OWNER’S MANUAL LED TV* * LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting. Click! User Guide Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. UB85** UB93** UB95** UB98** UC97** UC9* *MFL68066604* UG88** www.lg.
A-2 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS A-3 SETTING UP THE TV A-3 Attaching the stand A-9 Tidying cables A-11 Assembling the AV cover A-12 MAKING CONNECTIONS A-12 A-15 A-16 A-21 A-22 A-24 A-26 A-27 A-29 A-29 A-32 A-34 A-36 A-38 Antenna Connection Satellite dish Connection HDMI Connection - ARC (Audio Return Channel) DVI to HDMI Connection Component Connection Composite Connection MHL Connection Audio Connection - Digital optical audio Connection Headphone Connection USB Connection CI module Connection E
SETTING UP THE TV SETTING UP THE TV A-3 2 Image shown may differ from your TV. Attaching the stand UB85**-ZA, UB93**, UB95**-ZA 1 Stand Body (L) 1 Stand Body (R) 2 Stand Base 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 2 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV. M4 x L20 4EA 3 NOTE yy Be sure to check the Stand Body (L), (R), when installing on the stand base.
A-4 SETTING UP THE TV UB85**-ZD, UB95**-ZB 3 1 Stand Body (R) Stand Body (L) Stand Base 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 2 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV. 2 4 4EA M4 x L10 NOTE yy Be sure to check the Stand Body (L), (R), when installing on the stand base.
SETTING UP THE TV 65/79/84UB98** A-5 3 1 (Only 65/79UB98**) 1 2 Wrench Stand Base 4EA 2 M6 x L47 (Only 65UB98**) 1 M6 x L52 (Only 79UB98**) 2 (Only 84UB98**) 1 2 Wrench 4EA M6 x L52 1 4EA (Insulation Holder) 2
A-6 SETTING UP THE TV CAUTION y Make sure that the screws are inserted correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) 98UB98** 1 Wrench 1 2 1 2 Mold M6 x L47 6EA NOTE y The stand screws are already attached at the back of the TV. Please use these attached screw to assemble the TV and stand.
SETTING UP THE TV UC97** 2 A-7 1 2 1 Stand Body (L) Stand Body (R) Stand Base Stand Base 1 2 M4 x L10 4EA 3 Wrench 2 2 3 1 When assembling the stand, lay the front screen protective package included in the product box on a table or flat surface and then place the TV screen face down on the protective package. 2 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 3 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV.
A-8 SETTING UP THE TV 3 2 2 3 1 1 M4 x L20 4EA * Use at1least two people to attach the stand to the TV. 1 When assembling the stand, lay the front screen protective package included in the product box on a table or flat surface and then place the TV screen face down on the protective package. 2 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 3 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV.
SETTING UP THE TV CAUTION yy When attaching the stand to the TV set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches. (Only UB85**, UB93**, UB95**, UB98**) yy Make sure that the screws are inserted correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) Do not use too much force and over tighten the screws; otherwise screw may be damaged and not tighten correctly.
A-10 SETTING UP THE TV (Only UC97**) 1 Gather and bind the cables with the Cable Holder.
SETTING UP THE TV 1 Fix the Cable Management firmly to the TV. Assembling the AV cover (Only UC9*) (Only 98UB98**) A-11 1 Insert the cover holder attached to the AV port cover into the hole of the main body of the product as illustrated. 2 Attach the port cover onto the AV port part. (The cover remains attached through the use of a magnet.
A-12 SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS (Only UC9*) 1 Insert the cover holder attached to the AV port cover into the hole of the main body of the product as illustrated. 2 Attach the AV port cover by inserting it into the left hole of the port. (The cover remains attached through the use of a magnet.) MAKING CONNECTIONS This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the UB85** models.
MAKING CONNECTIONS Deutsch Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel (75 Ω) an eine Wandantennenbuchse an. HINWEIS yy Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten verwenden Sie einen Signalsplitter. yy Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern. yy Wenn die Bildqualität bei angeschlossener Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne richtig aus. yy Antennenkabel und Wandler sind nicht im Lieferumfang enthalten.
