LECTEUR CD TOY STORY TOY STORY CD PLAYER MODE D’EMPLOI - INSTRUCTION MANUAL RCD200TS
Français MESURES DE SECURITE MISE EN GARDE RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ! MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE NI REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Des radiations laser invisibles peuvent se produire lors de l’ouverture du lecteur et lorsque le système de fermeture est défectueux. Evitez toute exposition directe au rayon laser. INSTRUCTIONS RELATIVES A LA SECURITE 1. Lisez attentivement toutes les instructions. 2. Conservez soigneusement ces instructions. 3. Respectez toutes les mises en garde. 4. Suivez toutes les instructions. 5.
Français 15. Utilisez uniquement des pièces détachées du type recommandé par le fabricant. 16. N’insérez pas d’objets à travers les ouvertures de l’appareil au risque de toucher des pièces sous tension ou de causer un court-circuit pouvant provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne versez pas et ne vaporisez pas de liquides sur le produit. 17. Cet appareil ne doit être monté au mur que si un montage mural est effectivement recommandé par le fabricant. 18.
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, débranchez le câble CA de la prise de courant puis rebranchez-le, ou enlevez puis remettez les piles. MANIEMENT ET ENTRETIEN DES DISQUES Maniement des disques • Faites attention à ne manier les disques qu’en les prenant par leurs côtés. Pour garder le disque propre, ne touchez pas la surface du disque.
Français pointus pour écrire ou des encres utilisées dans certains feutres peuvent endommager les surfaces du disque. Nettoyage de l’appareil • Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de l’alimentation en courant CA quand vous le nettoyez. • Nettoyez l’appareil en l’essuyant avec un chiffon à poussière comme pour un meuble. Nettoyez et essuyez les parties en plastique avec précaution.
Boutons saut avant/saut arrière 1. Lorsque le disque est à l’arrêt, utilisez les boutons Saut avant et Saut arrière pour parcourir les pistes et sélectionner directement une piste, puis appuyez sur le bouton de Lecture/Pause . 2. En cours de lecture d’un CD, appuyez sur le bouton Saut avant pour passer à la piste suivante. Appuyez une fois sur le bouton Saut arrière pour retourner au début de la piste en cours de lecture. Appuyez deux fois sur ce bouton pour retourner à la piste précédente. 3.
Français 3. Utilisez les boutons Saut avant et Saut arrière pour sélectionner la première piste de votre programme. 4. Appuyez de nouveau sur le bouton PROG. pour confirmer et mettre la piste en mémoire. 5. Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer d’autres pistes. 6. Appuyez sur le bouton Lecture/Pause pour commencer la lecture de votre programme. Note: • Pour annuler la fonction de programmation, appuyez deux fois sur le bouton Stop : « PROG » disparaîtra de l’écran LCD.
Ce produit est couvert par notre garantie de un an. Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou de toute intervention intempestive sur l’article (telle que démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité…).
SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN English ! CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
THIS IS A CLASS-1 LASER PRODUCT. USE OF CONTROLS, OR ADJUSTMENTS OR PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN, MAY RESULT IN HAZARDOUS LASER LIGHT BEAM EXPOSURE. SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions 5. Do not use this product near water and moisture, for example: near a bathtub, washbowl, kitchen sink or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool. 6. Clean only with a dry cloth.
UNPACKING THE DEVICE When unpacking, ensure that the following elements are included: 1 x Toy Story CD Player 1 x AC cable 1 x instruction manual English WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded. POWER SOURCES The Toy Story CD Player operates on AC 230V – 50Hz or with 6 x 1.5V/C size batteries (not included). AC operation 1. Check that the unit is switched off. 2.
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, unplug the AC cable from the mains socket and plug it back in, or remove the batteries and insert them again. BEN ENE English CARE AND MAINTENANCE Caring for compact discs • Treat the disc carefully. Handle the disc only by its edges. Never allow your fingers to come in contact with the shiny, unprinted side of the disc.
