Quick start guide
www.lg.com
Mini Hi-Fi
System
Model : CM9740
ENGLISH | SIMPLE MANUAL
To view the instructions of advanced features,
visit http://www.lg.com and then download Owner’s
Manual. Some of the content in this manual may differ
from your unit.
DEUTSCH | KURZANLEITUNG
Anleitungen zu den erweiterten Funktionen finden in
der Bedienungsanleitung, die Sie unter http://www.
lg.com herunterladen können. Bestimmte Inhalte in
dieser Bedienungsanleitung unterscheiden sich unter
Umständen von Ihrem Gerät
FRANÇAIS | MANUEL Simplié
Pour connaître les instructions des fonctionnalités
avancées, visitez le site http://www.lg.com et
téléchargez le manuel d’utilisation. Il est possible
qu’une partie du contenu de ce manuel diffère de votre
lecteur.
ESPAÑOL | MANUAL SIMPLE
Para ver las instrucciones de las funciones avanzadas,
visite http://www.lg.com y descargue el manual del
propietario. Cierto contenido en este manual puede ser
diferente del de su unidad.
ITALIANO | MANUALE SEMPLIFICATO
Per visualizzare le istruzioni delle caratteristiche
avanzate, visita il sito http://www.lg.com e scarica il
manuale del proprietario. Alcuni dei contenuti di questo
manuale possono essere diversi da quelli del tuo lettore.
FM Antenna
Disc & Data Playback
Disk- und Datenwiedergabe / Lecture de disque et de données /
Reproducción de Discos y Datos / Riproduzione Disco & Dati
a
c
Select the desired song and the song is
played. / Wählen Sie den gewünschten
Titel und der Titel wird abgespielt. /
Sélectionnez le morceau de musique à
écouter et ce morceau est lu. / Seleccione
la canción deseada y entonces la canción
es reproducida. / Selezionare il brano
desiderato e il brano viene riprodotto.
Insert the bare part of the wire into the hole in side
of each terminal. / Führen Sie an jedem Anschluss
das blanke Ende des Kabels in die Önung ein. /
Insérez la partie dénudée du l dans l’orice situé
sur le côté de chaque borne. / Inserte la parte
pelada del cable en el oricio del lateral de cada
terminal. / Inserire la parte spellata del lo nel foro
sul lato di ciascun terminale.
High Channel Speaker Connection / Hochkanal-Lautsprecheranschluss /
Connexion haut-parleur canal haut / Conexión de los altavoces del canal de alta frecuencia /
Connessione altoparlante canale alto
Low Channel Speaker Connection / Niedrigkanal-Lautsprecheranschluss /
Connexion haut-parleur canal bas / Conexión de los altavoces del canal de baja frecuencia /
Connessione altoparlante canale basso
Remove a protective cab and insert the banana plug
into the corresponding terminal. / Entfernen Sie
die Schutzkappe und führen den Bananenstecker
in den entsprechenden Anschluss. / Retirez le
capuchon protecteur et insérez la che banane
dans la borne correspondante. / Retire una tapa
protectora e inserte el conector tipo plátano en la
terminal correspondiente. / Rimuovere una cabina
protettiva e inserire la spina a banana nel terminale
corrispondente.
Speaker Light Cable Connection / Lichtkabelanschluss für Lautsprecher /
Connexion au haut-parleur par câble léger / Conexión del Cable de Luz del Altavoz /
Connessione cavo luce altoparlante
AUX Connection / AUX-Anschluss / Connexion AUX / Conexión AUX / Collegamento AUX
PORT. IN Connection / PORT. IN-Anschluss / Connexion PORT.IN /
Conexión PORT. IN / Collegamento PORT.IN
AUX IN
<
a
z
Play the music on the connected external device. /
Spielen Sie die Musik des angeschlossenen
externen Gerätes ab. /
Écoutez la musique sur l’appareil externe connecté. /
Reproduzca la música en el dispositivo externo
conectado. /
Riprodurre la musica sul dispositivo esterno
collegato.