A-14 MAKING CONNECTIONS Português Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um cabo RF (75 Ω). NOTA yy Utilize um separador de sinal se quiser utilizar mais de 2 TVs. yy Se a qualidade de imagem for fraca, instale um amplificador de sinal para melhorar a qualidade de imagem. yy Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que tenha uma antena ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta. yy O cabo da antena e o conversor não são fornecidos.
MAKING CONNECTIONS Satellite dish Connection A-15 Nederlands Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ω) aan op een satellietschotel. (Only satellite models) Ελληνικά Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75 Ω). IN 13 / 18 V 700mA Max LNB IN Satellite (*Not Provided) Satellite Dish English Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF cable (75 Ω).
A-16 MAKING CONNECTIONS HDMI Connection 2 (ARC) 1 (HDCP 2.2) DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC (4K@60Hz) / DVI IN 3 (10Bit) 4 (MHL) English Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. NOTE yy It is recommended to use the TV with the HDMI connection for the best image quality. yy Use the latest High Speed HDMI™ Cable with CEC (Customer Electronics Control) function.
MAKING CONNECTIONS Deutsch Français Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät. HINWEIS Permet de transmettre les signaux vidéo et audio numériques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante.
A-18 MAKING CONNECTIONS Italiano Español Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. NOTA yy Si consiglia di utilizzare il televisore con il collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità delle immagini. yy Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità dotato dei requisiti più recenti con funzione CEC (Customer Electronics Control).
MAKING CONNECTIONS Português Nederlands Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo HDMI, conforme demonstrado na ilustração. NOTA yy Recomenda-se a utilização da TV com a ligação HDMI para uma melhor qualidade de imagem. yy Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta velocidade com função CEC (Customer Electronics Control). yy Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram testados para executar um sinal HD até 1080p e superior.
A-20 MAKING CONNECTIONS Slovenščina Ελληνικά Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. OPOMBA ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Για τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας, χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με σύνδεση HDMI. yy Χρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer Electronics Control).
MAKING CONNECTIONS ARC (Audio Return Channel) English yy An external audio device that supports SIMPLINK and ARC must be connected using HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) port. yy When connected with a high-speed HDMI cable, the external audio device that supports ARC outputs optical SPDIF without additional optical audio cable and supports the SIMPLINK function. Deutsch yy Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und ARC unterstützt, muss über den HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) angeschlossen werden.
A-22 MAKING CONNECTIONS DVI to HDMI Connection English 4 (MHL) Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. (4K@60Hz) / DVI IN 3 (10Bit) Deutsch Überträgt digitale Videosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät.
MAKING CONNECTIONS Italiano A-23 Nederlands Il segnale digitale video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un segnale audio, collegare un cavo audio. NOTA yy A seconda della scheda grafica in uso, la modalità DOS potrebbe non funzionare se si utilizza un cavo da HDMI a DVI.
A-24 MAKING CONNECTIONS Component Connection English Transmits analogue video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a component cable(or component gender cable) as shown. NOTE IN AV2 VIDEO yy If cables are not installed correctly, it could cause this image to display in black and white or with distorted colours. COMPONENT AUDIO PR PB Y Deutsch Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät.
MAKING CONNECTIONS Español Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use un cable de componentes (o de género compuesto) para conectar el dispositivo externo a la TV como se indica. NOTA yy Si los cables no se instalan correctamente, puede que la imagen se visualice en blanco y negro o con los colores distorsionados. Português Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV.
A-26 MAKING CONNECTIONS Composite Connection Deutsch Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein Composite-Kabel mit dem TV-Gerät. Français AV2 VIDEO IN COMPONENT AUDIO PR PB Y Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
MAKING CONNECTIONS MHL Connection A-27 Deutsch 11(HDCP 2.2) 2(ARC) 2 3(10Bit) (4K@60Hz) / DVI/ DVI IN IN 4 (MHL) Mobile High-definition Link (MHL) ist eine digitale Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt. MHL passive cable (*Not Provided) HINWEIS yy Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) Anschluss, um den Bildschirm des Telefons auf dem Fernsehgerät anzuzeigen.