LOCATION OF CONTROLS English 1. CD door 2. Speaker 3. LCD screen 4. “Power on” indicator 5. Headphones jack 6. Function selector CD/AUX- POWER OFF 7. Volume control knob 8. PROG. (Program) button 9. Repeat button 10. Stop button 11. Play/Pause button 12. F.FWD (fast forward) 13. REW (rewind) 14. AUX IN jack HEADPHONES CONNECTION Plug any normal headphones (not included) with a 3.5mm jack plug into the headphones jack located at the back of the unit.
Repeat mode 1. To repeat continuously a single track, press the Repeat button once while in play mode. “REP1” will be displayed on the LCD screen. 2. To repeat all the tracks, press the Repeat button twice while in play mode. “REP ALL” will be displayed on the LCD screen. 3. To cancel the repeat function, repeatedly press the Repeat button until “REP1” or “REP ALL” disappears from the screen. CD PROGRAMMED PLAY Use the program function to preselect the order in which a sequence of tracks will be played. 1.
AUX IN OPERATION You can play music through the speakers of this CD Player by connecting its AUX IN jack to your MP3 or other digital audio player. English 1. Plug one end of an audio cable (not included) into the AUX IN jack located at the back of the unit, and the other end of the cable to the line out jack of the device you want to connect. 2. Slide the function selector to the AUX- POWER OFF position. 3. Adjust the volume control knob to your desired listening level. 4.
This product is covered by our 1-year warranty. For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.).
¡PRECAUCIÓN! RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR ! Español ¡PRECAUCIÓN! PARA REDUCIR EN LO POSIBLE CUALQUIER RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, NO DESMONTE LA TAPA (O EL PANEL TRASERO) DE ESTE APARATO. EN SU INTERIOR NO EXISTEN PIEZAS QUE PUEDAN SER SUSTITUIDAS O REPARADAS POR EL USUARIO. CONFÍE CUALQUIER REPARACIÓN QUE SEA NECESARIA A PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
SEGURIDAD RELACIONADA CON LOS PRODUCTOS DE TIPO LÁSER Este aparato utiliza un sistema óptico por haz de láser para el mecanismo del reproductor de CD que cuenta con protecciones integradas. No intente desarmar el aparato, confíe cualquier trabajo de reparación a personal técnico cualificado. La exposición al haz de luz láser invisible puede ser perjudicial para el ojo humano. ESTE APARATO ESTÁ CONSIDERADO COMO PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1.
Español 10. El cable de conexión a la red eléctrica deberá tenderse de manera que no pueda pisarse ni quedar estrangulado. Deberá prestar atención en particular a la parte de los enchufes, conectores múltiples y al punto por donde el cable sale del aparato. 11. Utilice únicamente aquellos adaptadores o accesorios especificados por el fabricante. 12. Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante tormentas eléctricas o cuando no vaya utilizarse durante periodos prolongados. 13.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Funcionamiento conectado a la red eléctrica 1. Compruebe que el aparato está apagado. 2. Inserte el extremo del cable de alimentación equipado con el conector pequeño en la entrada de corriente situada en la parte trasera del aparato. 3. Enchufe el extremo opuesto del cable de alimentación a una toma de corriente adecuada de 230 VCA – 50 Hz. Nota: la toma de corriente deberá estar instalada cerca del aparato y estar fácilmente accesible durante su utilización.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL APARATO Español Cuidado de los discos compactos (CD) • Trate los discos con cuidado. Sujete los discos únicamente por sus cantos. Evite siempre que sus dedos toquen la superficie brillante de la cara del disco que no lleve etiqueta. • No coloque cinta adhesiva, pegatinas, etc. sobre la etiqueta del disco. • Limpie el disco periódicamente con un paño seco y suave que no suelte pelusas. Nunca utilice detergentes ni limpiadores abrasivos para limpiar los discos.
CONEXIÓN DE AURICULARES Conecte cualquier tipo de auriculares convencionales (no incluidos) equipados con un conector de 3,5 mm a la salida para auriculares situada en la parte trasera del aparato. Cuando se conecten los auriculares, se desactivará automáticamente el sonido de los altavoces. ¡PRECAUCIÓN! La utilización del aparato a un nivel de volumen excesivo (especialmente cuando se utilizan auriculares) podrá dañar su capacidad auditiva.
