Ä.M&óä EDBZAEBK000X .
Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die Dokumentation zum Grundgerät, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructions and the documentation of the standard device before you start working! Observe the safety instructions given therein! Lire le présent fascicule et la documentation relative à l’appareil de base avant toute manipulation de l’équipement ! Respecter les consignes de sécurité fournies.
E94AZKAE025/035 Ausklappbild KeypadX400−Ausklapp_Keypad_HH
SSP94HH001 Ausklappbild KeypadX400−Ausklapp_Keypad_HH
Elemente auf der Vorderseite Pos. Beschreibung LCD−Anzeige Rechte Funktionstaste Navigationstasten Taste Taste Linke Funktionstaste Elemente auf der Rückseite Pos. Beschreibung Verriegelungshaken Entriegelungsknopf X6 Steckverbinder RJ69, Anschluss an Diagnoseschnittstelle (X6) am Grundgerät EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Montage E94AZKAE055 SSP94HH004 6 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Demontage E94AZKAE060 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Informationen zur Gültigkeit Diese Anleitung ist gültig für ƒ Keypad, Typ EZAEBK100x ab der Version HW: VA, SW: 02.00 ƒ Handterminal, Typ EZAEBK200x ab der Version HW: VA, SW: 02.00 Identifikation L E94AZKAE036 E94AZKAE100 EZ AE B K xxxx xx xx Produktreihe: Zubehör Ausführung AE = Anzeige−Einheit Gerätegeneration Modultyp: Keypad 100x = Keypad 200x = Handterminal Hardwarestand Softwarestand 8 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Einsetzbarkeit Die Verwendung dieses Typenschildbezeichnung: Moduls ist zulässig Inverter mit Grundgeräten ab der Keypad X400 Typ HW SW Typ HW SW Servo Drives 9400 E94A... VB 01.10 EZAEBK1001 VA 2.00 Inverter Drives 8400 E84AV... VA 00.07 EZAEBK1001 VA 2.00 Inverter Drives 8400 motec E84DG , E84DV VA 03.00 EZAEBK1001 VA 3.00 Inverter Drives 8400 protec E84DS , E84DH VA 02.00 EZAEBK1001 VA 2.
i Inhalt 1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwendete Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 12 2 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3 Inbetriebnahme . . . .
Sicherheitshinweise 1 Verwendete Hinweise 1 Sicherheitshinweise Verwendete Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort Bedeutung Gefahr! Gefahr von Personenschäden durch gefährli
1 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Anwendungshinweise Piktogramm und Signalwort Hinweis! Tipp! Bedeutung Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung Verweis auf andere Dokumentation Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Modul und dem Grundgerät kann schwere Personenschäden und Sachschäden verursachen.
Technische Daten 2 2 Technische Daten Bereich Werte Schutzart IP20 IP65 (EZAEBK200x mit EZAMSHHT) Umgebungstemperatur im Betrieb: −10 °C ... +55 °C Transport: −25 °C ... +70 °C Lagerung: −25 °C ... +55 °C Klimatische Bedingungen Klasse 3K3 nach EN 50178 (ohne Betauung, mittlere relative Feuchte 85 %) Verschmutzungsgrad EN 61800−5−1, Verschmutzungsgrad 2 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
3 3 Inbetriebnahme Inbetriebnahme E94AZKAE055 SSP94HH004 14 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Inbetriebnahme 3 Inbetriebnahme−Schritte Inbetriebnahme−Schritt Bemerkung 1. Keypad an der Diagnoseschnittstelle anschließen. Sie können das Keypad auch während des Betriebs anschließen und wieder entfernen. 2. Wenn das Keypad mit Spannung versorgt wird, führt es einen kurzen Selbsttest aus. 3. Das Keypad ist betriebsbereit, wenn es das Hauptmenü anzeigt. Wenn Sie das Keypad zum ersten Mal in Betrieb nehmen, werden Sie aufgefordert, die Dialogsprache zu wählen. 4.
4 Bedienung Anzeige−Elemente und Funktionstasten 4 Bedienung Anzeige−Elemente und Funktionstasten E94AZKAE003 Anzeige A1 A2 16 Bedeutung Bemerkung LCD−Anzeige Titelzeile Bedeutung des Menüs Nur in der Menü−Ebene Nur in der Parameter−Ebene Bedeutung des Parameters Dreizeilige Anzeige <...> Liste der verfügbaren Menüs Nur in der Menü−Ebene <...