A-28 MAKING CONNECTIONS Italiano Português Mobile High-definition Link (MHL) è un’interfaccia per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai cellulari ai TV. NOTA yy Collegare il cellulare alla porta HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) per visualizzare lo schermo del telefono sul TV. yy È necessario un cavo passivo MHL per collegare il TV a un cellulare. yy Questa funzione è disponibile soltanto sui telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
MAKING CONNECTIONS Ελληνικά A-29 Audio Connection Το MHL (Mobile High-definition Link) είναι μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα προς τηλεοράσεις. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) για προβολή της οθόνης του τηλεφώνου στην τηλεόραση. yy Το παθητικό καλώδιο MHL είναι απαραίτητο για τη σύνδεση της τηλεόρασης με κινητό τηλέφωνο. yy Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για τηλέφωνα με δυνατότητα MHL.
A-30 MAKING CONNECTIONS Deutsch Italiano Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein optionales externes Audiosystem verwenden. È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al posto dell’altoparlante integrato. Anschluss über ein digitales optisches Audiokabel Collegamento audio ottico digitale Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät.
MAKING CONNECTIONS Português Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em vez das colunas incorporadas. Ligação de áudio óptica digital Transmite um sinal áudio digital da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo de áudio óptico, conforme demonstrado na ilustração. NOTA yy Não olhe para a porta de saída óptica. Se olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a visão. yy O áudio com a função ACP (protecção áudio anticópia) poderá bloquear a saída áudio digital.
A-32 MAKING CONNECTIONS Headphone Connection Deutsch Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät. HINWEIS OUT Ext.SPEAKER / H/P (*Not Provided) yy Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die AUDIOMenüpunkte deaktiviert. yy Der optische digitale Audioausgang ist nicht verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind. yy Kopfhörerimpedanz: 16 Ω yy Max.
MAKING CONNECTIONS Español Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de los auriculares para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA yy Al conectar los auriculares se desactivarán las opciones del menú AUDIO. yy La salida óptica de audio digital no estará disponible al conectar unos auriculares. yy Impedancia del auricular: 16 Ω yy Salida de audio máxima de los auriculares: de 0,627 mW a 1,334 mW.
A-34 MAKING CONNECTIONS USB Connection Deutsch 3 Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B. USBFlash-Speicher, eine externe Festplatte oder einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „Smart Share“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu verwenden. USB IN HINWEIS HDD IN 1(USB 3.0 IN) 2 yy Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht nicht.
MAKING CONNECTIONS Italiano A-35 Português Collegare una periferica di archiviazione USB, ad esempio una memoria flash USB, un hard disk esterno, o un lettore di schede di memoria USB al televisore e accedere al menu Smart Share per utilizzare diversi file multimediali. NOTA yy Alcuni hub USB potrebbero non funzionare. Se una periferica USB collegata tramite un hub USB non viene rilevata, collegarla direttamente alla porta USB IN della TV.
A-36 MAKING CONNECTIONS Ελληνικά CI module Connection ▼ PCMCIA CARD SLOT ▼ Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως μια μνήμη flash USB, έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού Smart Share για τη χρήση διάφορων αρχείων πολυμέσων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Ορισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να μην λειτουργούν.
MAKING CONNECTIONS Deutsch Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in einigen Ländern nicht verfügbar. HINWEIS yy Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt eingesetzt wurde, können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt werden.
A-38 MAKING CONNECTIONS Ελληνικά Euro Scart Connection Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA.
MAKING CONNECTIONS English A-39 Français Transmits the video and audio signals from an external device to the TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable (or Scart gender cable) as shown. Output Type Current input mode Digital TV Type de sortie AV1 (TV Out1) Digital TV Analogue TV, AV Component Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur.
A-40 MAKING CONNECTIONS Español Nederlands Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector (o de género SCART) para conectar el dispositivo externo a la TV como se muestra. U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel (mannetje/vrouwtje), zoals in de afbeelding.
MAKING CONNECTIONS Slovenščina English Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom Euro Scart (ali pretvorniškim kablom Euro Scart), kot je prikazano. Vrsta izhoda Trenutni način vhoda Digitalna TV AV1 (TV-izhod1) Digitalna TV Analogna TV, AV Komponentni A-41 Analogna TV HDMI 1 TV-izhod : Izhod za analogne in digitalne televizijske signale. OPOMBA yy Kabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten.
