www.jabre.
english 1 Thank you . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 About your Jabra SP5050. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 What your new Speakerphone can do . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 getting started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Thank you Thank you for purchasing the Jabra SP5050 Bluetooth Speakerphone. We hope you enjoy it! This instruction manual will get you started and ready to make the most of your Speakerphone. Speakerphones are capable of delivering sounds at loud volumes and high pitched tones. Exposure to such sounds can result in permanent hearing loss damage. The volume level may vary based on conditions such as the phone you are using, its reception and volume settings, and the environment.
3 What your new Speakerphone can do Your Jabra SP5050 lets you do all this: • Answer calls • End calls • Reject calls* • Voice Dialling* • Last number redialling* • Mute • Night driving mode * Phone dependent In Night Driving Mode all icons will shut off in order to allow you to concentrate on the most important thing while driving – traffic.
1. Charge your headset Make sure that your Jabra SP5050 Speakerphone is fully charged for two hours before you start using it. Use only the charger provided in the box – do not use chargers from any other devices as this might damage your Jabra SP5050. Connect your Speakerphone as shown in fig 2. When the LED indicator light is solid red on the car charger, your headset is charging. When the LED indicator light is green, it is fully charged. 2.
3. Your phone will find the Jabra SP5050. Your phone then asks if you want to pair with it. Accept by pressing ‘Yes’ or ‘OK’ on the phone and confirm with the passkey or PIN = 0000 (4 zeros). Your phone will confirm when pair ing is complete. 4. In case of unsuccessful pairing, repeat steps 1 to 3. You can manually put your Jabra SP5050 into pairing mode, if you want to pair with a new phone: 1. Make sure the Speakerphone is off. 2. Press and hold the answer/end button for approx 7 sec.
Redial last number* • Double-tap the answer/end button. Adjust sound and volume • Tap the volume up or down to adjust the volume. • To mute, press both volume up and down at the same time. A low beep alert plays during a muted call. • To un-mute, tap either of the volume buttons.
7 Taking care of your Speakerphone • Always store the Jabra SP5050 with the power off and safely protected. • Avoid storage at extreme temperatures (above 45°C/113°F – in cluding direct sunlight – or below -10°C/14°F). This can shorten battery life and may affect operation. High temperatures may also degrade performance. • Do not expose the Jabra SP5050 to rain or other liquids.
I want to clear the list of paired devices on SP5050? • Press and hold Volume up and down together with the answer/end button for 7 sec. 9 Need more help? Phone 0800 0327026 support.uk@jabra.com 10 Warning Speakerphones are capable of delivering sounds at loud volumes and high pitched tones. Exposure to such sounds can result in permanent hearing loss damage. The volume level may vary based on conditions such as the phone you are using, its reception and volume settings, and the environment.
been shown to be safer than hand-held phones with respect to driver distraction. When using the phone while driving, keep conversations short and resist any temptation to make notes or read documents. Before answering calls consider your circumstances. Pull off the road and park before making or answering calls when driving conditions require (e.g.
You will need to return this Product to the dealer or ship it to the dealer or to GN (if so indicated on www.gnnetcom.com or www. jabra.com) in either its original packaging or packaging affording an equal degree of protection. You will bear the cost of shipping the product to GN. If the Product is covered by the warranty, GN will bear the cost of shipping product back to you after the completion of service under this warranty.
a GN dealer which is authorized to do GN warranty work. Any unauthorized repairs will void this warranty. REPAIRS OR REPLACEMENTS AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. GN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT.
13 Glossary 1 Bluetooth is a radio technology that connects devices, such as mobile phones and headsets, without wires or cords over a short distance (approx. 30 feet). Get more information at www.bluetooth.com 2 Bluetooth profiles are the different ways that Bluetooth devices communicate with other devices. Bluetooth phones support either the headset profile, the hands-free profile or both.
Dansk 1 Tak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Om din Jabra SP5010. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Højttalertelefonens funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 KOM GODT I GANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Tak Tak for købet af Jabra SP5050 Bluetooth-højttalertelefon. Vi håber, at du er glad for den. Brugervejledningen vil hjælpe dig med at komme i gang og få det bedste ud af din højttalertelefon. Højttalertelefoner kan afgive høje lyde og toner i et højt leje. Hørelsen kan blive beskadiget permanent, hvis man udsættes for sådanne lyde. Lydstyrken kan variere, afhængigt af hvilken telefon du bruger, telefonens indstillinger for modtagelse og lydstyrke samt omgivelserne.
3 Højttalertelefonens funktioner Med Jabra SP5050 kan du: • Besvare opkald • Afslutte opkald • Afvise opkald* • Foretage stemmeopkald* • Ringe til det sidst kaldte nummer* • Slå lyden fra • Indstilling til natkørsel * Afhænger af telefonen I indstillingen til natkørsel slås alle ikoner fra, så du kan koncentrere dig om det vigtigste under kørslen – trafikken.
Slut din højttalertelefon til, sådan som det er vist i fig. 2. Når LEDindikatorlyset konstant lyser rødt på billaderen, er dit headset ved at lade op. Når LED-indikatorlyset lyser grønt, er headsettet fuld opladet. 2. Tænd/sluk højttalertelefonen Tryk på besvar/afslut-knappen for at tænde højttalertelefonen (se fig. 1). Indikatorlyset tændes. Indikatoren til tilslutningstatussen blinker to gange i sekundet, indtil Jabra SP5050 er sluttet til din mobiltelefon – derefter lyser den konstant blåt.
4. Hvis parringen ikke lykkes, skal du gentage trin 1 til 3. Du kan manuelt sætte din Jabra SP5050 i parringstilstand, hvis den skal parres med en ny telefon: 1. Kontroller, at højttalertelefonen er slukket. 2. Tryk og hold besvar/afslut-knappen inde i cirka 7 sek., indtil indikatorlyset til tilslutningsstatussen blinker hele tiden. 3. Indstil din Bluetooth-telefon til at registrere din højttalertelefon, sådan som det er beskrevet herover.
• Hvis du vil slå lyden til igen, skal du trykke let på en af lydstyrke-knapperne. Overfør et opkald • Tryk på besvar/afslut-knappen for at overføre opkaldet fra SP5050 til mobiltelefonen (eller tilbage til højttalertelefonen) Indstil SP5050 til indstillingen til natkørsel • Når højttalertelefonen er tændt og i standby-tilstand, skal du både trykke knappen til lydstyrke op og lydstyrke ned på samme tid. Lyset slukkes. Du kan tænde lyset igen ved at trykke en gang mere.
