Instructions / Assembly

WHAT IS A GFCI cord set?
A GFCI cord set is different from conventional cord sets. In the event of a 
ground fault, a GFCI cord set will trip and quickly stop the flow of electricity 
to prevent serious injury.
Definition of a ground fault:
Instead of following its normal safe path, electricity passes through a 
person’s body to reach the ground. For example, a defective appliance can 
cause a ground fault.
A GFCI cord set does NOT protect against circuit overloads, short circuits, 
or shocks. For example, you can still be shocked if you touch bare wires 
while standing on a non-conducting surface, such as a wood floor.
•  Must be installed in accordance with national and local electrical 
 codes
•  Do not install this GFCI cord set to power life support 
 equipment because if the GFCI trips it will shut down the 
 equipment
•  Test the GFCI and visually inspect the entire extension cord for 
 damage before each use
•  Do not use GFCI cord set if damaged
•  Do not repair or modify GFCI cord set
Test procedure:
1. Plug the GFCI cord set into a powered outlet. Plug a test lamp 
 into the connector end of the cord set and turn the lamp on. 
 Push the reset button; the lamp should be ON. Push the test 
 button. This should result in the lamp going OFF.
  CAUTION: If the test lamp remains ON, do not use this cord set.
2. If the GFCI is working correctly, restore power by pressing the 
 reset button and releasing it. The test lamp should go ON again. 
 If the GFCI fails to reset properly, do not use this cord set.
3. If the GFCI cord set trips by itself at any time during use, reset 
 and perform steps 1 and 2 before using the cord set again.
How to use GFCI cord set:
CAUTION: Do not plug in a load that exceeds the power rating of GFCI 
cord set.
1. To avoid overheating, uncoil the cord before using GFCI cord set.
2. Turn off appliance or tool before plugging it into GFCI cord set.
3. Plug appliance or tool into GFCI cord set first and then plug GFCI 
 cord set into a powered outlet.
  CAUTION: If the GFCI trips, this indicates a possible ground fault 
 condition, which is potentially hazardous. Push the reset button 
 to reset the GFCI. If the GFCI trips again, have a qualified 
 electrician investigate the ground fault condition and correct the 
 defect at once.
  NOTE: Unplug the GFCI cord set cord when not in use by pulling 
 on the plug and not on the cord.
NOTE: This is a manual reset device. To provide power to the load, the 
unit must be plugged into an energized outlet (at the rated voltage) and 
the reset button must be pressed and released. This device will NOT 
automatically reset following a power failure or after a ground fault.
Qu’est-ce qu’un cordon à DDFT?
Les cordons à disjoncteur-détecteur de fuites à la terre (DDFT) diffèrent des 
modèles ordinaires; en présence de telles fuites, leur disjoncteur se déclenche, 
coupant rapidement le courant de manière à éviter des blessures graves.
Définition d’une fuite à la terre:
On parle de fuite quand le courant électrique emprunte une voie autre que son 
parcours sécuritaire habituel, comme quand il traverse une personne pour 
atteindre la terre. Les appareils défectueux peuvent notamment provoquer de 
telles fuites.
Les cordons à DDFT N’OFFRENT aucune protection contre les surcharges, les 
courts-circuits ou les décharges; on peut donc recevoir un choc électrique, 
debout sur une surface non conductrice (comme les planchers en bois), 
lorsqu’on touche des fils dénudés, et ce, même si le circuit est protégé.
• Ce dispositif doit être installé conformément aux codes nationaux et 
 locaux de l’électricité
• Ne pas utiliser ce cordon à DDFT pour alimenter de l’équipement de 
 survie, parce qu’en cas de déclenchement, le circuit sera coupé
• Vérifier le fonctionnement du DDFT et inspecter le cordon d’un bout 
 à l’autre avant chaque usage.