Red /
Rot /
Rouge /
Rojo /
Rosso
Black /
Schwarz /
Noire /
Negro /
Nero
Transparent /
Transparent /
Transparent /
Transparente /
Trasparente
Black Stripe /
Schwarz gestreift /
Bande noire /
Banda negra /
Striscia nera
Speaker Connection
Lautsprecheranschluss / Branchement des enceintes /
Conexión de los altavoces / Collegamento degli altoparlanti
Using External Device ( or, )
Das Verwenden externer Geräte ( oder, ) / Utilisation d’un appareil externe ( ou, ) /
Uso del Dispositivo Externo ( o bien, ) / Utilizzo di dispositivo esterno ( oppure, )
Select the CD or USB. / Wählen Sie
CD oder USB aus. Sélectionnez CD ou
USB. / Seleccionar la función CD -USB. /
Selezionare CD o USB.
b
USB
CD
c
Select the AUX or PORTABLE. /
Wählen Sie AUX oder PORTABLE. /
Sélectionnez AUX ou PORTABLE. /
Seleccione el AUX o PORTABLE. /
Selezionare AUX o PORTABLE.
b
Presetting Radio Station
Voreinstellung der Radiostation / Prédénition de stations de radio /
Conguración Previa de la Emisora de Radio / Preimpostazione della stazione radio
a
b
Select the station to preset. / Wählen Sie
den Sender für eine Voreinstellung. /
Sélectionnez la station à prédénir. /
Seleccione la emisora para realizar la
conguración previa. /
Selezionare la stazione da preimpostare.
Select the preset number and
store the station. / Wählen Sie die
Voreinstellungsnummer und speichern Sie
den Sender. / Sélectionnez le numéro de
prédénition et mémorisez la station. /
Seleccione el número de la conguración
previa y almacene la emisora. /
Selezionare il numero preimpostato e
memorizzare la stazione.
Radio Operation
Radiobetrieb / Mode radio /
Funcionamiento de la radio / Utilizzo della radio
a
FM 87.50
Safety Information
Sicherheitshinweise / Informations de sécurité /
Información de seguridad / Informazioni di sicurezza
1/2
Connect USB or insert CD you want to play. /
Verbinden Sie mit USB oder legen Sie die CD
ein, die Sie abspielen möchten. /
Connectez l’appareil USB ou insérez le CD
que vous voulez écouter. / Conecte el USB
o inserte el CD que quiere reproducir. /
Collegare l’USB o inserire il CD che si desidera
riprodurre.
b
FM 87.50
c
Tune the desired frequency. / Stellen Sie
die gewünschte Frequenz ein. / Choisis-
sez la fréquence désirée. / Sintonice la
frecuencia deseada. / Sintonizzare la
frequenza desiderata.
Press and hold. / Gedrückt halten. /
Maintenez enfoncé. / Pulse y mantenga. /
Premere e tenere premuto.
c
Select preset station to listen to. /
Wählen sie den voreingestellten Sender,
um ihn anzuhören. / Sélectionnez la
station prédénie à écouter. / Seleccione
la emisora de la conguración previa a
escuchar. / Selezionare la stazione
preimpostata da ascoltare.
a
b
Press again when “ERASEALL” blinks to
conrm. / Drücken Sie erneut, sobald
“ERASEALL” blinkt, um zu bestätigen. /
Appuyez à nouveau pour conrmer lorsque
ERASE ALL se met à clignoter. / Pulse de
nuevo cuando “ERASEALL” parpadea para
conrmar. / Premere di nuovo quando
“ERASEALL” lampeggia per confermare.
ERASE ALL
To delete all the saved station / Alle gespeicherten Sender werden gelöscht / Pour supprimer toutes les
stations enregistrées / Para eliminar todas las emisoras guardadas / Per cancellare tutte le stazioni salvate
Select the Radio. / Wählen Sie das Radio
aus. / Sélectionnez la radio. / Seleccione
la Radio. / Selezionare la Radio.
FM 87.5001
Auto tuning : Press and hold. / Auto-Abstimmung : gedrückt halten. / Tuning automatique :
Maintenez enfoncé. / Sintonización automática : Pulse y mantenga. /
Sintonizzazione automatica : Premere e tenere premuto.
,
Manual tuning : Press. / Manuelle Abstimmung : Drücken. / Tuning manuel : Appuyez. /
Sintonización manual : Pulse. / Sintonizzazione manuale : Premere.
,
ab
ef
c
d
Use the speakers far away from either TV screen or PC monitor. / Der Lautsprecher sollte daher in
ausreichendem Abstand zum Fernseher oder PC-Monitor aufgestellt werden. / Éloignez les haut-
parleurs des écrans TV ou des moniteurs PC. / Utilice los altavoces alejados del televisor o la pantalla
del ordenador. / Si prega di usare gli altoparlanti in posizione lontana dalla TV o dal monitor del PC.
,
CM9740-DB.DEUSLLK_SIM_0111-12.indd 1 2014-07-25 10:29:14