7. Para apagar el aparato, desplace el selector de funciones hasta la posición “POWER OFF” (apagado). Español Botones de Avance Rápido y Retroceso 1. Con el CD parado, si desea reproducir directamente una pista en particular, selecciónela utilizando los botones de Avance Rápido o Retroceso y, a continuación, pulse el botón de Reproducción/Pausa . 2. Durante la reproducción de un CD, pulse el botón de Avance Rápido para saltar a la pista siguiente y reproducirla.
REPRODUCCIÓN DE CD PROGRAMADA 1. Desplace el selector de funciones hasta la posición “CD”. 2. Pulse el botón de programación “PROG.”. La pantalla LCD mostrará la indicación “PROG” y las cifras “01” comenzarán a parpadear en la pantalla. 3. Utilice los botones de Avance Rápido o Retroceso para seleccionar la primera pista que desea incluir en la secuencia programada. 4. Pulse el botón “PROG.” para confirmar su selección y memorizar la pista. 5.
MANTENIMIENTO Para evitar riesgos de incendio o electrocución, desconecte el aparato del suministro eléctrico mientras procede a su limpieza. El acabado de su aparato puede limpiarse con una bayeta, de la misma manera utilizada para limpiar sus otros muebles. Para limpiar el exterior del aparato, utilice un paño limpio y suave, ligeramente humedecido con agua clara y tibia. Tenga cuidado al limpiar los elementos de plástico del aparato.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR ! CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A COBERTURA DIANTEIRA OU TRASEIRA. NÃO EXISTEM PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. A REPARAÇÃO DEVERÁ SER FEITA POR PESSOAL QUALIFICADO.
ESTE É UM PRODUTO LASER DE CLASSE 1. A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS, AJUSTES OU PROCESSOS PARA ALÉM DOS ESPECIFICADOS AQUI PODEM DAR ORIGEM A UMA EXPOSIÇÃO NOCIVA AO RAIO LASER. Existe radiação do laser invisível quando aberto e o sistema de fecho com falhas ou danos. Evite a exposição directa ao raio laser. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Português 1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Preste atenção a todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5.
eléctrico. Nunca borrife nem deixe cair qualquer tipo de líquido em cima do produto. 17. O produto pode ser montado numa parede apenas se isso for recomendado pelo fabricante. 18. Quando qualquer tipo de afinação ou reparação for feita neste produto, peça ao técnico para efectuar as verificações de segurança.
Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis têm de ser retiradas do produto antes de serem recarregadas. As pilhas recarregáveis só podem ser recarregadas sob a supervisão de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas nem pilhas novas com pilhas usadas. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. Coloque as pilhas com a polaridade correcta. Retire as pilhas gastas do produto. Não coloque os terminais em curto-circuito. Não atire as pilhas para o fogo.
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS 1. Porta do CD 2. Altifalante 3. Ecrã LCD 4. Indicador de ligado 5. Saída para auscultadores 6. Selector da função CD/AUX- POWER OFF (desligar) 7. Botão de controlo do volume 8. Botão PROG. (Programação) 9. Botão de repetição 10. Botão de parar 11. Botão de reprodução/pausa 12. Botão F.FWD (avançar) 13. Botão REW (retroceder) 14. Entrada AUX IN FUNCIONAMENTO DO CD Reproduzir um CD 1. Prima o topo da porta do CD para abrir o compartimento do CD.
Português Botões F.FWD / REW (Avançar/retroceder) 1. Quando o CD estiver parado, para reproduzir directamente a sua faixa preferida, encontre a faixa desejada usando os botões F.FWD ou REW e prima o botão de reprodução/pausa . 2. Quando estiver a ouvir um CD, prima F.FWD para reproduzir a faixa seguinte. Prima REW para voltar ao início da faixa que está a ser reproduzida. Prima o mesmo botão duas vezes ou mais para reproduzir as faixas anteriores. 3.
Nota: • Para cancelar a função de programação, prima duas vezes o botão de parar . “PROG” desaparece do visor. • Durante a configuração da programação, prima o botão de parar ou abra a porta do CD para cancelar a configuração. FUNCIONAMENTO AUX IN 1. Ligue uma extremidade de um cabo de áudio (não incluído) na entrada AUX IN que se encontra na parte traseira da unidade, e a outra extremidade do cabo à ficha de saída do aparelho que deseja ligar. 2.