A-42 MAKING CONNECTIONS Deutsch Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TVGerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi, um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere Informationen zum Anschluss von externen Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes. Verfügbare externe Geräte sind : HD-Receiver, DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USBSpeichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere externe Geräte.
MAKING CONNECTIONS Italiano A-43 Español Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e modificare la modalità di ingresso per selezionare un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul collegamento di un dispositivo esterno, consultare il manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo. È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni : ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio, periferiche di archiviazione USB, PC, console per videogiochi e altri dispositivi esterni.
A-44 MAKING CONNECTIONS Português Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos de entrada para seleccionar um dispositivo externo. Para mais informações sobre a ligação de dispositivos externos, consulte o manual fornecido com cada dispositivo. Os dispositivos externos disponíveis são : receptores HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos.
MAKING CONNECTIONS Ελληνικά Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με κάθε συσκευή. Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD, VCR, ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης USB, υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές συσκευές.
BENUTZERHANDBUCH LED-TV* * LG LED TV verwendet LCD-Bildschirme mit LED-Beleuchtung. Klick! Benutzerhandbuch Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden und bewahren Sie es zur späteren Verwendung auf. www.lg.
2 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ENG DEUTSCH 3 LIZENZEN 30 3 ANMERKUNG ZU OPEN SOURCESOFTWARE 31 Registrieren der MagicFernbedienung 31 3 TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG So wird die MagicFernbedienung verwendet EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG 32 4 SICHERHEITSHINWEISE 33 11 - Wiedergabe von 3D-Material (Nur DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN 33 WARTUNG 33 Reinigung des TV-Gerätes 33 - Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß 33 - Netzkabel 34 FEHLERBEHEBUNG 34
LIZENZEN / ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE / EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG 3 LIZENZEN Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen erhalten Sie unter www.lg.com. Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt enthalten ist, können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen.
4 SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte aufmerksam durch. WARNUNG ENG DEUTSCH yy Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Umgebungen auf: -- Unter direkter Sonneneinstrahlung -- In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer -- In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B.
SICHERHEITSHINWEISE 5 yy Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich des Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann. Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen. yy Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose an. Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen. yy Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen.
6 SICHERHEITSHINWEISE yy Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit entzündlichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr. ENG DEUTSCH yy Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen. Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt werden. yy Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters.
SICHERHEITSHINWEISE 7 VORSICHT yy Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf. yy Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten Oberflächen auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf denen das Produkt keinen sicheren Halt hat. Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
8 SICHERHEITSHINWEISE yy Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor befinden. yy Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere starke Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum. ENG DEUTSCH yy Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B. Videospielkonsolen, darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
SICHERHEITSHINWEISE 9 yy Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere Zeit auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzerrungseffekten auf dem Bildschirm kommen. yy Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit der Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten. yy Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
10 SICHERHEITSHINWEISE yy Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind Helligkeit und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich. Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms zurückzuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes, und es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion. ENG DEUTSCH yy Durch das Anzeigen eines Standbilds (z. B.
SICHERHEITSHINWEISE 11 Wiedergabe von 3D-Material (Nur 3D-Modelle) WARNUNG Betrachtungsumgebung Personen mit dem Risiko eines photosensiblen Anfalls oder einer chronischen Erkrankung yy Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten Mustern von 3D-Inhalten ausgesetzt werden.
12 SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT Betrachtungsumgebung ENG DEUTSCH yy Betrachtungsabstand - Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen Betrachtungsabstand ein, der mindestens dem 2-Fachen der Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von 3D-Inhalten Unwohlsein verursacht, vergrößern Sie Ihren Abstand zum TV-Gerät. Betrachtungsalter yy Kleinkinder/Kinder -- Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für Kinder unter 6 Jahren verboten.