• Ne pas utiliser ce dispositif s’il est endommagé
• Ne jamais tenter ni de réparer, ni de modifier ce cordon
Procédure de vérification:
1. Enficher le cordon à DDFT dans une sortie alimentée. Y brancher 
 une lampe d’essai à l’autre extrémité et mettre l’appareil sous 
 tension. Appuyer sur le bouton de réarmement (RESET); la lampe 
 devrait être allumée. Appuyer sur le bouton de vérification (TEST). 
 La lampe devrait s’éteindre.
  MISE EN GARDE: Si la lampe reste allumée, ne pas utiliser le codon.
2. Si le DDFT fonctionne correctement, rétablir le courant en appuyant 
 de nouveau sur le bouton de réarmement. La lampe devrait se 
 rallumer. Dans le cas contraire, ne pas utiliser le cordon.
3. Si le DDFT se déclenche sans raison apparente, il faut le réarmer et 
 procéder aux étapes de vérification 1 et 2 avant de réutiliser le 
 cordon.
Mode d’emploi du cordon à DDFT:
MISE EN GARDE: Ne pas brancher de charge dont la puissance nominale 
dépasse celle du cordon.
1. Afin d’éviter la surchauffe, dérouler le cordon avant de l’utiliser.
2. Mettre les appareils hors tension avant de les brancher au cordon.
3. Brancher les appareils avant d’enficher le cordon dans une sortie 
 alimentée.
  MISE EN GARDE: si le DDFT se déclenche, on pourrait être en 
 présence d’une fuite à la terre, potentiellement dangereuse. Appuyer 
 sur le bouton de réarmement du DDFT. S’il se déclenche encore, 
 demander à un électricien qu-alifié de vérifier l’état du circuit et de 
 corriger la situation.
  REMARQUE: Débrancher le cordon lorsqu’il est inutilisé en tirant sur 
 la fiche, non sur le cordon lui-même.
REMARQUE : Ce dispositif requiert un réarmement manuel. Pour alimenter 
ses charges, cette unité doit être branchée dans une sortie sous tension (à 
la valeur nominale appropriée) et le bouton de réarmement doit être pressé 
et relâché. Ce dispositif ne se réarmera PAS suite à une panne de courant 
ou à une fuite à la terre.
MISES EN GARDE
!
¿Qué es un cordón ICFT?
Un cordón ICFT es diferente a los cordones convencionales. En el caso de 
falla a tierra, el cordón ICFT se dispara y para rápidamente la corriente de la 
electricidad para prevenir accidentes serios.
Definición de falla a tierra:
La electricidad en lugar de seguir su curso seguro pasa a través del cuerpo 
de la persona para alcanzar tierra. Por ejemplo, un artefacto defectuoso 
puede causar falla a tierra.
Un cordón ICFT NO protege contra sobrecargas de circuito, 
cortocircuitos o choques eléctricos. Por ejemplo, puede tener un choque 
eléctrico si toca conductores pelados mientras está parado sobre una 
superficie no conductora, tal como un piso de madera.
• Se debe instalar de acuerdo con los códigos eléctricos y normas 
 apropiadas
• No instale este cordón ICFT para dar energía a un equipo para 
 mantener la vida porque si el ICFT se dispara puede apagar el 
 equipo
•  Pruebe el ICFT e inspeccione visualmente todo el cordón si es 
 que tiene daños antes de usarlo
•  No use el cordón si está dañado
•  No repare o modifique el cordón ICFT
Procedimiento de prueba:
1. Conecte el cordón ICFT en un contacto con energía. Conecte una 
 lámpara de prueba en el conector del cordón y encienda la lám
 para. Presione el botón de reinicio; la lámpara se debe 
 ENCENDER. Presione el botón de prueba. La lámpara se debe 
 APAGAR.
 PRECAUCION:  Si la lámpara permanece ENCENDIDA, no use 
 este cordón.
2. Si el ICFT está trabajando correctamente, restablezca la energía 
 presionando y soltando el botón de reinicio. La lámpara de 
 prueba se debe ENCENDER otra vez. Si el ICFT falla otra vez en 
 reiniciarse apropiadamente, no use este cordón.