Bedienung 4 Anzeige−Elemente und Funktionstasten Anzeige A3 Bedeutung Bemerkung Status des Grundgeräts Das Grundgerät ist betriebsbereit. Das Grundgerät ist freigegeben. Applikation im Grundgerät ist gestoppt. Schnellhalt aktiv Das Grundgerät ist gesperrt. Das Grundgerät ist einschaltbereit. Drehzahlregler 1 in der Begrenzung Die Leistungsausgänge sind gesperrt. Der Antrieb ist drehmomentgeführt.
4 Bedienung Anzeige−Elemente und Funktionstasten Anzeige A5 Bedeutung * Zurück zum Hauptmenü + Parametersatz im Grundgerät nichtflüchtig speichern. , Parameter verändern - Aktion abbrechen, ohne die Änderung zu übernehmen. . Zur vorhergehenden Seite blättern. / Parameter kann nur geändert werden, wenn die Applikation des Grundgeräts gestoppt ist. 0 Parameter kann nur geändert werden, wenn das Grundgerät gesperrt ist. 1 Die im Feld A4 angezeigte Funktion ausführen.
EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.1 <...> H2Menustrukt−EZAEBK0001_menu_DE <...> ÑÑÑ Ñ Ñ Ñ ÑÑÑÑ ÑÑÑ ÑÑÑ ÑÑÑÑ Ñ Ñ Ñ Ñ Untermenü Menü−Ebene ÑÑÑÑ ÑÑÑÑ Hauptmenü Menüstruktur <...> <...> <...> <...
Menü−Ebene <...> Untermenü ÑÑÑ ÑÑÑÑ Ñ Ñ Ñ Ñ Hauptmenü <...> <...> <...> <...> Detail Parameter−Ebene Übersicht (9400) , ' - Edit 4 Menüstruktur Bedienung EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Konfiguration 5 5 Konfiguration Im Hauptmenü finden Sie das selbsterklärende Menü "Keypad".
Elements on the front Pos. Description LCD display Right function key Navigation keys key key Left function key Elements on the back side Pos. Description Lock hook Release button X6 RJ69 connector, connection on diagnostic interface (X6) on the basic device 22 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Mounting E94AZKAE055 SSP94HH004 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Dismounting E94AZKAE060 24 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Validity information These instructions are valid for ƒ Keypad, type EZAEBK100x as of version HW: VA, SW: 02.00 ƒ Diagnosis terminal, type EZAEBK200x as of version HW: VA, SW: 02.00 Identification L E94AZKAE036 E94AZKAE100 EZ AE B K xxxx xx xx Product range: accessories Design AE = display unit Version Module type: keypad 100x = Keypad 200x = Diagnosis terminal Hardware version Software version EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Application range The use of this module is permissible with basic devices as of nameplate designation: Inverter Keypad X400 Type HW SW Type HW SW Servo Drives 9400 E94A... VB 01.10 EZAEBK1001 VA 2.00 Inverter Drives 8400 E84AV... VA 00.07 EZAEBK1001 VA 2.00 Inverter Drives 8400 motec E84DG , E84DV VA 03.00 EZAEBK1001 VA 3.00 Inverter Drives 8400 protec E84DS , E84DH VA 02.00 EZAEBK1001 VA 2.
Contents i 1 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notes used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . General safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Safety instructions Notes used 1 Safety instructions Notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations) Pictograph and signal word Meaning Danger! Danger of personal injury through dangerous electrical voltage.
Safety instructions 1 General safety information Application notes Pictograph and signal word Meaning Note! Tip! Important note to ensure troublefree operation Useful tip for simple handling Reference to another documentation General safety information Danger! Improper use of the module and the standard device may cause serious injury and property damage. Observe the chapters "Safety instructions" and "Residual hazards" contained in the instructions for the standard device.