INSTALLATIONSVERFAHREN / MONTAGE UND VORBEREITUNG 13 HINWEIS INSTALLATIONSVERFAHREN 1 2 3 4 Öffnen Sie die Packung, und stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind. Befestigen Sie den Standfuß am TV-Gerät. Verbinden Sie gegebenenfalls externe Zuspielgeräte mit dem TV-Gerät. Stellen Sie sicher, dass eine Netzwerkverbindung vorhanden ist. Sie können die Netzwerkfunktionen des Fernsehgeräts nur dann nutzen, wenn eine Netzwerkverbindung hergestellt wurde.
14 MONTAGE UND VORBEREITUNG HINWEIS So verwenden Sie den Ferritkern (Abhängig vom Modell) yy Verwenden Sie den Ferritkern, um die elektromagnetischen Interferenzen im LAN-Kabel zu verringern. Wickeln Sie das LAN-Kabel einmal um den Ferritkern herum. Platzieren Sie den Ferritkern möglichst nah am Fernsehgerät.
MONTAGE UND VORBEREITUNG 15 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU Tag On ENTER BACK EXIT L/R SELECT RATIO Fernbedienung und Batterien (AAA) (Abhängig vom Modell) Abhängig vom Absatzmarkt ist die Fernbedienung möglicherweise nicht enthalten. (siehe S. 28, 29) Magic-Fernbedienung, Batterien (AA) (Nur UB85**, UB93**, UB95**, UB98**, UC97**, UC9*, UG88**) (siehe S.
1 2 16 MONTAGE UND VORBEREITUNG ENG DEUTSCH Standkörper / Ständerplatte (Nur UC97**) (siehe S. A-7, A-8) Standkörper / Ständerplatte (Nur UG88**) (Siehe S. A-8) Schrauben für Standfuß 8 Stk. M4 x L20 (Nur UB85**-ZA, UB93**, UB95**-ZA) 4 Stk. M4 x L20 (Nur UB85**-ZD, UB95**-ZB, UC97**) (siehe S. A-3, A-4, A-8) Schrauben für Standfuß 4 Stk. M4 x L10 (Nur UB85**-ZD, UB95**-ZB, UC97**) 2 Stk. M4 X L10 (Nur UG88**) (siehe S. A-4, A-7, A-8) Schrauben für Standfuß 4 Stk. M6 x L47 (Nur 65UB98**) (siehe S.
MONTAGE UND VORBEREITUNG DEUTSCH ENG AV-Anschluss-Abdeckung (Nur UC9*) (siehe S. A-12) Optionales Zubehör Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird. Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen. Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
18 MONTAGE UND VORBEREITUNG Gehäuse und Bedienelemente B Option : UB85**-ZD A Option : UB85**-ZA Bildschirm Bildschirm ENG DEUTSCH Lautsprecher Fernbedienung und intelligente Sensoren1 Betriebsanzeige Lautsprecher Joystick-Taste2 Joystick-Taste2 D Option : UB95**-ZB C Option : UB93**, UB95**-ZA Bildschirm Bildschirm Lautsprecher Fernbedienung und intelligente Sensoren1 Beleuchtetes LG Logo Fernbedienung und intelligente Sensoren1 Betriebsanzeige Lautsprecher Joystick-Taste3 Fernbedienung
MONTAGE UND VORBEREITUNG 19 F Option : 84UB98** E Option : 65/79UB98** integrierte Kamera integrierte Kamera Bildschirm Bildschirm DEUTSCH ENG Lautsprecher Lautsprecher Lautsprecher Lautsprecher (Nur 79UB98**) Fernbedienung und intelligente Sensoren1 Beleuchtetes LG Logo Joystick-Taste 2 G Option : 98UB98** integrierte Kamera Bildschirm Fernbedienung und intelligente Sensoren1 Beleuchtetes LG Logo Joystick-Taste3 H Option : UC97** Bildschirm Lautsprecher Fernbedienung und intelligente Se
20 MONTAGE UND VORBEREITUNG I Option : UC9* integrierte Kamera J Option : UG88** Bildschirm Bildschirm ENG DEUTSCH Lautsprecher Lautsprecher Fernbedienung und intelligente Sensoren1 Betriebsanzeige Joystick-Taste3 Fernbedienung und intelligente Sensoren1 Beleuchtetes LG Logo Joystick-Taste2 VORSICHT yy Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Körperteile zwischen den Bildschirm des TV-Geräts und den Standfuß-Lautsprecher-Aufbau geraten.