GARANTIA Este produto é abrangido pela nossa garantia de 1 ano. Caso tenha alguma queixa respeitante à garantia ou ao serviço pós-vendas, contacte o nosso distribuidor e apresente uma prova válida de compra. A nossa garantia abrange quaisquer defeitos de fabrico ou de mão-de-obra, com a excepção de qualquer deterioração devido à não observância do manual de instruções ou de acções descuidadas efectuadas neste item (como desmontar, expor ao calor e humidade, etc.).
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE RISCHIO DI FOLGORAZIONE NON APRIRE ! ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). NON CONTIENE PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO PER LE RIPARAZIONI.
SI TRATTA DI UN PRODOTTO LASER DI CLASSE 1. L’USO DI CONTROLLI, REGOLAZIONI O PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE, PUÒ PROVOCARE PERICOLOSA ESPOSIZIONE FASCIO DI LUCE LASER. Radiazione laser invisibile e pericolosa quando è aperto e blocco non riuscito o superato. Evitare l’esposizione diretta al raggio. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Italiano 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Osservare le avvertenze. 4. Seguire tutte le istruzioni 5.
18. Al termine di qualsiasi manutenzione o riparazione di questo prodotto, chiedere al tecnico di eseguire le verifiche di sicurezza. APRIRE LA CONFEZIONE Quando si apre la confezione, controllare che contenga i seguenti elementi: 1 x lettore CD Toy Story 1 x cavo AC 1 x manuale di istruzioni ATTENZIONE: Tutti i materiali di imballaggio, come nastri, fogli di plastica, cavi ed etichette non fanno parte di questo prodotto e devono essere eliminati.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima di essere caricate. Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto supervisione di un adulto. Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate non devono essere mescolati. Utilizzare insieme solo batterie dello stesso tipo o equivalente a quello consigliato da utilizzare. Le batterie devono essere inserite con la corretta polarità.
Pulizia dell’unità • Per evitare incendi o scosse elettriche, scollegare l’unità dalla fonte di alimentazione AC durante la pulizia. • La finitura dell’apparecchio può essere pulita con un panno per la polvere e curato come gli altri mobili. Prestare attenzione durante la pulizia e strofinando le parti in plastica. • Sapone delicato e un panno umido possono essere utilizzati sul pannello frontale. POSIZIONE DEI COMANDI 1. Sportello CD 2. Altoparlante 3. Schermo LCD 4. Spia “Power on” 5. Jack cuffie 6.
4. Utilizzare la manopola di controllo del volume per impostare il livello sonoro. 5. Per sospendere la riproduzione, premere nuovamente il pulsante Play / Pausa . Per riprendere la riproduzione, premere Play / Pause ancora una volta. 6. Per interrompere la riproduzione, premere il pulsante Stop . 7. Per spegnere il lettore CD, scorrere il selettore di funzione sulla posizione POWER OFF. Italiano Pulsanti F. FWD / REW 1.
ASCOLTO CD PROGRAMMATO 1. Far scorrere il selettore di funzione sulla posizione CD. 2. Premere il tasto PROG. “PROG” viene visualizzato sullo schermo LCD e “01” lampeggia. 3. Utilizzare i pulsanti F. FWD o REW per selezionare il primo brano da includere nella sequenza programmata. 4. Premere PROG. per confermare e memorizzare la traccia. 5. Ripetere i passaggi 3 e 4 per le altre tracce del programma desiderato. 6. Premere PLAY / PAUSE per avviare la riproduzione.
GARANZIA Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 1 anno. Per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia o il servizio post vendita, contattare il distributore e presentare una prova di acquisto valida. La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione e materiali di lavorazione, con l’eccezione di un eventuale deterioramento derivante dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel manuale o ad azioni sconsiderate sull’articolo (smontaggio, esposizione al calore e umidità, ecc.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN OPGELET RISICO VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN NIET OPENEN ! OPGELET: OM HET RISICO VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE BEPERKEN, VERWIJDER HET DEKSEL (OF ACHTERZIJDE) NIET. BEVAT GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER GEREPAREERD KUNNEN WORDEN. LAAT ONDERHOUD DOOR EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS UITVOEREN.