2 2 Technical data Technical data Field Values Enclosure IP20 IP65 (EZAEBK200x with EZAMSHHT) Ambient temperature In operation: −10 °C ... +55 °C Transport: −25 °C ... +70 °C Storage: −25 °C ... +55 °C Climatic conditions Class 3K3 in accordance with EN 50178 (without condensation, average relative humidity 85 %) Degree of pollution EN 61800−5−1, degree of pollution 2 30 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Commissioning 3 3 Commissioning E94AZKAE055 SSP94HH004 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
3 Commissioning Step−by−step commissioning Commissioning step Comment 1. Connect keypad to the diagnostic interface. You can also connect or remove the keypad during operation. 2. If the keypad is supplied with voltage, it carries out a short self test. 3. The keypad is ready for operation if it displays the main menu. If you commission the keypad for the first time, you are requested to select the dialog language. 4. You can now communicate with the basic device.
Operation 4 Display elements and function keys 4 Operation Display elements and function keys E94AZKAE003 Display Meaning Comment LCD display A1 A2 Headline Meaning of the menu In the menu level only In the parameter level only Meaning of the parameter Triple−spaced display <...> List of the menus available In the menu level only <...
4 Operation Display elements and function keys Display A3 Meaning Comment Status of the basic device The basic device is ready for operation. The basic device is enabled. Application in the basic device is stopped. Quick stop active The basic device is inhibited. The basic device is ready to start. Speed controller 1 in the limitation The power outputs are inhibited. The drive is torque−controlled.
Operation 4 Display elements and function keys Display A5 Meaning Comment Current function of the left function key * Back to the main menu + Save parameter set in the drive non−volatilely. , Alter parameter - Cancel action without accepting the change. . Browse to the previous page. / Parameter can only be altered if the application of the basic device is stopped. 0 Parameter can only be altered if the basic device is inhibited. 1 Carry out the function indicated in the field A4.
Menu level <...> Submenu ÑÑÑ ÑÑÑÑ Ñ Ñ Ñ Ñ Main menu <...> <...> <...> <...> Detail Parameter level Overview (9400) , ' - Edit Menu structure Operation EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
5 5 Configuration Configuration In the main menu, you’ll find the self−explanatory "Keypad" menu.
Configuration EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Eléments à l’avant Pos. Description Afficheur LCD Touche de fonction droite Touches de navigation Touche Touche Touche de fonction gauche Eléments à l’arrière Pos. Description Crochet de verrouillage Bouton de déverrouillage X6 Connecteur à fiches RJ69, raccordement à l’interface de diagnostic (X6) de l’appareil de base 40 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Montage E94AZKAE055 SSP94HH004 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Démontage E94AZKAE060 42 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Validité Le présent document s’applique au produits suivants : ƒ Clavier de commande, type EZAEBK100x, à partir de la version matérielle VA et de la version logicielle 02.00 ƒ Clavier de commande avec support de protection, type EZAEBK200x, à partir de la version matérielle VA et de la version logicielle 02.
Utilisation Ce module est compatible avec les appareils de base dont la plaque signalétique comporte les mentions suivantes : Inverter Clavier de commande X400 Type HW SW Type HW SW Servo Drives 9400 E94A... VB 01.10 EZAEBK1001 VA 2.00 Inverter Drives 8400 E84AV... VA 00.07 EZAEBK1001 VA 2.00 Inverter Drives 8400 motec E84DG , E84DV VA 03.00 EZAEBK1001 VA 3.00 Inverter Drives 8400 protec E84DS , E84DH VA 02.00 EZAEBK1001 VA 2.
Sommaire i 1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 46 47 2 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 3 Mise en service . .
1 Consignes de sécurité Consignes utilisées 1 Consignes de sécurité Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.
Consignes de sécurité 1 Consignes générales de sécurité Consignes d’utilisation Pictogramme et mot associé Explication Remarque Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct importante ! Conseil ! Conseil utile pour faciliter la mise en uvre Renvoi à une autre documentation Consignes générales de sécurité Danger ! Toute utilisation contre−indiquée du module et de l’appareil de base risque d’entraîner des blessures et des dommages matériels graves.