MONTAGE UND VORBEREITUNG 21 Verwendung der Joystick-Taste Sie können die TV-Funktionen verwenden, indem Sie die Joystick-Taste drücken und nach oben, unten, rechts oder links bewegen. Grundfunktionen Drücken Sie bei ausgeschaltetem Fernsehgerät einmal kurz auf die Joystick-Taste und lassen Sie sie dann wieder los. Ausschalten Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät für ein paar Sekunden einmal auf die Joystick-Taste und lassen Sie sie dann wieder los.
22 MONTAGE UND VORBEREITUNG Anheben und Bewegen des TVGerätes ENG DEUTSCH Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder anheben, um Kratzer oder Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und um einen reibungslosen Transport unabhängig von Typ und Größe zu gewährleisten. yy Große TV-Geräte sollten stets von mindestens 2 Personen transportiert werden. yy Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert wird, halten Sie es wie in der folgenden Abbildung gezeigt.
MONTAGE UND VORBEREITUNG Verwenden des Kensington-Sicherheitssystems (Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur Verfügung.) 23 Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand (Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei allen Modellen zur Verfügung.) yy Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung abweichen. (Nur 105UC9*) (Nur 98UB98**) Schließen Sie das Kabel des Kensington-Sicherheitssystems am TV-Gerät und an einem Tisch an.
24 MONTAGE UND VORBEREITUNG Wandmontage Wandmontagehalterung ENG DEUTSCH Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und montieren Sie die Wandhalterung an einer stabilen Wand, die senkrecht zum Fußboden steht. Wenn Sie das TVGerät an anderen Baustoffen befestigen möchten, fragen Sie zunächst bei einer qualifizierten Fachkraft nach. LG empfiehlt, dass die Wandmontage von einem qualifizierten Techniker durchgeführt wird.
B MONTAGE UND VORBEREITUNG 25 Ausfahrbare Lautsprecher VORSICHT HINWEIS y Verwenden Sie die Schrauben, die unter den Spezifikationen der VESA-Norm aufgeführt sind. y Der Wandmontagesatz beinhaltet eine Installationsanleitung und die notwendigen Teile. y Die Wandhalterung ist optional. Zusätzliches Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Elektrohändler. y Die Schraubenlänge hängt von der Wandbefestigung ab. Verwenden Sie unbedingt Schrauben der richtigen Länge.
26 MONTAGE UND VORBEREITUNG VORSICHT ENG DEUTSCH y Wenn der Gleit-Lautsprecher läuft (wenn das Fernsehgerät ein-/ausgeschaltet wird), stellen Sie sicher, dass Kinder sich vom Lautsprecher unten am Fernseher fern halten, und dass sie nicht unter das Fernsehgerät kriechen. - Es kann zum Einklemmen und zu Verletzungen der Gliedmaßen kommen.
MONTAGE UND VORBEREITUNG Vorbereitung der integrierten Kamera (Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei allen Modellen zur Verfügung.) 27 3 Drücken Sie die integrierte Kamera nach unten, wenn Sie sie nicht verwenden. 1 Bewegen Sie den Schieberegler an der Rückseite des Fernsehgeräts nach oben, wenn Sie die Kamera verwenden möchten.
28 FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG oder VORSICHT yy Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann. yy Abhängig vom Absatzmarkt ist die Fernbedienung möglicherweise nicht enthalten. Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist. (Abhängig vom Modell) (EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes. INPUT Ändert die Eingangsquelle. Q. MENU Öffnet die Schnellmenüs. SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
FERNBEDIENUNG (Abhängig vom Modell) TV / RAD 3 6 9 0 Q.VIEW [ 2 5 8 FAV MUTE 1 RECENT MENU TEXT T.OPT EXIT T M AD 2 REC/ AD/PIP (EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes. TV/RAD Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme. INPUT Ändert die Eingangsquelle. SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs. Q. MENU Öffnet die Schnellmenüs. INFO Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und Bildschirm. SUBTITLE Abruf des bevorzugten Untertitels im digitalen Modus. GUIDE Öffnet den Programmführer.