7 Pleje af din højttalertelefon • Jabra SP5050 skal opbevares slukket og på et sikkert sted. • Undgå opbevaring ved ekstreme temperaturer (over 45 °C – inkl. direkte sollys – eller under -10° C). Dette kan forkorte batteriets levetid og påvirke funktionen. Høje temperaturer kan også medføre forringet ydeevne. • Undgå at udsætte Jabra SP5050 for regn eller anden væske.
Min højttalertelefon reagerer ikke, når jeg trykker på knapperne • Nulstil din Jabra SP5050 – det gør du ved forsigtigt at sættes en papirclips i nulstillingshullet bag på enheden Hvordan rydder jeg listen af parrede enheder på SP5050? • Tryk på og hold lydstyrke op og lydstyrke ned inde samtidig med besvar/afslut-knappen i 7 sek. 9 Brug for mere hjælp? Danmark Scandinavian 702 52272 support.no@jabra.com 10 Advarsel Sikkerhedsvejledning 1.
for headsettet, så du ikke distraheres, for på den måde at undgå ulykke eller personskade. 3. Opbevar headsettet uden for børns rækkevidde De plastikposer og indpakningsdele, produktet er emballeret i, er ikke legetøj for børn. Selve poserne og de mange små dele, de indeholder, kan forårsage kvælning, hvis de sluges. Du må aldrig selv forsøge at demontere produktet. De indvendige komponenter må ikke udskiftes eller repareres af brugeren.
Du skal returnere produktet til forhandleren eller sende det til denne eller GN (hvis det fremgår af www.gnnetcom.com eller www.jabra.com) i originalemballagen eller i emballage, der giver samme beskyttelse. Forsendelsesomkostninger ved returnering af produktet til GN skal afholdes af dig. Hvis produktet er dækket af garantien, afholdes forsendelsesomkostningerne, ved returnering af produktet til dig efter servicen er udført, af GN i henhold til denne begrænsede garanti.
som følge af forkert brug, misligholdelse, forsømmelse, naturkatastrofe, uheld, fejlagtig montering eller ændring af eller på dele af produktet. Garantien dækker ikke beskadigelse som følge af fejlagtig betjening, vedligeholdelse eller installation eller forsøg på reparation af andre end GN eller autoriseret GN-forhandler, som har tilladelse til at udføre garantiarbejde for GN. Uautoriseret reparation vil gøre garantien ugyldig.
Holland, Storbritannien, og inden for EFTA på Island, i Norge samt i Schweiz. Bluetooth Ordet Bluetooth®, varemærker og logoer ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne varemærker foretaget af GN Netcom sker på licens. Andre varemærker eller handelsnavne tilhører deres respektive ejere. 13 Ordliste 1 Bluetooth er en radioteknologi, som forbinder enheder såsom mobiltelefoner og headsets, uden brug af ledninger eller kabler over en kort afstand (ca. 10 meter). Få flere oplysninger på www.
Deutsch 1 Vielen Dank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Ihr Jabra SP5050. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Funktionen der Freisprecheinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 Vielen Dank ERSTE SCHRITTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Vielen Dank Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Jabra SP5050 Bluetooth® Freisprecheinrichtung entschieden haben. Wir hoffen, dass sie Ihnen Freude bereiten wird. In diesem Handbuch sind die ersten Schritte beschrieben, die Ihnen helfen, Ihre Freisprecheinrichtung optimal zu nutzen. Freisprecheinrichtungen können sehr laute und hohe Töne wiedergeben. Wenn Sie solchen Tönen ausgesetzt sind, kann dies zu dauerhaften Hörschäden bzw. dauerhaftem Hörverlust führen.
3 Funktionen der Freisprecheinrichtung Das können Sie mit Ihrer Jabra SP5050 tun: • Anrufe annehmen • Anrufe beenden • Anrufe ablehnen* • Sprachsteuerung* • Wahlwiederholung* • Stummschaltung • Nachtfahrmodus * Telefonabhängig Im Nachtfahrmodus werden alle Symbole ausgeblendet, damit Sie sich beim Fahren auf das Wesentliche konzentrieren können – den Verkehr.
1. Aufladen des Akkus im Headset Laden Sie Ihre Jabra SP5050 Freisprecheinrichtung erst vollständig auf, bevor Sie sie erstmals einsetzen. Verwenden Sie nur das in der Schachtel mitgelieferte Ladegerät. Andere Ladegeräte könnten Ihre Jabra SP5050 Freisprecheinrichtung beschädigen. Schließen Sie die Freisprecheinrichtung an wie in Abb. 2 dargestellt. Leuchtet die LED am Kfz-Ladegerät permanent rot, dann wird das Headset geladen. Leuchtet die LED grün, ist der Ladevorgang beendet. 2.
3. Das Telefon erkennt die Jabra SP5010 Freisprecheinrichtung automatisch. Auf dem Telefon werden Sie anschließend gefragt, ob Sie ein Pairing durchführen möchten. Bejahen Sie diese Frage mit ‘Yes’ oder ‘OK’ im Telefonmenü, und bestätigen Sie das Pairing durch Eingabe des Passworts oder der PIN = 0000 (4 Nullen). Nach Abschluss des Pairings bestätigt das Telefon den Vorgang. 4. Falls das Pairing fehlschlägt, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3.
Einen Anruf ablehnen* • Drücken Sie die Taste Rufannahme/Beenden während des Klingelns, um einen ankommenden Anruf abzulehnen. Je nach Telefoneinstellung wird der Anrufer entweder an Ihre Mailbox umgeleitet, oder er hört ein Besetztzeichen. Sprachsteuerung aktivieren* • Drücken Sie die Taste Rufannahme/Beenden. Für beste Ergebnisse zeichnen Sie die Sprachbefehle am besten über die Freis precheinrichtung auf. Im Handbuch Ihres Mobiltelefons finden Sie weitere Informationen zur Sprachsteuerung.
Tasten Lautstärke (+) und Lautstärke (-). Die Beleuchtung wird ausgeschaltet. Durch erneutes Drücken wird die Beleuchtung wieder eingeschaltet. Beim Einschalten der Freisprecheinrichtung wird auch immer die Beleuchtung mit eingeschaltet. * Funktionen mit diesem Zeichen * hängen davon ab, ob Ihr Telefon diese Funktionen unterstützt. Im Handbuch Ihres Mobiltelefons finden Sie dazu weitere Informationen.