DIT IS EEN KLASSE 1 LASERPRODUCT. HET GEBRUIK VAN GELIJK WELKE BEDIENING, AANPASSING OF PROCEDURE HIER NIET VERMELD KAN EEN GEVAARLIJKE BLOOTSTELLING AAN LASERSTRALING VEROORZAKEN Onzichtbare en gevaarlijke laserstraling bij opening of mislukte of niet-werkende vergrendeling. Vermijd rechtstreekse blootstelling aan de laserstraal. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Nederlands 1. Lees deze instructies. 2. Bewaar deze instructies. 3. Houd rekening met alle waarschuwingen. 4. Volg alle instructies op 5.
15. Gebruik alleen reserveonderdelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. 16. Steek nooit voorwerpen in de openingen van dit product, want deze kunnen gevaarlijke spanningspunten aanraken of kortsluitingen veroorzaken die kunnen leiden tot brand of elektrische schokken. Wrijf of spuit geen vloeistof op het product. 17. Monteer het product alleen aan een wand als dit door de fabrikant wordt aangegeven 18.
Laad nooit niet-oplaadbare batterijen op. Haal de oplaadbare batterijen uit het speelgoed voordat u deze oplaadt. Oplaadbare batterijen mogen enkel opgeladen worden onder toezicht van een volwassene. Meng geen verschillende soorten batterijen of oude met nieuwe batterijen. Het wordt aanbevolen om enkel batterijen van hetzelfde of gelijkwaardig type te gebruiken. Plaats de batterijen volgens de juiste polariteit. Verwijder uitgeputte batterijen uit het speelgoed. De voedingsbron mag niet kortgesloten worden.
Het apparaat schoonmaken • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u deze schoonmaakt om brand- of schokgevaar te vermijden. • Maak de buitenkant van uw apparaat schoon met een stofdoek en onderhoud deze op dezelfde manier als andere apparatuur. Wees voorzichtig als u de plastic onderdelen schoonmaakt. • Gebruik milde zeep en een licht bevochtigde doek om het frontpaneel schoon te maken. POSITIE VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN 1. CD-deur 2. Luidspreker 3. LCD-scherm 4.
CD-WERKING Een CD afspelen 1. Druk op de bovenzijde van de CD-deur om het CD-vak te openen. Plaats de CD voorzichtig op de as met de bedrukte zijde naar boven gericht. 2. Sluit de CD-deur en stel de functiekiezer in op de CD-positie om het apparaat in te schakelen. Het stroomindicatielampje licht op en het LCDscherm geeft het totaal aantal nummers op de compact disc weer. 3. Druk op de Afspeel/Pauze knop . De CD wordt vanaf het eerste nummer afgespeeld. 4.
3. Om de herhaalfunctie te annuleren, druk herhaaldelijk op de Herhaalknop totdat “REP1” of “REP ALL” van het scherm verdwijnt. CD GEPROGRAMMEERD AFSPELEN Gebruik de programmafunctie om de volgorde van af te spelen nummers op voorhand in te stellen. 1. Stel de functieschakelaar in op de CD positie. 2. Druk op de PROG. knop. “PROG” wordt op het LCD-scherm weergegeven en “01” knippert. 3. Gebruik de F.FWD of REW knop om het eerste nummer, dat u aan de geprogrammeerde volgorde wilt toevoegen, te kiezen. 4.
ONDERHOUD Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u deze schoonmaakt om brand- en schokgevaar te vermijden. Maak de buitenkant van uw apparaat schoon met een stofdoek en onderhoud deze op dezelfde manier als andere apparatuur. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte, schone doek, lichtjes bevochtigd in lauw water. Wees voorzichtig als u de plastic onderdelen schoonmaakt. Gebruik milde zeep en een licht bevochtigde doek om het frontpaneel schoon te maken.
YOUR OPINION MATTERS / VOTRE AVIS COMPTE Country/Pays : Email : City/Ville : Last name/Nom de famille : Very disappointing/Très décevant Average/Moyen Conformément aux articles 34 et suivants de la loi « Informatique et Libertés » du 6 janvier 1978, vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent. Vous pouvez l'exercer sur simple demande à notre adresse.
LEXIBOOK S.