2 2 Spécifications techniques Spécifications techniques Critère Valeurs Indice de protection IP20 IP65 (EZAEBK200x avec EZAMSHHT) Température ambiante Fonctionnement : −10 °C ... +55 °C Transport : −25 °C ... +70 °C Stockage : −25 °C ... +55 °C Conditions climatiques Classe 3K3 selon EN 50178 (sans condensation, humidité relative moyenne : 85 %) Pollution ambiante admissible Degré 2 selon EN 61800−5−1 48 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Mise en service 3 3 Mise en service E94AZKAE055 SSP94HH004 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
3 Mise en service Etapes de la mise en service Etape de la mise en service Remarque 1. Raccorder le clavier de commande à l’interface de diagnostic. Le clavier de commande peut être raccordé et retiré pendant le fonctionnement de l’appareil. 2. Lorsque le clavier de commande est sous tension, un bref autotest est exécuté. 3. Le clavier de commande est opérationnel lorsque le menu principal s’affiche.
Utilisation 4 Eléments d’affichage et touches de fonction 4 Utilisation Eléments d’affichage et touches de fonction E94AZKAE003 Affichage Signification Remarque Afficheur LCD A1 A2 Ligne de titre Intitulé du menu Mode Menu uniquement Mode Paramètres uniquement Intitulé du paramètre Affichage sur trois lignes <...> Liste des menus disponibles Mode Menu uniquement <...
4 Utilisation Eléments d’affichage et touches de fonction Affichage A3 Signification Remarque Etat de l’appareil de base Appareil de base opérationnel Appareil de base débloqué Application en cours d’exécution dans l’appareil de base interrompue Arrêt rapide activé Appareil de base bloqué Appareil de base prêt à fonctionner Limite du régulateur de vitesse 1 atteinte Sorties de puissance bloquées Commande par couple de l’entraînement Limite de courant moteur ou générateur
Utilisation 4 Eléments d’affichage et touches de fonction Affichage A5 Signification * Revenir au menu principal + Enregistrer le jeu de paramètres dans la mémoire non volatile de l’appareil de base , Modifier le paramètre - Annuler l’opération sans appliquer les modifications .
<...>
Mode Menu <...> Sous−menu ÑÑÑ ÑÑÑ ÑÑÑÑ Ñ Ñ Ñ Ñ Menu principal <...> <...> <...> <...> Détail Mode Paramètres Aperçu (9400) , ' - Edition Structure du menu Utilisation EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
5 5 Configuration Configuration Le menu principal contient le sous−menu "Keypad".
Configuration EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Elementos en la parte delantera Pos. Descripción Pantalla LCD Tecla de función derecha Teclas de navegación Tecla Tecla Tecla de función izquierda Elementos en la parte trasera Pos. Descripción Enganche de sujeción Botón de apertura X6 Conector RJ69, conexión a interface de diagnóstico (X6) del equipo básico 58 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Montaje E94AZKAE055 SSP94HH004 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Desmontaje E94AZKAE060 60 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Vigencia de la información Este manual es de aplicación para ƒ Keypad, tipo EZAEBK100x a partir de la versión de hardware : VA, versión de software: 02.00 ƒ Terminal de diagnosis, tipo EZAEBK200x a partir de la versión de hardware : VA, versión de software: 02.
Posibilidades de uso Este módulo se puede utilizar solamente con los equipos básicos a partir de la siguiente versión: Inverter Keypad X400 Type HW SW Type HW SW Servo Drives 9400 E94A... VB 01.10 EZAEBK1001 VA 2.00 Inverter Drives 8400 E84AV... VA 00.07 EZAEBK1001 VA 2.00 Inverter Drives 8400 motec E84DG , E84DV VA 03.00 EZAEBK1001 VA 3.00 Inverter Drives 8400 protec E84DS , E84DH VA 02.00 EZAEBK1001 VA 2.
Contenido i 1 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones utilizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 3 Puesta en marcha . . . . . .