45 °C – einschließlich direkten Sonnenlichts – oder unter 10 °C). Dies könnte die Akkunutzungsdauer verkürzen und sich auf den Betrieb auswirken. Durch hohe Temperaturen wird auch die Leistung herabgesetzt. • Setzen Sie die Jabra SP5050 nicht Regen oder anderen Flüs sigkeiten aus. 8 Fehlerbehebung & FAQ Ich höre knisternde Geräusche. • Halten Sie Ihr Mobiltelefon zur optimalen Tonqualität in direktem Sichtkontakt zur Jabra SP5050 Freisprecheinrichtung. Ich höre nichts in der Freisprecheinrichtung.
Meine Freisprecheinrichtung reagiert nicht auf Tastendruck. • Führen Sie ein Reset Ihrer Jabra SP5050 aus, indem Sie vorsichtig mit einer Büroklammer in die Reset-Vertiefung an der Rückseite Ihres Geräts drücken. Ich möchte die Liste der mit SP5050 gekoppelten Geräte löschen. • Drücken und halten Sie die Tasten Lautstärke (+ und -) zusammen mit der Taste Rufannahme/Beenden 7 Sekunden lang. 9 Weitere Hilfe? Deutschland Deutsch 0800 1826756 support.de@jabra.com 10 warnung! Sicherheitshinweise 1.
vorsichtig, wenn Sie Ihre Freisprecheinrichtung bei einer Aktivität benutzen, die Ihre volle Konzentration verlangt. Um Unfälle und Verletzungen durch Ablenkung zu vermeiden, sollte das Headset während solcher Aktivitäten abgesetzt oder ausgeschaltet werden. 3. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf: Die Kunststofftüten, in die das Gerät und das Zubehör verpackt sind, eignen sich nicht als Kinderspielzeug.
Garantieansprüche Um einen Garantieservice zu erhalten, wenden Sie sich bitte an den GN-Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben, oder besuchen Sie für weitere Kundensupport-Informationen www. gnnetcom.com oder www.jabra.com. Sie müssen dieses Produkt entweder in seiner Originalverpackung oder in einer Verpackung, die einen gleichwertigen Schutz bietet, dem Händler zurückgeben oder es an den Händler oder an GN senden (falls in www.gnnetcom.com oder www.jabra.com angegeben).
In spezifischer Weise von der Garantie ausgenommen sind Verbrauchsgüter mit beschränkter Lebensdauer, die dem normalen Verschleiß unterliegen, wie Mikrophon-Windschutz, Ohrpolster, modulare Stecker, Ohrbügel, dekorative Oberflächen, Batterien und sonstiges Zubehör. Diese Garantie gilt nicht, wenn die fabrikseitig angebrachte Seriennummer, das Etikett mit dem Datumscode oder das Produktetikett geändert oder von diesem Produkt entfernt wurden.
12 Zertifizierung CE Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung gemäß den Vorschriften der R & TTE Richtlinie (99/5/EC). Hiermit erklärt GN Netcom, dass dieses Produkt den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der EU-Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Weitere Informationen finden Sie unter www.jabra.com.
4 Passwort oder PIN ist ein Code, den Sie in Ihr Bluetooth-Gerät eingeben (z. B. in Ihr Mobiltelefon), um das Pairing mit der Jabra SP5050 durchzuführen. Damit wird ermöglicht, dass Ihr Gerät und die Jabra SP5050 einander erkennen und zusammen verwendet werden können. 5 Standby-Modus ist der Zustand, in dem sich die Jabra SP5050 befindet, wenn die Freisprecheinrichtung passiv auf einen Anruf wartet. Wenn Sie ein Gespräch auf Ihrem Mobiltelefon beenden, wird das Headset in den Standby-Modus versetzt.
Español 1 Gracias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Acerca del Jabra SP5050. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Funciones del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 PARA EMPEZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Gracias Gracias por comprar el altavoz Bluetooth Jabra SP5050. Esperamos que lo disfrute. Este manual de instrucciones le ayudará a sacarle el mayor partido a su altavoz. Los altavoces pueden reproducir sonidos a altos niveles y tonos de alta intensidad. La exposición a este tipo de sonidos puede causar pérdidas auditivas irreversibles. El nivel del volumen puede variar dependiendo de condiciones como el teléfono que esté usando, el entorno y la configuración de la recepción y del volumen.
3 Funciones del altavoz Su nuevo Jabra SP5050 le permite: • Responder llamadas • Finalizar llamadas • Rechazar llamadas* • Marcación por voz* • Volver a marcar el último número* • Silenciar • Modo de conducción nocturna * En función de las características del modelo de teléfono En el modo de conducción nocturna, todos los iconos se apagarán para que se pueda concentrar en lo más importante mientras conduce: el tráfico.
1. Carga de su auricular Asegúrese de que el altavoz Jabra SP5050 se carga completamente durante dos horas antes de empezar a usarlo. Utilice únicamente el cargador incluido en la caja. Nunca utilice cargadores de otros dispositivos, ya que podría dañar su Jabra SP5050. Conecte su altavoz tal y como se muestra en la figura 2. Cuando el indicador luminoso (LED) es rojo continuo, su auricular está cargándose. El indicador LED es verde cuando está totalmente cargado. 2.
3. El teléfono detectará el Jabra SP5010. Su teléfono le preguntará si desea sincronizarlos. Para aceptar pulse “Yes” (sí) o “OK” en el teléfono y confírmelo con la clave de acceso o PIN = 0000 (4 ceros). El teléfono le indicará si se ha realizado correctamente la sincronización. 4. En caso de sincronización fallida, repita los pasos del 1 al 3. Podrá poner su Jabra SP5050 en modo de sincronización de forma manual, si lo quiere sincronizar con un nuevo teléfono: 1. Compruebe que el altavoz está apagado. 2.
Activar la marcación por voz* • Pulse el botón responder/fin. Para obtener los mejores resultados, grabe la etiqueta de marcación de voz en su altavoz. Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener más información sobre el uso de esta función. Para volver a marcar el último número* • Presione dos veces el botón responder/fin. Para ajustar el sonido y el volumen • Pulse brevemente subir o bajar volumen para ajustarlo.
6 ¿Qué significan las luces? Lo que ve ¿Qué significa? El encendido es rojo continuo El Jabra SP5050 está encendido El indicador de conexión parpadea dos veces cada dos segundos El Jabra SP5050 está en modo de espera sin estar conectado a su teléfono El indicador de conexión parpadea continuamente El Jabra SP5050 está en modo de sincronización El indicador de conexión es azul de forma constante El Jabra SP5050 está conectado a su teléfono móvil.
