Instructions / Assembly

12- & 24-Fiber Injection
Molded Splice Trays
Supports de raccordement
moulés par injection, à 12 et
à 24 bres
Bandejas de Conexión
Moldadas de 12 y 24 bras
Installation Instructions Directives d’installation Instrucciones de Instalación
Technical Support: 800-824-3005
Customer Service: 800-722-2082
International: 425-486-2222
Fax: 425-483-5270
Web: www.leviton.com
PK-93492-10-02-7B
T5PLS-12F
T5PLS-24F
For Opt-X
®
Ultra
Enclosure
1. Determine incoming cable, splice pigtail cable lengths, and routing for
the specic application. Refer to Opt-X Ultra instructions.
2. Remove sliding tray from Opt-X Ultra Enclosure.
3. If the application requires more than one splice tray, install extension
rod (sold separately, see table on page 2) into splice tray alignment pin
and cut to desired length.
4. Complete splicing per normal trade practices following recommended
splice tray and splicer methods.
Note: To avoid damage to the spliced ber, install splice sleeves into the splice
holder with strengthening rod in the down position.
5. Install cable and secure incoming cable to enclosure sliding tray. Install
connectors to adapter panels and route connector cables as required.
Install splice tray(s) on enclosure sliding tray using splice tray alignment
pin and extension rod.
1RU For 3 splice trays or less
2RU / 4RU For 6 splice trays or less
NOTE: If placing 3 splice trays in the 1RU enclosure, remove the lids
from the bottom 2 trays before securing.
1. Place sewn loop end of hook and loop straps (sold separately, see table
on page 2) to front lacing points on enclosure sliding tray.
2. Route straps over the top of the splice tray(s).
3. Attach the strap on the rear lacing point by forming the strap into a U
shape, sliding the U under the rear lacing point, pulling the open end of
the strap to tighten, and securing the hook end to the loop portion of the
strap. Repeat for the second strap set. If desired, for less than 3 trays, the
thumb screw nut (sold separately, see table on page 2) can be used.
4RU For more than 6 splice trays
1. Place sewn loop end of hook and loop straps to front and rear lacing
points on enclosure sliding tray.
2. Route straps over the top of the splice trays.
3. Holding the front strap tightly in place, pull the rear strap to tighten and
secure the hook end to the loop portion of the front strap. Repeat for
the second set of straps. If desired, the thumb screw nut can be used.
For Opt-X
®
1000 Series Rack Enclosures
1. Determine incoming cable and splice pigtail lengths and routing for the
specic application.
2. Remove enclosure rear cover and/or center panel as required.
3. Determine tray securing method. (See below)
4. Complete splicing per normal trade practices following splice tray and
splicer recommended methods.
Note: To avoid damage to the spliced ber, install splice sleeves into the splice
holder with strengthening rod in the down position.
5. Install cable and secure incoming cable to enclosure.
6. Install connectors to adapter panels and route connector cables as required.
7. Install splice tray(s) to enclosure as described below.
1RU
CENTER SCREW RETENTION METHOD (use short screw) (2 splice trays max)
HOOK & LOOP RETENTION METHOD (3 splice trays max)
1. Place hook and loop straps through center rear lacing points on enclosure.
2. Route straps over the top of the splice tray(s) and secure.
3. Repeat for the second strap set.
2RU-3RU-6RU
CENTER SCREW RETENTION METHOD (use long screw) (5 splice trays max)
Enceintes Opt-X Ultra
MC
1. Déterminer le type de câble entrant, le parcours d’acheminement et les
longueurs d’épissure requises en se reportant aux directives
accompagnant l’enceinte.
2. Retirer le plateau coulissant de l’enceinte.
3. Si plus d’un support de raccordement est requis, installer la baguette
d’extension (vendue séparément, se reporter au tableau de la page 2)
dans la tige d’alignement du support et la couper à la longueur voulue.
4. Eectuer les raccordements conformément aux pratiques en cours, en
suivant les recommandations relatives à l’épissage et à l’emploi du support.
Remarque: Pour éviter d’endommager la bre épissé, installer des manchons
d’épissage dans le support de junction avec le renforcement de la tige en position
basse.
5. Insérer le câble entrant et l’assujettir au plateau coulissant de
l’enceinte. Installer les connecteurs dans les adaptateurs et en
acheminer les ls de la manière requise. Fixer les supports sur le plateau
au moyen de la tige d’alignement et de la baguette d’extension.
Enceintes de 1UB (trois supports de raccordement ou moins)
Enceintes de 2UB/4UB (six supports de raccordement ou moins)
REMARQUE : si on veut mettre trois supports dans une enceinte de 1UB, il
faut retirer les couvercles des deux unités inférieures avant de xer le tout.
1. Fixer l’extrémité cousue des attaches en velcro (vendues séparément,
se reporter au tableau de la page 2) aux points d’ancrage avant du
plateau coulissant de l’enceinte.
2. Faire passer les attaches au-dessus des supports de raccordement.
3. Fixer l’autre extrémité des attaches en les pliant en forme de « U », en
insérant ce « U » sous les points d’ancrage arrière, en tirant pour
serrer, puis en collant les côtés crochets et boucles pour assujettir le
tout. Reprendre la procédure avec le second jeu d’attaches. S’il y a moins
de trois supports, on peut également utiliser des écrous à molettes
(vendus séparément, se reporter au tableau de la page 2).
