affect performance. F310_Voda Greece_E_1.0_0521_��.9 9 v Do not use your mobile phone near medical equipment without requesting permission. Please consult your doctor to determine if operation of your phone may interfere with the operation of your medical device. v Some hearing aids might be disturbed by mobile phones.
Guidelines for safe and efficient use v RF energy may affect some electronic systems in your vehicle such as car stereos and safety equipment. v When your vehicle is equipped with an air bag, do not obstruct with installed or portable wireless equipment. It can cause the air bag to fail or cause serious injury due to improper performance. v If you are listening to music whilst out and about, please ensure that the volume is at a reasonable level so that you are aware of your surroundings.
Emergency calls Emergency calls may not be available under all mobile networks. Therefore, you should never depend solely on the phone for emergency calls. Check with your local service provider. Battery information and care v You do not need to completely discharge F310_Voda Greece_E_1.0_0521_��.11 11 places, this may deteriorate the battery performance. v There is risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
KF310 Features Parts of the phone Open view Earpiece Navigation keys v I n standby mode: l Messaging rCalendar u Profiles popup d Contacts list v I n menu: Navigates menus. OK (Confirm) key VGA camera LCD screen vT op: Icons showing signal strength, battery level and various other functions vB ottom: Soft key labels Camera Hot key v Go to Camera preview KF310 Features Multitasking key 12 F310_Voda Greece_E_1.0_0521_��.12 12 Alpha numeric keys v I n standby mode: Input numbers to dial.
Call End key v You can end a call. v You can go back to standby mode by pressing this key when in a menu. Clear key Press once to delete a character. Send key v Dials a phone number and answers a call. v In standby mode: Shows a history of calls made, received, and missed. KF310 Features F310_Voda Greece_E_1.0_0521_��.13 13 Left soft key/ Right soft key Performs the function indicated at the bottom of the display. 13 2008.5.
KF310 Features Right side view Left side view Handstrap node Headset/Charger/ Cable connector microSD card slot Side keys KF310 Features 14 F310_Voda Greece_E_1.0_0521_��.14 14 2008.5.
Rear view Battery cover External camera lens Battery USIM card socket KF310 Features F310_Voda Greece_E_1.0_0521_��.15 15 15 2008.5.
Getting Started Installing the USIM card and battery Installing the USIM card. Your USIM card contains your phone number, service details and contacts and must be inserted into your handset. If your USIM card is removed then your handset becomes unusable (except for emergency calls) until a valid one is inserted. Always disconnect the charger and other accessories from your handset before inserting or removing your USIM card. Slide the USIM card into the USIM card holder.
Installing the battery. Slide the battery upwards and push down until it snaps into place. Getting Star ted F310_Voda Greece_E_1.0_0521_��.17 17 To remove the battery. Turn the power off. (If the power is left on, there is a chance you could lose the stored telephone numbers and messages.) After removing the battery cover, gently lift the battery from its compartment. 17 2008.5.
Getting Started Charging the battery Before connecting the power adapter to the phone you must first install the battery. Note v Only use the charger included in the box. 4. The moving bars on the battery icon will stop after charging is complete. 5. Ensure the battery is fully charged before using the phone for the first time. CAUTION! 1. Lift the charger connector cover on the right-hand side of the phone to uncover its socket. 2.
Disconnecting the charger Disconnect the power adapter from the phone as shown in the diagram below. How to use a microSD memory card F310_Voda Greece_E_0812_��� .in19 19 3. Insert the memory card into the slot. The gold contacts must be kept on the back of the microSD. Don’t push the microSD too much. If it doesn't go into the slot easily, you may be trying to insert it the wrong way or there could be a foreign object in the slot.
Getting Started 4. Once inserted, push the memory card until you hear a click, this means that the microSD has been correctly engaged. v Do not insert any memory cards other than microSD cards. v If the microSD has been formatted using FAT32, format the microSD again using FAT16. For more information on the microSD, please refer to the memory card instruction manual. Memory card formatting Getting Star ted 5. Close the plastic slot protection. 6.
Turning the handset on/off Turning your handset on Ensure that your USIM card is in your handset and the battery is charged. Press and hold e until the power comes on. Enter the USIM PIN code that was supplied with your USIM card if the PIN code request is set to On. After a few seconds you will be registered on the network. Turning your handset off Press and hold e until the power goes off. There may be a few seconds delay while the handset powers down. Do not turn the handset on again during this time.