No oigo nada en el altavoz • Suba el volumen del altavoz. • Asegúrese de que el altavoz está sincronizado con el teléfono. • Asegúrese de que el teléfono está conectado al altavoz. Si no lo está, conéctelo a través del menú Bluetooth del teléfono o pulsando brevemente el botón responder/fin. Siga el proced imiento de sincronización (Consulte el apartado 3).
2. Cuando use este producto • Mantenga el volumen lo más bajo posible y evite el uso del altavoz en entornos ruidosos donde se vea obligado a subir el volumen • Si fuera necesario subir el volumen, ajuste el control del volumen lentamente y • Si nota alguna molestia o pitidos en los oídos, deje de usar el altavoz inmediatamente y consulte a su médico.
11 Garantía Garantía de dos (2) años limitada GN Netcom A/S, garantiza que este producto no contiene ningún defecto en sus materiales ni en su fabricación (sujeto a los términos definidos a continuación) durante un período de dos (2) años desde la fecha de adquisición (“Período de garantía”). Durante el Período de garantía, GN reparará o sustituirá (según considere oportuno) este producto o cualquier parte defectuosa (“Servicio de garantía”).
puede constar de equipo reacondicionado que contiene componentes utilizados, algunos de ellos adaptados. Los componentes utilizados cumplen los principios de alta calidad de GN/Jabra y cumplen con las especificaciones de fiabilidad y rendimiento del producto de GN. Por el presente documento, acepta que las piezas o componentes sustituidas serán propiedad de GN.
NOTA: Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Puede tener otros derechos que varían de un lugar a otro. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o las garantías implícitas, por lo que es posible que las exclusiones anteriores no se apliquen en su caso. Esta garantía no afecta a sus derechos legales de acuerdo con sus leyes nacionales o locales.
13 Glosario 1 Bluetooth es una tecnología inalámbrica que conecta dispositivos (como un teléfono móvil a auriculares) sin cables a una distancia corta (unos 9 metros). Si desea obtener más información, visite www.bluetooth.com 2 Los perfiles Bluetooth son las diferentes formas en las que los dispositivos Bluetooth se comunican con otros dispositivos. Los teléfonos Bluetooth son compatibles bien con el perfil de auriculares, el perfil de manos libres o ambos.
Français 1 Merci ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 FA propos de votre Jabra SP5050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Fonctions possibles de votre nouveau speakerphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 MISE EN ROUTE . . . . . . .
1 Merci ! Nous vous remercions d’avoir acheté le speakerphone (système de téléphone mains libres) Bluetooth Jabra SP5050. Nous espérons que vous en serez satisfait. Ce mode d’emploi vous permettra d’utiliser et de tirer le meilleur parti de votre speakerphone. Les speakerphones sont capables de produire des sons à un niveau élevé et des notes aiguës. L’exposition à ce type de sons peut provoquer des pertes/lésions auditives définitives.
3 Fonctions possibles de votre nouveau speakerphone Votre speakerphone Jabra SP5050 vous permet de : • Répondre aux appels • Mettre fin aux appels • Refuser des appels* • Lancer une numérotation vocale* • Rappeler le dernier numéro* • Passer en mode Secret • Passer en mode de conduite de nuit * Dépend du modèle de téléphone. En mode de conduite de nuit, toutes les icônes s’éteignent afin de vous permettre de vous concentrer sur l’essentiel quand vous conduisez : la circulation.
1. Chargez votre oreillette Avant la première utilisation, vous devez charger le speakerphone Jabra SP5050 pendant au moins deux heures. N’utilisez jamais d’autres chargeurs que ceux qui sont fournis avec le speakerphone SP5050, ou vous risquez de l’endommager. Branchez votre speakerphone comme indiqué sur la figure 2. Lorsque le voyant du chargeur voiture reste allumé en rouge, votre casque est en cours de chargement. Quand le voyant lumineux passe au vert, le casque est entièrement chargé. 2.
3. Votre téléphone détecte le Jabra SP5010. Votre téléphone vous demande ensuite si vous voulez procéder à un appairage avec le téléphone. Acceptez en ap puyant sur « Oui » ou sur « OK » sur le téléphone et saisissez le mot de passe ou code PIN = 0000 (4 zéros). Votre téléphone confirme que l’appairage est terminé. 4. En cas d’échec, répétez les étapes 1 à 3. Si vous voulez appairer votre Jabra SP5050 avec un autre téléphone, vous pouvez activer manuellement le mode d’appairage : 1.
Refuser un appel* • Pour refuser un appel entrant, appuyez sur la touche Réponse/ Fin quand le téléphone sonne. Selon les paramètres de votre téléphone, le correspondant sera transféré sur votre mes- sagerie vocale ou recevra la tonalité « occupé ». Activer la numérotation vocale* • Appuyez sur la touche Réponse/Fin. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous enregistrez l’identité de numérotation vocale via votre speakerphone.
6 Explication des voyants lumineux Ce que vous voyez Signification L’alimentation reste al lumée en rouge Le Jabra SP5050 est allumé Le voyant de connexion clignote deux fois toutes les deux secondes Le Jabra SP5050 est en mode veille sans être connecté à votre téléphone Le voyant de connexion clignote de façon continue Le Jabra SP5050 est en mode d’appairage Le voyant de connexion reste allumé en bleu Le Jabra SP5050 est connecté à votre téléphone mobile Le voyant d’état des appels reste allumé
Je n’entends rien dans mon speakerphone • Augmentez le volume sur le speakerphone. • Assurez-vous que le speakerphone a été correctement appairé avec le téléphone. • Vérifiez dans le menu Bluetooth du téléphone, ou en appuyant sur la touche Réponse/Fin, que le téléphone est bien connecté au speakerphone. Dans le cas contraire, répétez la procédure d’appairage (voir section 3).
9 Besoin d’aide supplémentaire ? France Français 0800 900325 support.fr@jabra.com 10 AVERTISSEMENT ! Conseils de sécurité 1. Avant d’utiliser ce produit, veuillez suivre les étapes ci-dessous : • Avant d’utiliser le speakerphone, réglez le volume au niveau le plus bas, puis réglez progressivement le volume à un niveau confortable. 2.