1 Instrucciones de seguridad Indicaciones utilizadas 1 Instruccionesde seguridad Indicaciones utilizadas Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos: Instrucciones de seguridad Estructura de las instrucciones de seguridad: ¡Peligro! (indican el tipo y la gravedad del peligro) Texto indicativo (describe el peligro y da instrucciones para evitarlo) Pictograma y término indicativo Significado ¡Peligro! Riesgo de da
Instrucciones de seguridad 1 Instrucciones generales de seguridad Instrucciones generales de seguridad ¡Peligro! La manipulación inadecuada del módulo y del equipo básico puede ocasionar graves daños personales y materiales. Observe siempre las instrucciones de seguridad y sobre peligros residuales incluidas en las instrucciones del equipo básico. EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
2 2 Datos técnicos Datos técnicos Ámbito Valores Protección IP20 IP65 (EZAEBK200x con EZAMSHHT) Temperatura ambiente En funcionamiento: −10 °C ... +55 °C Transporte: −25 °C ... +70 °C Almacenamiento: −25 °C ... +55 °C Condiciones climatológicas Clase 3K3 según EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media 85 %) Grado de polución EN 61800−5−1, grado de polución 2 66 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Puesta en marcha 3 3 Puestaen marcha E94AZKAE055 SSP94HH004 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
3 Puesta en marcha Pasos para la puesta en marcha Paso para la puesta en marcha Comentario 1. Conectar keypad el interface diagnóstico. El keypad también se puede conectar y retirar mientras el equipo está en funcionamiento. 2. Si el keypad está siendo alimentado con voltaje realizará un breve autotest. 3. El keypad está listo para operar cuando muestra el menú principal. Cuando el keypad se pone en marcha por primeravez, el equipo le solicitará seleccionar el idioma deseado para el diálogo. 4.
Operación 4 Elementos de visualización y teclas de función 4 Operación Elementos de visualización y teclas de función E94AZKAE003 Display Significado Comentario Pantalla LCD A1 A2 Título Significado del menú Sólo en el nivel de menú Sólo en el nivel de parámetros Significado del parámetro Tres líneas de indicación <...> Lista de los menús disponibles Sólo en el nivel de menú <...
4 Operación Elementos de visualización y teclas de función Display A3 Significado Comentario Estado del equipo básico El equipo básico está listo para operar. El equipo básico está habilitado. La aplicación ha sido detenida en el equipo básico. Parada rápida activada El equipo básico está inhibido. El equipo básico está listo para conectar. Se ha alcanzado el límite de par Las salidas de potencia están inhibidas. El accionamiento está siendo controlado por par.
Operación 4 Elementos de visualización y teclas de función Display A5 Significado * Volver al menú principal + Guardar el conjunto de parámetros en la memoria no volátil del equipo básico. , Modificar parámetro - Interrumpir acción sin aceptar el cambio. . Volver a la página anterior. / El parámetro sólo se puede modificar cuando se detiene la aplicación del equipo básico. 0 El parámetro sólo se puede modificar cuando el equipo básico está inhibido.
<...> <...> ÑÑÑ Ñ Ñ Ñ ÑÑÑÑ ÑÑÑ ÑÑÑ ÑÑÑÑ Ñ Ñ Ñ Ñ Submenú Menú principal ÑÑÑÑ ÑÑÑÑ 72 Nivel menú Estructura de menú <...> <...> <...> <...> Detalle Nivel parámetro Vista general (9400) , ' - , ' - , ' - Edit 4 Estructura de menú Operación EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Nivel menú <...> Submenú ÑÑÑ ÑÑÑÑ Ñ Ñ Ñ Ñ Menú principal <...> <...> <...> <...> Detalle Nivel parámetro Vista general (9400) , ' - Edit Estructura de menú Operación EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
5 5 Configuración Configuración En el menú principal se encuentra el menú autoexplicativo "Keypad".
Configuración EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Elementi sul lato anteriore Pos. Descrizione Display LCD Tasto funzione destro Tasti di navigazione Tasto Tasto Tasto funzione sinistro Elementi sul lato posteriore Pos. Descrizione Ganci di bloccaggio Manopola di sblocco X6 Connettore RJ69, collegamento all’interfaccia di diagnostica (X6) sul modulo asse 76 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Montaggio E94AZKAE055 SSP94HH004 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Smontaggio E94AZKAE060 78 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Informazioni sulla validità La presente documentazione è valida per ƒ Tastiera, tipo EZAEBK100x a partire dalla versione HW: VA, SW: 02.00 ƒ Tastiera con impugnatura, tipo EZAEBK200x a partire dalla versione HW: VA, SW: 02.
Compatibilità L’utilizzo di questo modulo è consentito con dispositivi di base a partire dalla versione seguente (v. targhetta): Inverter Tastiera X400 Type HW SW Type HW SW Servo Drives 9400 E94A... VB 01.10 EZAEBK1001 VA 2.00 Inverter Drives 8400 E84AV... VA 00.07 EZAEBK1001 VA 2.00 Inverter Drives 8400 motec E84DG , E84DV VA 03.00 EZAEBK1001 VA 3.00 Inverter Drives 8400 protec E84DS , E84DH VA 02.00 EZAEBK1001 VA 2.