General Functions Making and answering calls Making a voice call 1. Enter the number including the full area code. v To delete a digit press c . To delete all digits press and hold c . 2. Press s to make the call. 3. Press e or close the handset to finish the call. Note v To activate the speakerphone during a call, press O. Making a call from the call logs General Functions 1. In standby mode, press s and the latest incoming, outgoing and missed phone numbers will be displayed. 2.
4. Press e or close the handset to finish the call. Making a voice/video call from Contacts It is easy to call anyone whose number you have stored in your Contacts. 1. Press d to access the contacts list. 2. Scroll to the contact to make a call. 3. Press s to make a voice call. Press the left soft key and select Make video call to make a video call. 4. Press e to finish the call. 1. Press and hold 0 for the international prefix. The ‘+’ character prefixes the international access code. 2.
General Functions Shortcut to activate vibrate mode You can activate the vibrate only mode by pressing and holding down #. Signal strength You can check the strength of your signal by the signal indicator on the LCD screen of your phone. Signal strength can vary, particularly inside buildings. Moving close to a window may improve reception. Entering text You can enter alphanumeric characters using the keypad.
Refer to the following table for more information on the characters available using the alphanumeric keys. Characters Key 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Upper case Lower case . ,? ! ‘ “ 1 – ( ) @ / : _ ABC2ÀÂÆÇ DEF3ÉÈÊË GHI4ÎÏ JKL5 M N O 6 Ñ Ô Ö OE PQRS7 T UV 8 Û W XY Z 9Ŵ Ŷ Space, 0 . ,? ! ‘ “ 1 – ( ) @ / : _ abc2àâæç def3éèêë ghi4îï jkl5 m n o 6 ñ ô ö oe pqrs7 tuv8û wxyz9ŵŷ Space, 0 Using the 123 (Number) mode The 123 mode enables you to enter numbers in a message (a telephone number, for example).
Overview of Menu Functions You can launch the main menu by pressing O in the idle screen. Move to the desired item and press O to go into that sub menu. From the main menu you can also go into a sub menu by directly pressing the corresponding numeric key as follows. The main menu consists of the following top menus and sub menus. 1. Entertainment 3. Applications 5.8 Templates 5.9 Emoticons 1.1 Games 4. Camera 5.0 Media Album 4.1 Still camera 5.* Messaging settings 4.2 Video camera 6. My Files 2.
*. Video call 7. Organiser & Tools 8. Contacts 7.1 Alarms 8.1 Add new 7.2 Calendar 8.2 Contacts list 7.3 Quick menu 8.3 Groups 0. Music 7.4 Vodafone-Services 8.4 Speed dials 0.1 Recently played 7.5 Tasks 8.5 Service dial numbers 7.6 Memo 8.6 Own number 7.7 Voice recorder 8.7 My business card 7.8 Private memo 8.8 Contact settings #. Settings 7.0 Stopwatch 9. Calls #.1 Profiles 7.* Converter 9.1 All calls #.2 Phone settings 7.# World time 9.2 Dialled calls 7.
Entertainment [Menu 1] Games Menu 1.1 Play the default games or download new ones. Mobile TV Menu 1.2 You can access Mobile TV by selecting this menu option. Enter tainment 28 F310_Voda Greece_E_1.0_0521_��.28 28 2008.5.
Vodafone live! [Menu 2] Vodafone live! Menu 2.1 RSS reader Menu 2.4 You can launch the web browser and access Vodafone live! v You can also access Vodafone live! by pressing the right soft key in idle mode. RSS reader provides news updates for the websites registered on your phone. Enter URL The phone can save the page on display as an offline file. Up to 20 pages can be saved. Menu 2.2 You can manually enter a URL address and access the associated web page.
Vodafone live! [Menu 2] Appearance settings (Menu 2.7.2) Reset settings (Menu 2.7.6) Here, you can set character encoding and scroll speed, or turn images and java script on or off. Select this to reset your phone to its default browser configuration. Cache (Menu 2.7.3) Enabling Cache allows you to store accessed pages to your phone. Once a page has been stored in the Cache it will greatly enhance the page loading speed on subsequent browsing of the same page. Cookies (Menu 2.7.