Seuls des distributeurs ou centres de service autorisés sont habilités à ouvrir le produit. Si une partie de votre produit nécessite d’être remplacée pour quelque raison que ce soit, y compris l’usure normale et la casse, veuillez contacter votre distributeur. Évitez d’exposer le produit à la pluie ou à d’autres liquides. Mettez le produit au rebut en respectant les normes et règlements locaux, consultez la page : www.gnnetcom.com/weee 4.
une réparation. Vous devez fournir les informations suivantes pour bénéficier du Service de garantie : (a) le produit, et (b) une preuve d’achat indiquant clairement le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et le type de produit, permettant d’établir que le produit est bien couvert par la période de garantie. Veuillez également indiquer (c) votre adresse pour le renvoi du produit, (d) le numéro de téléphone où vous êtes joignable en journée, et (e) la raison du retour du produit.
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS SOUS GARANTIE CONSTITUENT L’UNIQUE REMÈDE DU CLIENT. GN N’EST NULLEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCIDENTEL OU SUBSÉQUENT RÉSULTANT D’UNE RUPTURE DE LA GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE DU PRODUIT. EXCEPTÉ DANS LA MESURE OÙ CELA EST INTERDIT PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ À, TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE.
13 Glossaire 1 Bluetooth est une technologie radio permettant une connexion sans fil de périphériques tels que téléphones portables et oreillettes sur une distance limitée (environ 10 mètres). Pour en savoir plus, consultez le site www.bluetooth.com 2 Les profils Bluetooth® sont autant de manières de communication entre périphériques Bluetooth®. Les téléphones Bluetooth prennent en charge le profil casque et/ou le profil mains libres.
Italiano 1 Grazie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Informazioni su Jabra SP5050. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Utilizzo dell’altoparlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 INFORMAZIONI PRELIMINARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Grazie Grazie per aver acquistato l’altoparlante Bluetooth Jabra SP5050. Ci auguriamo che il prodotto soddisfi le vostre aspettative. Il presente manuale di istruzioni fornisce le informazioni preliminari per utilizzare al meglio l’altoparlante. Gli altoparlanti sono in grado di trasmettere il suono ad alto volume e con toni molto acuti. L’esposizione a tali suoni può causare la perdita permanente dell’udito.
3 Utilizzo dell’altoparlante Jabra SP5050 consente di: • Rispondere alle chiamate • Terminare le chiamate • Rifiutare le chiamate* • Effettuare chiamate vocali* • Ricomporre l’ultimo numero chiamato* • Disattivare il microfono • Modalità per la guida di notte * A seconda del telefono Nella modalità di guida notturna, tutte le icone si spengono per consentire all’utilizzatore di concentrarsi sull’aspetto più importante durante la guida, il traffico.
1. Ricarica dell’auricolare Prima di utilizzare l’altoparlante Jabra SP5050, accertarsi che sia stato ricaricato completamente per due ore. Utilizzare soltanto il caricabatteria in dotazione; non utilizzare caricabatteria di altri dispositivi, poiché potrebbero danneggiare Jabra SP5050. Collegare l’altoparlante come mostrato nella figura 2. Quando la spia luminosa LED sul caricabatteria per auto è illuminata in rosso, l’auricolare è in carica. Quando la spia luminosa LED diventa verde, la carica è completa.
3. Il telefonino rileva Jabra SP5010. Ora è possibile effettuare la connessione al telefonino. Per accettare, premere “Sì” oppure “OK” sul telefonino e confermare con la password o PIN = 0000 (4 zeri). A connessione completata, il telefonino visualizza un messaggio di conferma. 4. In caso di errore nella connessione, ripetere i passaggi da 1 a 3. Per la connessione a un altro telefonino è possibile attivare manualmente la modalità di connessione di Jabra SP5050: 1. Accertarsi che l’altoparlante sia spento.
Attivare le chiamate vocali* • Premere il tasto risposta/fine. Per ottenere i migliori risultati, registrare il comando vocale con l’altoparlante. Consultare il manuale del telefonino per ulteriori informazioni sull’utilizzo di questa funzione. Ricomporre l’ultimo numero chiamato* • Premere leggermente il tasto risposta/fine per due volte. Regolare l’audio e il volume • Premere il tasto volume su o giù per regolare il volume.
6 Indicazioni delle spie luminose Che cosa si vede Che cosa significa La spia di accensione è illuminata in rosso Jabra SP5050 è acceso.
L’altoparlante non consente di udire nulla • Aumentare il volume dell’altoparlante. • Assicurarsi che l’altoparlante sia connesso con il telefonino. • Assicurarsi che il telefonino sia connesso con l’altoparlante; se non è possibile effettuare la connessione né tramite il menu Bluetooth del telefonino né premendo leggermente il tasto risposta/fine, seguire la procedura di connessione (vedere la sezione 3).
10 ATTENZIONE! Informazioni sulla sicurezza 1. Prima di utilizzare il prodotto, effettuare le seguenti operazioni: • Prima di utilizzare l’altoparlante, impostare il volume al livello più basso, quindi regolare lentamente il volume portandolo a un livello confortevole. 2. Durante l’utilizzo del prodotto • Tenere il volume al livello minimo evitando di utilizzare l’altoparlante in ambienti rumorosi, in cui si è costretti ad alzare il volume.
Non esporre il prodotto alla pioggia o ad altri liquidi. Lo smaltimento del prodotto deve avvenire in conformità agli standard e alle normative locali. www.gnnetcom.com/weee 4. ACA TS028 - Accensione di atmosfere infiammabili Non utilizzare l’auricolare in ambienti in cui sussista il pericolo di accensione di gas infiammabili.
il tipo di prodotto a indicare chiaramente che il prodotto è ancora coperto dalla garanzia. Indicare anche l’indirizzo a cui rispedire il prodotto (c), (d) un numero telefonico raggiungibile e (e) il motivo della restituzione. Tenendo presente l’obiettivo di GN/Jabra di ridurre l’impatto ambientale, si precisa che il prodotto potrebbe essere realizzato con apparecchiature ricondizionate contenenti componenti usati, alcuni dei quali sono stati sottoposti a nuova lavorazione.
ESPRESSA O IMPLICITA APPLICABILE SUL PRESENTE PRODOTTO. TRANNE CHE NEI CASI VIETATI DALLA LEGGE, QUESTA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE QUALSIVOGLIA ALTRA GARANZIA ESPRESSA E IMPLICITA, INCLUSA MA NON LIMITATAMENTE LA GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ, DI ADATTAMENTO A UN PARTICOLARE SCOPO. NOTA! Questa garanzia fornisce al cliente specifici diritti legali. A seconda dell’ubicazione del cliente i diritti possono variare.