30 TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG ENG DEUTSCH Wenn die Meldung „Die Batterie der Magic-Fernbedienung ist schwach. Bitte Batterie wechseln.“ angezeigt wird, wechseln Sie die Batterie. Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien (1,5 V, AA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach.
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG Registrieren der MagicFernbedienung BACK HOME So wird die Magic-Fernbedienung (Rad) P Um die Magic-Fernbedienung zu verwenden, koppeln Sie diese zuerst mit Ihrem TV-Gerät. 1 Legen Sie Batterien in die MagicFernbedienung ein, und schalten Sie das Fernsehgerät ein. 2 Richten Sie die MagicFernbedienung auf das Fernsehgerät, und drücken Sie auf das Rad (OK).
32 TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der MagicFernbedienung ENG DEUTSCH yy Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb der maximalen Kommunikationsreichweite (10 m). Wird die Fernbedienung außerhalb dieser Entfernung verwendet oder befindet sich ein Hindernis vor der Fernbedienung, kann es zu einem Kommunikationsfehler kommen. yy Auch andere Geräte in der Nähe können Kommunikationsfehler verursachen.
DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN / WARTUNG 33 DAS BENUTZERHANDBUCH WARTUNG VERWENDEN Das Benutzerhandbuch bietet einen einfachen Zugang zur Erklärung aller TV-Funktionen. BACK HOME P MY APPS HINWEIS yy Sie können auch auf das Benutzerhandbuch zugreifen, indem Sie auf der Fernbedienung auf (Benutzerhandbuch) drücken. (Abhängig vom Modell) Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.
34 FEHLERBEHEBUNG / TECHNISCHE DATEN FEHLERBEHEBUNG Problem Lösung ENG DEUTSCH Das TV-Gerät reagiert nicht auf die Fernbedienung. yy Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut. yy Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein Hindernis befindet. yy Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß eingesetzt wurden ( auf , auf ). Weder Bild noch Ton wird ausgegeben. yy Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
TECHNISCHE DATEN 35 (Nur UB98**, UC9*) Spezifikation für WLAN-Modus (LGSWF41) Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac 2400 bis 2483.5 MHz 5150 bis 5250 MHz 5725 bis 5850 MHz (Für Nicht-EU-Länder) Ausgangsleistung (Max.) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm 802.11g: 13.5 dBm 802.11n - 2.4GHz: 14 dBm 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm 802.11ac - 5GHz : 16 dBm yy Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benutzer geändert oder angepasst werden.
SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. 49UB85** MODELS Dimensions (W x H x D) Weight 49UB850V-ZD 49UB850V-ZA 49UB856V-ZD With stand (mm) 1093 x 689 x 242 1093 x 681 x 237 Without stand (mm) 1093 x 646 x 38.2 1093 x 646 x 38.2 18.2 18.5 With stand (kg) Without stand (kg) 17.5 17.
B-2 SPECIFICATIONS MODELS 55UB95** 55UB950V-ZA 55UB950V-ZB With stand (mm) 1232 x 782 x 260 1232 x 780 x 242 Without stand (mm) 1232 x 734 x 37 1232 x 734 x 37 With stand (kg) 23.8 24.2 Without stand (kg) 23.1 23.
SPECIFICATIONS 55UC97** MODELS With stand (mm) Dimensions (W x H x D) Without stand (mm) 65UC97** 55UC970V-ZA 65UC970V-ZA 1238.7 x 757.5 x 289.0 1456.9 x 888.0 x 316.4 1238.7 x 730 x 72.1 1456.9 x 853.2 x 71.5 With stand (kg) 27.7 34.6 Without stand (kg) 26.2 32.
Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre. LG Customer Information Centre Country Record the model number and serial number of the TV. Refer to the label on the back cover and quote this information to your dealer when requiring any service.
BENUTZERHANDBUCH EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden und bewahren Sie es zur späteren Verwendung auf. www.lg.