Applications [Menu 3] You can easily download applications when you select the embedded link in this menu. Please note that additional costs may be incurred when using online services. Applications F310_Voda Greece_E_1.0_0521_��.31 31 31 2008.5.
Camera [Menu 4] Still camera Menu 4.1 This application enables you to take a still picture. You can take a picture in the size you want, and use it as a contacts image, wallpaper and for other more general purposes. Once taken, the picture can be sent by Message, Email, or Bluetooth. 1. If you’d like to change any of the camera settings, press the left soft key [Options] and set the environment as desired: v Move between the options menus withl / r.
Menu Description Frame Shot You can apply one of 10 frame effects when taking a picture. (available only in case of Wallpaper size) Timer You can delay the camera shutter time. None, 3 secs, 5 secs, 10 secs. is shown when the timer is activated. 2. When you’ve finished altering the settings, press the right soft key [Close]. 3. Focus the camera on what you want to take and press O. 4. Press O to save the picture. It is saved in the Pictures folder of My Files.
Camera Menu Description Menu Description Go to The Videos folder is launched and displays existing videos as thumbnails. You can view videos by pressing O . You can also send the selected video to another party via Message, Email or Bluetooth. Memory Select the desired memory, either Handset or External. Mirror You can activate the mirror effect by selecting On. Voice Decide whether to record the sound or not. Swap cam You can switch the camera to activate either the Internal or the External.
Messaging [Menu 5] Create new Menu 5.1 Message (Menu 5.1.1) You can write and edit a text message and add an image, video or sound. 1. Enter your message in the Message field. Option menus in Message field v I nsert: You can perform the following actions: - Image: You can insert an image. (Existing image/Take picture) - Video: You can insert a video clip. (One video clip per slide) - Sound: You can insert a sound file. (One sound per slide) - Symbols: You can insert symbols.
Messaging Email (Menu 5.1.2) To send/receive an Email, you should set up an Email account. (Refer to page 42 for help when setting up an Email account.) 1. Enter the Email addresses of the recipients in the To, Cc, Bcc fields. You can search the Contacts by pressing O. Note v Enter the reference Email address to forward the Email in the Cc (Carbon copy) field. v Enter a hidden reference Email address to forward the Email without showing that you are in the Bcc (Blind Carbon Copy) field.
vA dd to dictionary: You can add a new word to the T9 dictionary. vS et mail priority: You can configure the priority of the Email you wish to send. 5. When you have finished writing an Email, press O to send the Email. Voice message (Menu 5.1.4) You can send a recorded voice message. 1. Enter the voice message menu. 2. Press the centre key to record your voice message. 3. Press the centre key to stop the recording. To send the message directly, press the centre key once again. 4.
Messaging Email Menu 5.3 Messaging 1. Select an Email account and then pressO to view the received Email list. 2. In Email list, you can use the following functions by pressing the left soft key [Options]. v Reply: Creates a reply to the selected Email. v Forward: Forwards the selected Email message to others. v Retrieve (POP3 only): Retrieves new Email messages. v Copy to (IMAP only): Copies the selected Email. v Search: Searches for the Email you want to find. v Delete: Deletes the Email.
Outbox Menu 5.5 The Outbox is a temporary storage place for messages waiting to be sent. Failed messages are also placed in the Outbox. For example, Emails will be placed in the Outbox if the Email account is not correctly configured. You can use the following functions by pressing the left soft key [Options]. For sending / waiting messages vC all: You can make a voice call or a video call to the recipient. vC ancel sending: You can stop sending/ waiting status.
Messaging Templates Menu 5.8 Text templates (Menu 5.8.1) You can add, edit, and delete frequently used useful phrases after pressing the left soft key [Options]. Note v Useful phrases may be saved as a default. Multimedia templates (Menu 5.8.2) You can create, edit and view available templates when creating multimedia messages. Five types of template (Birthday, Greeting, Holiday, Thanks, Sorry) are saved by default. Emoticons Menu 5.9 You can add, edit and delete emoticons.
4. Message types: Text, Voice, Fax, X.400, Email Usually, the type of message is set to Text. You can convert your text into alternative formats. Contact your service provider for the availability of this function. 5. Character encoding: Auto/Default alphabet/Unicode vA uto (default): Message with single byte character is normally encoded in Default alphabet (GSM7). Message with doublebyte character is automatically encoded in unicode (UCS2).