13 Glossario 1 Bluetooth è una tecnologia radio che consente il collegamento di dispositivi, quali telefonini e auricolari, senza necessità di cavi o fili entro una breve distanza (circa 10 metri). Per ulteriori informazioni, visitare www.bluetooth.com. 2 I profili Bluetooth corrispondono ai diversi modi in cui i dispositivi Bluetooth comunicano con altri dispositivi. I telefonini Bluetooth supportano il profilo auricolare, il profilo vivavoce o entrambi.
Nederlands 1 Bedankt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Over de Jabra SP5050. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Dit kan de nieuwe luidsprekertele foon allemaal . . 3 4 AAN DE SLAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Bedankt Bedankt voor de aankoop van de Jabra SP5050 Bluetooth-luidsprekertelefoon. We hopen dat je er veel plezier van zult hebben! Deze handleiding helpt u op weg om de luidsprekertelefoon optimaal te gebruiken. Luidsprekertelefoons kunnen geluid afgeven met een hoog volume en hoge tonen. Blootstelling aan dergelijke geluiden kan leiden tot blijvend gehoorverlies.
3 Dit kan de nieuwe luidsprekertele foon allemaal Dit kun je allemaal met de Jabra SP5050 doen: • gesprekken beantwoorden • gesprekken beëindigen • gespreken weigeren* • Voice dialing* • Laatste nummer herhalen* • Ruggespraak • Modus voor rijden in het donker * Afhankelijk van type telefoon In de modus voor rijden in het donker worden alle pictogrammen afgesloten, zodat je je tijdens het rijden op het belangrijkste kunt concentreren – het verkeer.
1. De headset opladen Zorg dat de Jabra SP5050-luidsprekertelefoon gedurende twee uur volledig wordt opgeladen voordat je deze gaat gebruiken. Gebruik alleen de in de doos meegeleverde lader. Gebruik geen laders van andere apparaten. De Jabra SP5050 kan hierdoor beschadigd raken. Sluit de luidsprekertelefoon aan zoals afgebeeld in afb. 2. Als indicatielampje (LED) constant rood is op de autolader, laadt de headset op. Als het indicatielampje (LED) groen is, is deze volledig opgeladen. 2.
3. De telefoon vindt de Jabra SP5010. De telefoon vraagt vervolgens of u wilt paren. Accepteren door op ‘Ja’ of ‘OK’ op de telefoon te drukken en bevestigen met het wachtwoord of PIN = 0000 (4 nullen). Uw telefoon geeft aan wanneer het paren voltooid is. 4. Als het paren is mislukt, moet u de stappen 1 tot 3 herhalen. Je kunt de Jabra SP5050 ook handmatig in de paarmodus zetten als je met een nieuwe telefoon wilt paren. 1. Zorg dat de luidspreker uit is. 2.
gen om een inkomend gesprek te weigeren. Afhankelijk van uw telefooninstellingen wordt de persoon die belt naar de voice mail doorgeschakeld of hoort hij een in-gespreksignaal. Voice dialing activeren* • Druk op de toets beantwoorden/beëindigen. Voor het beste resultaat moet je de voice dailing tag via de luidsprekertelefoon opnemen. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de telefoon voor meer informatie over het gebruik van deze functie.
6 Wat de lampjes betekenen Wat u ziet Wat betekent dit? Ingeschakeld is constant rood De Jabra SP5050 is ingeschakeld Het indicatielampje voor verbinding knippert twee keer per 2 seconden De Jabra SP5050 staat in stand-bymodus zonder in verbinding te staan met de telefoon Het indicatielampje voor verbinding knippert constant De Jabra SP5050 staat in paarmodus Het indicatielampje voor verbinding is constant blauw The Jabra SP5050 heeft verbinding met de mobiele telefoon 7 Het indicatielampje voo
8 Problemen oplossen en veelgestelde vragen Ik hoor gekraak • Houd de mobiele telefoon in gezichtslijn van de Jabra SP5050 voor de beste audiokwaliteit Ik hoor niets in mijn luidsprekertelefoon • Verhoog het volume op de luidsprekertelefoon. • Zorg ervoor dat de luidsprekertelefoon is gepaard met de telefoon. • Zorg ervoor dat je telefoon is aangesloten op de luidsprek ertelefoon.
9 Meer hulp nodig? Nederland Nederlands 0800 0223039 support.nl@jabra.com 10 WAAARSCHUWING! Veiligheidsrichtlijnen 1. Doorloop de volgende stappen voordat je dit product gebruikt: • Draai vóór het gebruik van de luidsprekertelefoon de volume knop naar het laagste niveau en stel de volumeknop langzaam in op een aangenaam niveau. 2.
deze worden ingeslikt. Probeer het product nooit zelf uit elkaar te halen. Geen van de interne onderdelen kunnen vervangen of gerepareerd worden door gebruikers. Alleen geautoriseerde dealers of onderhoudscentra mogen het product openen. Neem contact op met de dealer, als onderdelen van het product om welke reden dan ook vervangen moeten worden, inclusief normale slijtage of stukgaan. Stel het product niet bloot aan regen of andere vloeistoffen.
De kosten voor het transport van het product naar GN zijn voor uw rekening. Indien het Product onder de garantie valt, vergoedt GN u de transportkosten van het product nadat het uitgevoerde onderhoud onder garantie voltooid is. Transportkosten voor het naar u retourneren van producten die niet onder de garantie vallen dan wel van producten waarbij geen reparatie op basis van de garantie noodzakelijk bleek, zijn voor uw rekening.
label zijn gewijzigd dan wel van het product zijn verwijderd. Cosmetische schade of schade als gevolg van verkeerd gebruik, misbruik, nalatigheid, natuurrampen, ongevallen, het uit elkaar halen van het product of het doorvoeren van aanpassingen aan het product of een onderdeel daarvan, vallen niet onder deze Garantie.
Hongarije, Ierland, Italië, Letland, Litouwen, Luxemburg, Malta, Polen, Portugal, Slowakije, Slovenië, Spanje, Zweden, Nederland, het Verenigd Koninkrijk en binnen de EVA in IJsland, Noorwegen en Zwitserland. Bluetooth Het merkwoord Bluetooth® en de logos zijn in het bezit van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze woorden en tekens moet worden geautoriseerd door GN Netcom. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn in het bezit van de respectievelijke eigenaars.
Norsk 1 Takk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Om ditt Jabra SP5050. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Dette kan den samtalende telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 KOM I GANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Takk Takk for at du har kjøpt Jabra SP5050 Bluetooth® høyttalertelefon. Vi håper du vil få glede av det! Brukermanualen vil hjelpe deg med å komme i gang slik at du får mest mulig ut av din høyttalertelefon. Høyttalertelefonen kan avgi lyd med kraftig volum og toner med høy frekvens. Å utsette seg for slike lyder kan føre til permanent hørselsskade. Volumnivået kan variere avhengig av forholdene, blant annet hvilken telefon du bruker, telefonens mottaks- og voluminnstillinger, og miljøet den brukes i.