2 TASTEN-CODES DEUTSCH ENG Tasten-CODES Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur Verfügung.
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG 3 yy Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen. Verbinden Sie die UC-232A/RS-232C mit einem externen Steuergerät (z. B. ein Computer oder ein A/VSteuersystem), um die Gerätfunktion extern zu steuern. Hinweis: Es gibt mehrere Möglichkeiten, ein TV-Gerät zu verbinden, abhängig von den Anschlüssen des Modells. * Bitte beachten Sie, dass nicht alle Modelle diese Verbindungen unterstützen. * Ein Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.
USB USB IN IN 4 EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG (PC) (PC) (TV) (TV) RS-232C IN & SERVICE) • Für die Verbindung von PC und Fernsehgerät müssen Sie ein(CONTROL Klinkenstecker-zu-RS-232-Kabel (gemäß Spezifikation im Handbuch) kaufen. RS-232C IN (PC) (PC) * Bei anderen Modellen nutzen Sie den USB-Anschluss. (CONTROL & SERVICE) * Die Verbindungsschnittstelle kann sich vom Fernsehgerät unterscheiden.
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG 5 • Baudrate: 9600 bps (UART) • Datenlänge: 8 Bits • Parität: Keine • Stopp-Bit: 1 Bit • Übertragungscode: ASCII-Code • Verwenden Sie ein Überkreuz-Kabel (ReverseKabel). Befehlsreferenzliste (Abhängig vom Modell) BEFEHL1 BEFEHL2 DATA (Hexadezimal) 01. Power (Ein/Aus)* k a 00 bis 01 02. Format k c (p.7) 03. Stummschaltung Bildschirm k d (p.7) 04. Stummschaltung 05. Lautstärkeregelung k e 00 bis 01 k f 00 bis 64 06. Kontrast k g 00 bis 64 07.
6 EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG DEUTSCH ENG Übertragungs-/Empfangsprotokoll Übertragung [Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr] [Command1] : Erster Befehl zur TV-Steuerung. (j, k, m oder x) [Command2] : Zweiter Befehl zur TV-Steuerung. [Set ID] : Sie können die [Set ID] einstellen, um die gewünschte Monitor-ID im Optionsmenü zu wählen. Der Einstellungsbereich beim TV-Gerät liegt zwischen 1 und 99. Wenn als Wert der [Set ID] „0“ ausgewählt wurde, kann jedes verbundene Gerät gesteuert werden.
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG 7 01.
8 EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG DEUTSCH ENG Daten Min.: 00 bis Max.: 64 * (Abhängig vom Modell) Ack [i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 09. Farbton (Command: k j) ►► Zur Einstellung des Farbtons auf dem Bildschirm. Die Farbtöne können auch im Menü PICTURE eingestellt werden. Transmission [k][j][ ][Set ID][ ][Data][Cr] 14. Bässe (Command: k s) ►► Zur Einstellung der Bässe. Sie können die Bässe auch über das Menü AUDIO einstellen. Transmission [k][s][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Daten Min.: 00 bis Max.
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG 0 0 5. Frequenz 0 0 1 0 1 20 (Dezimal) Acknowledgement [v][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] * Hängt vom Modell ab und passt sich an, wenn der TonModus ein EQ anpassbarer Wert ist. 19. Energie sparen (Command: j q) ►► Zur Reduzierung der Leistungsaufnahme des TV-Geräts. Sie können die Option „Energie sparen“ auch über das Menü PICTURE einstellen.
10 EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG DEUTSCH ENG Kanalnummer - 22: Terrestrisches Fernsehen (DTV) – Verwenden Sie nicht die physische Kanalnummer - 26: K abelfernsehen (CADTV) – Verwenden Sie nicht die physische Kanalnummer - 46: K abelfernsehen (CADTV) – Verwenden Sie nur die höhere Kanalnummer (Einfachkanal) Zwei Bytes stehen für die jeweils größeren oder kleineren Kanaldaten zur Verfügung, üblicherweise werden jedoch nur die kleineren verwendet (hohe Bytezahl ist 0).
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG ►► Zur Auswahl der Eingangsquelle für das Hauptbild.
12 EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG DEUTSCH ENG 27. Auto Configure (Autom. Konfiguration) (Command: j u) (Abhängig vom Modell) ►► Zur automatischen Anpassung der Bildposition und zum Minimieren instabiler Bilder. Funktioniert nur im RGB-Modus (PC).