Messaging 6. S lide duration: Allows you to configure the duration of each page when writing a message. 7. Creation mode: Allows you to select the contents type supported by MMS. (Restricted, Warning and Free) 8. Delivery time: Configures the delivery time of message to the recipient. The Multimedia message centre will deliver the message after the delivery time. 9. Multimedia msg.
*. A utomatic download option: Select which aspects of a new Email are downloaded automatically before even opening the Email. Improves speed but uses more data. #. New email notification: Receives the notification information for new Emails. 13. S ignature: You can create a text signature to be attached to the end of an Email. The signature text is automatically or manually attached to the end of the Email when it is sent. 14.
My Files Pictures Menu 6.1 The Pictures folder consists of photographs, default images and embedded links for downloading pictures through the internet. When a file is selected, the following options will be displayed by pressing the left soft key [Options]. v Send: You can send the selected image via Message, Email or Bluetooth. v Use as -W allpaper: You can set an image as the home screen theme. - Contacts image: Assign a picture to a contact.
Sounds Menu 6.2 F310_Voda Greece_E_1.0_0521_��.45 45 Menu 6.3 Here you can manage or send downloaded or captured videos clips. The following are available using the left soft key [Options] in the list of videos. v Send: You can send the selected video clip via Message, Email or Bluetooth. v Use as: You can set the video file as a voice ringtone or video ringtone. v Move: Moves the file into the handset memory or external memory. v Copy: Copies the file to the handset memory or external memory.
My Files v Memory manager: Displays the memory status (for your handset or external memory card). You can view a video using the video player. Video files are displayed in the list as thumbnails. You can select a video using u / d/l/ rthen select Play to view the recorded video. When viewing video clips in the Media Player, the following options are available: v Landscape view: You can view the video in wide view mode. Note v You can also view the video in wide view mode by pressing #.
SVG contents Menu 6.6 The SVG contents folder contains all of your default and downloaded SVG files. When a file is selected, the following options will be displayed by pressing the left soft key [Options]. vP lay/Pause: Pause or resume playback. vS end: Send the file as a message or via Bluetooth. vG o to list: Return to your list of SVG files. v L andscape view: View your SVG in landscape view mode. (This only appears if you select Options without pausing).
Organiser & Tools [Menu 7] Alarms Menu 7.1 If you set the alarm, appears on the indicator bar. The specified alarm sounds at the scheduled time. Press O to stop the alarm. Press the left soft key [Snooze] to choose the snooze interval. The alarm sound stops and resumes after the selected snooze duration. You can set up to 5 alarms. 1. Select your alarm, or press the left soft key [Options] and select Add new. 2. Set your desired alarm time. 3.
Quick menu Menu 7.3 Memo Menu 7.6 You can specify functions to save in the Quick menu. If you save frequently used functions in the Quick menu, you can quickly use them by pressing the corresponding key. Using the memo management function, you can view and manage saved memo contents, and add new memos. Vodafone-Services Press the left soft key [Options] to display the option pop up menu before recording. Move to the desired menu item using u/d and pressO.
Organiser & Tools 3. Press the left soft key to select the various options after recording. v Play: You can play the recording. v Send: To send the recorded file choose from Message, Email and Bluetooth. v Files: You can change the name of a file and view the file information. v Delete: Select this menu to delete a recorded file. v Use as: You can set the recorded file as a Voice Ringtone or Video Ringtone. v Go to my sounds: Opens the Voice recordings folder in My Files. Private memo Menu 7.
Send all schedules & to do via Bluetooth (Menu7.13.2) You can send all the data in your calendar and/or to do list from your phone to other phones by using Bluetooth. Backup calendar & tasks (Menu 7.13.3) You can create the backup files of the calendar or tasks entries saved in the phone when you insert an external memory. Restore calendar & tasks (Menu 7.13.4) You can restore the information to your calendar and tasks using the same memory card. Memory info. (Menu 7.13.
Contacts [Menu 8] Add new Menu 8.1 Groups Menu 8.3 Register a new contact address. You can enter the name, different phone numbers and Email addresses of a new contact. You can also assign the contact to groups, include an image or avatar, assign a specific ringtone and enter a memo about the contact. Other available fields include Home page URL, Home address, Company name, Job title and Company address. Using this menu you can manage group information (stored in both the Handset and the USIM).