3 Dette kan den samtalende telefonen Med Jabra SP5050 kan du: • Besvar samtaler • Avslutt samtaler • Avvis samtaler* • Stemmestyrt oppringing* • Ringe opp siste nummer på nytt* • Dempe lyden • Nattkjøremodus * Avhengig av telefontype I nattkjøremodus vil alle ikoner slås av for at bruker skal kunne konsentrere seg om det som er viktigst når man kjører bil – trafikken.
de laderne som følger med i leveransen – ikke bruk ladere for annet utstyr da dette kan skade din Jabra SP5050. Koble din høyttalertelefon til som vist i fig. 2. Når lydindikatoren lyser rødt uten å blinke i billaderen, betyr dette at produktet lades. Når lysindikatoren lyser grønt er produktet helt oppladet. 2. Slå av og på høyttalertelefonen Trykk på svar/sluttknappen for å slå på høyttalertelefonen (se fig. 1). Strømindikatoren vil nå lyse.
(fire nuller). Telefonen din vil bekrefte når oppkoblingen er utført. 4. Hvis oppkoblingen ikke skulle lykkes, gjentar du trinnene 1 til 3. Du kan sette Jabra SP5050 manuelt i oppkoblingsmodus hvis du vil koble den med en ny telefon: 1. Pass på at høyttalertelefonen er slått av. 2. Hold nede svar/slutt-knappen i ca. sju sekunder til forbindelsesstatusindikatoren begynner å blinke. 3. Innstill din Bluetooth-telefon slik at den sporer høyttalertelefonen som beskrevet ovenfor.
• Trykk på volum opp eller ned for å justere lydstyrken. • Hvis du ønsker å dempe lyden, trykker du på både volum opp og volum ned samtidig. En lav pipelyd aktiveres under en dempet samtale. • For å oppheve dempingen igjen trykker du kort på en av volumknappene.
7 Slik tar du vare på høyttalertelefonen • Lagre alltid Jabra SP5050 med strømmen av – og på et sikkert sted. • Unngå lagring ved ekstreme temperaturer (over 45 °C – inkludert direkte sollys – eller under -10 °C). Lagring ved ekstreme temperaturer kan redusere batteriets levetid og påvirke ytelsen. Høye temperaturer kan også svekke virkemåten. • Jabra SP5050 må ikke utsettes for regn eller andre væsker.
Min høyttalertelefon reagerer ikke på knappetrykk • Tilbakestill Jabra SP5050 – ved å forsiktig å sette inn en binders i tilbakestill-åpningen på baksiden av enheten. Jeg vil slette listen med koblede enheter på SP5050. • Hold nede begge volumknappene og svar/slutt-knappen i sju sekunder. 9 Trenger du mer hjelp? Norge Scandinavian 800 61272 support.no@jabra.com 10 Advasrsel Sikkerhetsanvisninger 1.
3. Oppbevares utilgjengelig for barn: Plastposene som produktet og reservedelene er pakket i, er ikke leketøy for barn. Posene i seg selv, eller de små delene de inneholder, kan føre til kvelning hvis de svelges. Gjør aldri forsøk på å demontere produktet selv. Ingen av komponentene det inneholder kan skiftes eller repareres av brukeren. Bare godkjente forhandlere eller serviceverksteder kan åpne produktet.
Du må bære kostnadene ved forsendelsen av dette produktet til GN. Hvis Produktet dekkes av garantien, vil GN bære kostnadene ved å sende produktet tilbake til deg etter at servicearbeidet i henhold til denne garantien er ferdigstilt. Du vil bli belastet med kostnadene for retur av produkter som ikke dekkes av garantien eller som krever reparasjon som ikke dekkes av garantien.
REPARASJONER ELLER ERSTATNINGER SOM YTES I HENHOLD TIL DENNE GARANTIEN ER FORBRUKERENS ENESTE RETTIGHET TIL UTBEDRING. GN KAN IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR NOEN TILFELDIG SKADE ELLER FØLGESKADE FOR BRUDD PÅ NOE UTTRYKKELIG ELLER INDIREKTE GARANTI FOR DETTE PRODUKTET.
13 Ordliste 1 Bluetooth er en radioteknologi som kobler enheter, f.eks. mobiltelefoner og headsett, uten ledninger over en kort avstand på 10 meter. Få mer informasjon på www.bluetooth.com 2 Bluetooth-profiler er de forskjellige måtene som Bluetoothenheter kommuniserer med andre enheter på. Bluetoothtelefoner støtter enten headsett-profilen, handsfree-profilen eller begge. For å støtte en viss profil, må en telefonprodusent implementere visse obligatoriske funksjoner i telefonens programvare.
Português 1 Obrigado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Acerca dos Jabra SP5050. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 O que os novos auscultadores permitem fazer . . . . . . 3 4 INICIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Obrigado Obrigado por ter adquirido os auscultadores Bluetooth Jabra SP5050. Esperamos que tire o máximo partido deles! Este manual de instruções irá permitir-lhe começar a utilizar e tirar o máximo partido dos auscultadores. Os auscultadores podem fornecer sons com volumes muitos elevados e com tons altos. A exposição a esse tipo de sons pode causar lesões auditivas permanentes.
3 O que os novos auscultadores permitem fazer Os Jabra SP5050 permitem: • Atender chamadas • Terminar chamadas • Rejeitar chamadas* • Marcação por voz* • Remarcar o último número* • Silenciar • Modo de condução nocturna * Dependente do telefone No Modo de condução nocturna, todos os ícones serão desligados, para que possa concentrar-se no que é mais importante durante a condução – o tráfego.
1. Carregar os auscultadores Certifique-se de que os auscultadores Jabra SP5050 são completamente carregados durante duas horas antes de os utilizar. Utilize apenas o carregador fornecido – Não utilize carregadores de outros dispositivos pois, se o fizer, pode danificar os Jabra SP5050. Ligue os auscultadores conforme mostrado da Fig. 2. Quando a luz indicadora de LED estiver vermelha fixa no carregador de viatura, aos auscultadores estão a ser carregados.