3. Si el cordón ICFT se dispara solo en cualquier momento durante 
 su uso, reinicie y siga los pasos 1 y 2 antes de usar el cordón 
 otra vez.
Como usar un cordón ICFT:
PRECAUCION: No lo conecte en una carga que exceda la capacidad del 
cordón.
1. Para evitar el calentamiento, desenrede el cordón antes de usarlo.
2. Apague el artefacto o herramienta antes de conectarlo en el 
 cordón.
3. Conecte primero el artefacto o herramienta en el cordón ICFT y 
 luego conecte el cordón en el contacto con energía.
  PRECAUCION: Si el ICFT se dispara, indica que hay una 
 condición de falla a tierra, la que es potencialmente peligrosa. 
 Presione el botón de reinicio para reiniciar el ICFT. Si el ICFT se 
 dispara otra vez, llame a un electricista calificado para que 
 investigue la condición de la falla y la corrija inmediatamente.
  NOTA: Desconecte el cordón ICFT cuando no este en uso jalando 
 de la clavija y no del cordón.
NOTA: Este es producto de reinicio manual. Para proporcionar energía 
a la carga, la unidad se debe conectar a un contacto de energía (en el 
voltaje correcto) y el botón de reinicio se debe presionar y soltar. Este 
producto no se reinicia automáticamente después de un corte de energía 
o después de una falla a tierra.
PRECAUCIONES
!
CAUTIONS
!
SL-081-GFM15-22A AR2273
PK-97019-45-00-0A
LIMITED TWO YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
Leviton warrants to the original consumer purchaser and not for the benefit of anyone else that this product at the time of its sale by Leviton is free of defects in materials and workmanship under normal and proper use for two years from the purchase date. 
Leviton’s only obligation is to correct such defects by repair or replacement, at its option, if within such two year period the product is returned prepaid, with proof of purchase date, and a description of the problem to Leviton Mfg. Co., Inc. 201 North Service 
Road, Melville, N.Y. 11747. This warranty excludes and there is disclaimed liability for labor for removal of this product or reinstallation. This warranty is void if this product is installed improperly or in an improper environment, overloaded, misused, opened, 
abused, or altered in any manner, or is not used under normal operating conditions or not in accordance with any labels or instructions. There are no other or implied warranties of any kind, including merchantability and fitness for a particular purpose, 
but if any implied warranty is required by the applicable jurisdiction, the duration of any such implied warranty, including merchantability and fitness for a particular purpose, is limited to two years. Leviton is not liable for incidental, indirect, special, or 
consequential damages, including without limitation, damage to, or loss of use of, any equipment, lost sales or profits or delay or failure to perform this warranty obligation. The remedies provided herein are the exclusive remedies under this warranty, 
whether based on contract, tort or otherwise.
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et 
adéquate, pendant une période de 2 ans suivant la date d’achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné port payé, accompagné d’une preuve de la date d’achat, 
avant la fin de la dite période de 2 ans, à la Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité 
envers les frais de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non avenue si le produit est installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement utilisé, ouvert, employé 
de façon abusive ou modifié de quelle que manière que ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans des conditions normales ni conformément aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité 
marchande et de conformité au besoin, n’est donnée, mais si une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de conformité au besoin, est limitée à une durée de 2 ans. 
Leviton décline toute responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de 
l’exécution des obligations de cette garantie. Seuls les recours stipulés dans les présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
GARANTIA LIMITADA POR DOS AñOS Y EXCLUSIONES
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este producto en el momento de su venta por Leviton, está libre de defectos en materiales o fabricación por un período de dos años desde la fecha de la compra 
original. La única obligación de Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción, si dentro de tal período de dos años el producto pagado se devuelve, con la prueba de compra fechada y la descripción del problema a Leviton 
Mfg. Co., Inc. 201 North Service Road, Melville, N.Y. 11747. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en 
un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro 
tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero si alguna garantía implicada se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en 
particular, es limitada a dos años. Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a 
cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera. 
Cat. No. GFM15 and GFM20
WEB VERSION