Own number Menu 8.6 Allows you to display your phone number in the USIM card. My business card Menu 8.7 You can create your own business card by pressing the centre key [Add]. After entering your name, number, Email and image, you can send it as a business card. Contact settings Menu 8.8 Contact list settings (Menu 8.8.1) vC ontacts location: Select which contact information is displayed (from handset memory, from USIM card or both). vN ame display: Sort by first name or last name.
Contacts Backup contacts (Menu 8.8.6) You can save all the contact data in the handset to an external memory card by the form of vcard. Restore contacts (Menu 8.8.7) You can restore all the contact data in an external memory card to the phone memory by the form of vcard. Clear contacts (Menu 8.8.8) Clears all contact information. You can delete all the contacts saved in the mobile phone memory as well as on the USIM card. Memory info. (Menu 8.8.
Calls [Menu 9] All calls Menu 9.1 Allows you to view the missed, received, and dialled call records. You can make a call, or send a message, to the number you have selected from the records. You can also save the number in Contacts. Dialled calls Menu 9.2 Allows you to view dialled call records, make a call, send a message, and save the number in Contacts. Received calls Menu 9.3 Allows you to view received call records, make a call, send a message, and save the number in Contacts.
Video call [Menu *] You can make a video call using this menu. 1. Enter the number you want to dial. v You can key in the number. v You can select the number from Contacts using the centre key [Contacts]. 2. When the number is entered, press the centre key [Call] to make a video call. During a video call When you are in a video call, the screen will show the contact's name and duration of the call, the contact's image, volume, video control panel, and your image.
Music [Menu 0] Recently played Menu 0.1 Playlists (Menu 0.2.5) A list of tracks you have listened to recently. You can create your own playlists by choosing tracks from the All tracks list. My music Shuffle tracks (Menu 0.2.6) Menu 0.2 All tracks (Menu 0.2.1) If you want to play a random selection of tracks, select this option. You can view all the music files stored in the phone/external memory. Artists (Menu 0.2.2) You can view and play music sorted by Artists. Albums (Menu 0.2.
Settings [Menu #] Profiles Menu #.1 You can select a ringtone or vibration for an incoming call and set the sound and volume of the ringtone, key tone, and sound effect, according to a profile. The profiles provided include [Normal], [Silent], [Outdoor], [Flight mode], [Customised 1], [Customised 2], and [Customised 3]. Select a profile, and press O to activate the profile.
Auto update date/time Note When Auto update is on, the time and date are automatically updated according to the current time zone. If Confirm first is selected, the time and date update has to be is confirmed before it is updated. v Press the right soft key in the PIN code entry window to return to the previous step. v 3 incorrect PIN code entries would invalidate the PIN code. And you have to enter the PUK (PIN Unblock Key) code to configure the PIN code again.
Settings [Menu #] Handset lock You can lock your phone. The following four lock functions are available. • When switching on Locks the handset whenever the handset is switched on. • If USIM changed Locks the handset when the phone's USIM card has been changed. • Immediate Locks the handset immediately. • None Deactivates the lock function. You are requested to enter the security code to confirm the selection. To unlock the handset, you need to enter the security code.
User reserved memory This functions shows the status of the User reserved memory. The usual contents are Text msg, Contacts, Calendar, Tasks, Memo, Alarms, Call history, and Bookmarks. It gives a clear indication of the actual amount used compared with the total amount for each item. USIM memory This function shows the status of the USIM card user memory. External memory This function shows the status of the External card user memory. This function displays the in-use and free memory usage statistics.
Settings Font (Menu #.3.3) Fixed dial numbers (Menu #.4.3) You can set the font style, dialling font size, and dialling font colour using l / r. v Turn on/off Backlight (Menu #.3.4) You can set the backlight duration and the brightness on the Home screen and the backlight duration on the Keypad. Handset theme (Menu #.3.5) Select the desired handset theme from White and Black. Welcome message (Menu #.3.6) After selecting On, you can write a welcome message. Call settings Menu #.
Diverts (Menu #.4.6) Common settings (Menu #.4.0) Call divert options for voice and video calls are provided. Setting call diverts You can input the number to divert a call to directly or search for it in your contacts. Press [Divert] to send the request to your service provider. Call reject Call waiting (Menu #.4.7) v Set by network: Configures with the Call waiting allows you to be informed of incoming calls whilst already on another call. Voicemail (Menu #.4.