Enceintes de 4RU (plus de six supports de raccordement)
1. Fixer l’extrémité cousue des attaches en velcro aux points d’ancrage
avant et arrière du plateau coulissant de l’enceinte.
2. Faire passer les attaches au-dessus des supports de raccordement.
3. En tenant bien l’attache avant, tirer celle de l’arrière pour serrer, puis
coller le côté crochets au côté boucles de l’attache avant. Reprendre la
procédure avec le second jeu d’attaches. On peut aussi utiliser des
écrous à molettes.
Enceintes Opt-X
MD
1000 pour bâtis
1. Déterminer le type de câble entrant, le parcours d’acheminement et les
longueurs d’épissure requises.
2. Retirer le couvercle arrière ou le panneau central de l’enceinte.
3. Déterminer le mode d’ancrage des supports (voir ci-dessous).
4. Eectuer les raccordements conformément aux pratiques en cours, en
suivant les recommandations relatives à l’épissage et à l’emploi du support.
Remarque: Pour éviter d’endommager la bre épissé, installer des manchons
d’épissage dans le support de junction avec le renforcement de la tige en position
basse.
5. Insérer le câble entrant et l’assujettir à l’enceinte.
6. Installer les connecteurs dans les adaptateurs et en acheminer les ls
de la manière requise.
7. Installer les supports de la manière décrite plus bas.
Enceintes de 1UB
AU MOYEN D’UNE VIS CENTRALE (vis courte, deux supports au plus)
AU MOYEN D’ATTACHES EN VELCRO (trois supports au plus)
1. Insérer les attaches en velcro dans les points d’ancrage centraux à
l’arrière de l’enceinte.
2. Faire passer les attaches au-dessus des supports de raccordement et
xer le tout.
Para Caja Opt-X Ultra
1. Identique el cable que llega a la caja, la longitud de los conductores de
empalmes y la ubicación de acuerdo a la aplicación especíca.
2. Remueva la bandeja deslizante de la Caja Opt-X Ultra.
3. Si la aplicación requiere mas de una bandeja de empalmes, instale una
vara de extensión (vendida por separado, vea la tabla en la página 2) en
la clavija de alineación de la bandeja y
4. Complete los empalmes de acuerdo a las normas locales siguiendo los
métodos recomendados.
Nota: Para evitar daños a la bra empalmada, instalar manguitos de empalme
en el soporte de empalme con la varilla de fortalecimiento en la posición hacia
abajo.
5. Instale el cable y el cable que llega a la bandeja deslizante. Instale los
conectores a los paneles adaptadores y ubique los cables de los conectores
en donde se requiera. Instale las bandejas de empalmes sobre la caja de
la bandeja deslizante utilizando la clavija de alineación y la vara
de extensión.
1RU Para 3 o menos bandejas de empalme
2RU / 4RU Para 6 o menos bandejas de empalme
NOTA: Si coloca 3 bandejas de empalmes en una caja de 1RU, remueva
las tapas de las 2 bandejas inferiores antes de jarlas.
1. Coloque las correas cocidas de enganche (vendidas por separado, vea
la tabla en la página 2) en los puntos de atado en el frente de la bandeja
deslizante de la caja.
2. Ubique las correas sobre la(s) bandeja(s) de empalme.
3. Fije la correa en el punto de atado en la parte posterior formando una U,
deslice la U por debajo del punto de atado, hale el lado abierto de la correa
para asegurarla. Repita para el segundo juego de correas. Si desea, para
menos de 3 bandejas, puede utilizar la tuerca (vendida por separado, vea la
tabla en lagina 2)
4RU Para 6 o menos bandejas de empalme
1. Coloque las correas cocidas de enganche en los puntos de atado en el
frente y atrás de la bandeja deslizante de la caja.
2. Ubique las correas sobre las bandejas de empalme.
3. Sujete la correa frontal en su sitio, hale la correa posterior para apretar y
asegurar los ganchos a los lazos en la correa. Repita para el segundo
juego de correas. Si desea, puede utilizar la tuerca.
Para Cajas de Estantes Opt-X 1000
1. Identique el cable que llega a la caja, la longitud de los conductores de
empalmes y la ubicación de acuerdo a la aplicación especíca.
2. Remueva la tapa posterior de la caja y/o el panel central como sea necesario.
3. Determine como jará la bandeja. (Ver abajo)
4. Complete los empalmes de acuerdo a las normas locales siguiendo los
métodos recomendados.
Nota: Para evitar daños a la bra empalmada, instalar manguitos de empalme
en el soporte de empalme con la varilla de fortalecimiento en la posición hacia
abajo.
5. Instale el cable y je el cable que llega a la caja.
6. Instale conectores a los paneles adaptadores y ubique los cables como
se requiera.
7. Instale la(s) bandeja(s) de empalme a la caja como se describe a continuacn.
1RU
METODO DE RETENCION UTILIZANDO EL TORNILLO CENTRA (utilice el
tornillo corto)(máximo de 2 bandejas de empalme)
METODO DE RETENCION UTILIZANDO GANCHOS Y LAZOS (máximo de
3 bandejas)

Summary of content (2 pages)