Sommario i 1 Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvertenze utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Note generali di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Informazioni sulla sicurezza Avvertenze utilizzate 1 Informazioni sulla sicurezza Avvertenze utilizzate Per segnalare pericoli ed informazioni importanti, nella presente documentazione sono riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione: Note di sicurezza Struttura delle note di sicurezza: Pericolo! (indica il tipo e la gravità del pericolo) Testo della nota (descrive il pericolo e fornisce indicazioni su come può essere evitato) Simbolo e parola di segnalazione Significato Pericolo! Pe
Informazioni sulla sicurezza 1 Note generali di sicurezza Note generali di sicurezza Pericolo! L’utilizzo non conforme del modulo e del dispositivo base può provocare gravi danni a persone e cose. Osservare le note di sicurezza e pericolo contenute nel manuale dispositivo base. EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
2 2 Dati tecnici Dati tecnici Campo Valori Grado di protezione IP20 IP65 (EZAEBK200x con EZAMSHHT) Temperatura ambiente Funzionamento: −10 °C ... +55 °C Trasporto: −25 °C ... +70 °C Stoccaggio: −25 °C ... +55 °C Condizioni climatiche Classe 3K3 secondo EN 50178 (umidità relativa media 85 %, senza condensa) Grado di inquinamento EN 61800−5−1, grado di inquinamento 2 84 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
Messa in servizio 3 3 Messain servizio E94AZKAE055 SSP94HH004 EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
3 Messa in servizio Fasi della messa in servizio Fasi della messa in servizio Nota 1. Connettere la tastiera all’interfaccia di diagnostica. La tastiera può essere collegata e rimossa anche durante il funzionamento. 2. Quando riceve la tensione di alimentazione, la tastiera esegue un piccolo test di autodiagnostica. 3. La tastiera è pronta per il funzionamento quando è visualizzato il menu principale.
Utilizzo 4 Indicatori e tasti funzione 4 Utilizzo Indicatori e tasti funzione E94AZKAE003 Display Significato Nota Display LCD A1 A2 Riga del titolo Significato del menu Solo nel livello menu Solo nel livello parametri Significato del parametro Display a tre righe <...> Elenco dei menu disponibili Solo nel livello menu <...
4 Utilizzo Indicatori e tasti funzione Display A3 Significato Nota Stato del modulo asse Il modulo asse è pronto per il funzionamento Il modulo asse è in funzione Modulo asse disattivato Arresto rapido attivato Il modulo asse è inibito Il modulo asse è pronto per l’inserzione Controllo di velocità 1 in limitazione Le uscite di potenza sono inibite. L’azionamento è controllato dalla coppia.
Utilizzo 4 Indicatori e tasti funzione Display A5 Significato * Indietro al menu principale + Salvataggio permanente del set di parametri nel modulo asse , Modifica parametro - Interruzione azione, senza applicazione della modifica . Passaggio alla pagina precedente / Il parametro può essere modificato solo se il modulo asse è disattivato 0 Il parametro può essere modificato solo se il modulo asse è inibito 1 Esecuzione della funzione visualizzata nel campo A4.
Livello menu <...> Sottomenu ÑÑÑ ÑÑÑÑ Ñ Ñ Ñ Ñ Menu principale <...> <...> <...> <...> Dettaglio Livello parametri Panoramica (9400) , ' - Modifica Struttura dei menu Utilizzo EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
5 5 Configurazione Configurazione Il menu principale contiene la voce "Keypad" (tastiera).
Configurazione EDBZAEBK000X DE/EN/FR/ES/IT 3.
© 10/2014 F ( Ê ü Lenze Automation GmbH Postfach 10 13 52, D−31763 Hameln Hans−Lenze−Str. 1, D−31855 Aerzen Germany +49 5154 82−0 +49 5154 82−2800 lenze@lenze.com Service Lenze Service GmbH Breslauer Straße 3, D−32699 Extertal Germany ( Ê 008000 2446877 (24 h helpline) +49 5154 82−1112 service@lenze.com www.lenze.com EDBZAEBK000X § .M&ó § DE/EN/FR/ES/IT § 3.