Settings BT answer mode v Hands-free: You can answer a call using Connectivity a Bluetooth headset. Bluetooth (Menu #.7.1) answer a call when using a Bluetooth headset. Bluetooth connection v Handset: Press O on the handset to Save new number Selecting this option will save numbers that are not already in your contacts upon ending the call. Slide close setting Set whether or not a call is ended upon closing the slide. Messaging settings Menu #.
F310_Voda Greece_E_1.0_0521_��.65 65 Note v To improve security, we recommend that once you have configured or paired with a device, Visibility be set to Hidden. For incoming connections, regardless of whether or not the other device has been paired with your phone, you can choose to accept or reject the connection. 3. Search for and pair with a new device Searching for a new device You can search for a new device by following.
Settings Deleting devices You can delete a device by pressing the Delete key or by selecting Options → Delete. To delete all paired devices, select Options → Delete All. Transmitting data using Bluetooth 1. To transmit data from your phone to another Bluetooth device, first select the application where the target data is saved.
v To connect to the internet the next time, just plug in the cable, the software will start automatically, and you’ll be ready to go! Note Note v If your handset loses the network in manual mode, a pop up message will prompt you to select an available network. v If the software doesn't start automatically, check that the USB connection mode on the handset is set to Via the phone. For more details see P66. For more information, look on the web at www.support. vodafone.com.
Settings Packet Data Conn. (Menu #.7.7) If you select the 'When available' option, your phone is automatically registered to a GPRS network when you switch the phone on. If you select "When needed", the GPRS connection is established for the duration of a WAP or application connection. Browser settings (Menu #.7.8) For detailed information, please refer to Menu 2.7 Streaming settings (Menu #.7.
Accessories There are various accessories for your mobile phone. You can select these options according to your personal communication requirements. Power Adapter Stereo headset L This charger allows you to charge the battery while away from home or your office. Note Standard Battery warranty. v Accessories may vary in different regions: please check with our regional service company or agent for further information. Accessories F310_Voda Greece_E_1.0_0521_��.
Technical data General Product name: KF310 System: GSM900/DCS1800/PCS 1900/WCDMA Net weight: 67.5g (Without battery) Ambient Temperatures Max: +55°C (Normal) / +45°C (Charging) Min: -10°C Technical data 70 F310_Voda Greece_E_1.0_0521_��.70 70 2008.5.
낱장 ΟPOI ΕΓΓYΗΣΗΣ 1. TI KAΛYΠΤΕI AYΤΗ Η ΕΓΓYΗΣΗ Η LG σας εγγυάται ότι το συσκευασμένο τηλέφωνο όπως και τα περιεχόμευα εξαρτήματα δεν θα έχουν πρόβλημα όσον αφορά τα υλικά και την τεχνική αρτιότητα τους, σύμφωνα με τους ακόλουθους όρους και προϋποθέσεις: (1) Η εγγύηση του προϊόντος ισχύει για 24 μήνες, αρχής γενομένης από την ημερομηνία προμήθειας του προϊόυτος. (2) Η εγγύηση των 24 μηνών ισχύει από την ημερομνία της πρώτης πώλησης και δεν ανανεώνεται με την μεταπώληση του προϊόντος.
(5) Προϊόντα από τα οποία έχει αφαιρεθεί ο σειριακός αριθμός ή έχει καταστεί άκυρος. (6) Αυτή η εγγύηση αντικαθιστά όλες τις άλλες εγγυήσεις, άμεσες ή έμμεσες που προκύπτουν είτε ουσιαστικά είτε από ερμηνεία των νόμων, προβλεπόμενεν από το νόμο ή με διαφορετικό τρόπο, συμπεριλαμβανομένων, αλλά μη περιορισμένων από οποιαδήποτε έμμεση εγγύηση εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για μία συγκεκριμένη χρήση. (7) Βλάβη που προέρχεται από τη χρήση μη εγκεκριμένων προαιρετικών εξαρτημάτων από την LG.
00-120 memo_Gray.indd 3 Memo 2008.5.
Memo 00-120 memo_Gray.indd 2 2008.5.
00-120 memo_Gray.indd 3 Memo 2008.5.
Memo 00-120 memo_Gray.indd 2 2008.5.