3. O seu telefone encontrará os Jabra SP5010. O telefone pergunta, em seguida, se pretende efectuar o emparelhamento. Aceite, premindo ‘Sim’ ou ‘OK’ no telefone e confirme com a senha ou PIN = 0000 (4 zeros). O telefone confirmará quando o emparelhamento estiver concluído. 4. Se o emparelhamento não foi bem sucedido, repita os passos de 1 a 3. Pode colocar manualmente os Jabra SP5050 no modo de emparelhamento, se pretender emparelhar com um novo telefone: 1.
Rejeitar uma chamada* • Prima o botão de atender/terminar quando o telefone tocar, para rejeitar uma chamada recebida. Dependendo das definições do telefone, a pessoa que lhe telefonou será encaminhada para o correio de voz ou ouvirá um sinal de ocupado. Activar a marcação por voz* • Prima o botão de atender/terminar. Para obter os melhores resultados, grave a etiqueta de marcação por voz através dos auscultadores.
6 Significado dos indicadores luminosos Apresentado O que significa? Botão de energia vermelho fixo Os Jabra SP5050 estão ligados O indicador de ligação pisca duas vezes a cada 2 segundos Os Jabra SP5050 estão no modo de espera sem estarem ligados ao telefone O indicador de ligação pisca continuamente Os Jabra SP5050 estão no modo de emparelhamento O indicador de ligação está azul fixo Os Jabra SP5050 estão ligados ao telemóvel O indicador de estado da chamada está azul fixo A chamada está nos Ja
• Certifique-se de que os auscultadores estão emparelhados com o telefone. • Certifique-se de o telefone está ligado para os auscultadores – Se ele não ligar a partir do menu Bluetooth do telefone ou tocando no botão de atender/terminar, siga o procedimento de emparelhamento (consulte a Secção 3). Tenho problemas de emparelhamento, mesmo se o meu telefone indicar o contrário • Pode ter eliminado a ligação de emparelhamento dos aus cultadores com o seu telemóvel.
10 Aviso! Directrizes de segurança 1. Antes de utilizar este produto, siga estes passos: • Antes de utilizar os auscultadores, regule o volume para o seu nível mais baixo, e, em seguida, ajuste o volume para um nível confortável. 2.
Elimine o produto de acordo com os padrões e regulamentações locais. www.gnnetcom.com/weee 4. ACA TS028 – Ignição de atmosferas inflamáveis Não utilize os auscultadores em ambientes onde haja perigo de ignição de gases inflamáveis 11 Garantia Garantia limitada de dois (2) anos A GN Netcom A/S, garante que este produto está isento de defeitos nos materiais e mão-de-obra (de acordo com os termos abaixo definidos) por um período de dois (2) anos após a data de compra (“Warrenty Period”).
indique claramente o nome e endereço da entidade vendedora, a data de aquisição e o tipo de produto, em que seja evidente que este produto está dentro do Período de garantia. Inclua, também, o (c) seu endereço de devolução, (d) O número de telefone para contacto diurno, e a (e) razão da devolução.
SOLUÇÃO DO CONSUMIDOR. A GN NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO ACIDENTAL OU CONSEQUENCIAL POR QUEBRA DE QUALQUER GARANTIA EXPRESSA OU IMPLÍCITA DESTE PRODUTO. EXCEPTO NA EXTENSÃO PROIBIDA POR LEI, ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS E IMPLÍCITAS INCLUINDO A, MAS NÃO SE LIMITANDO À, GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO E ADAPTAÇÃO PARA UMA DETERMINADA FINALIDADE. NOTA! Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos.
2 Os perfis Bluetooth são os diversos modos com que os dispositivos Bluetooth comunicam com outros dispositivos. Os telefones Bluetooth suportam o perfil de auscultadores, o perfil de mãos livres ou ambos. Para suportar um determinado perfil, um fabricante de telefones precisa de implementar algumas funcionalidades obrigatórias no software do telefone. 3 O emparelhamento cria uma ligação exclusiva e encriptada entre dois dispositivos Bluetooth e permite que eles comuniquem uns com os outros.
Svenska 1 Tack! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Om Jabra SP5050. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Med Jabra SP5050 kan du göra detta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 KOMMA IGÅNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Tack! Tack för att du valde Jabra SP5050 Bluetooth högtalartelefon. Vi hoppas att du kommer att få stor glädje av den! Denna handbok kommer att hjälpa dig att komma igång och att få ut så mycket som möjligt av högtalartelefonen. Högtalartelefoner kan avge ljud med hög volym och högfrekventa toner. Att utsätta sig för sådana ljud kan leda till permanenta hörselskador.
3 Med Jabra SP5050 kan du göra detta Högtalartelefonens funktioner • Besvara samtal • Avsluta samtal • Avvisa samtal* • Röstuppringning* • Slå om det senast slagna numret* • Stänga av ljudet (”mute”) • Ställa om till nattkörningsläge * Telefonberoende funktion I nattkörningsläge släcks alla ikoner och låter dig koncentrera dig på det viktigaste när du kör – trafiken.
1. Ladda högtalartelefonen Kontrollera att Jabra SP5050 högtalartelefon har laddats i 2 timmar innan du börjar använda den. Använd bara den laddare som medföljer i förpackningen, inte laddare från andra enheter eftersom de kan skada Jabra SP5050. Anslut högtalartelefonen enligt bild 2. När lampan (LED) på billaddaren lyser med fast rött sken så laddas högtalartelefonen. När LED-lampan lyser grönt är den fulladdad. 2.
3. Telefonen upptäcker Jabra SP5010. Du får sedan en fråga om du vill para ihop telefonen med högtalartelefonen. Acceptera genom att trycka på ”Yes” eller ”OK” på telefonen och bekräfta med lösenord eller PIN-kod = 0000 (4 nollor). När enheterna har parats ihop visar telefonen en bekräftelse. 4. Om ihopparningen misslyckades, upprepa då stegen 1 till 3. Du kan själv ställa in Jabra SP5050 i ihopparningsläge om du vill para ihop den med en ny mobiltelefon. 1. Se till att högtalartelefonen är avstängd.
Använda funktionen återuppringning* • Tryck lätt två gånger på knappen svara-/avsluta. Ändra ljudkaraktär och ljudvolym • Tryck på volym upp eller ned för att ställa in ljudvolymen. • För att tysta ljudet helt (”mute”), tryck samtidigt på volym upp och ned. Under ett tystat samtal ljuder en låg ljudsignal. • För att koppla in ljudet igen, tryck lätt på någon av volymknapparna.
7 Skötsel av högtalartelefonen • Förvara alltid Jabra SP5050 avstängd och väl skyddad. • Undvik att förvara den där det är mycket varmt (över 45 °C – inkluderande direkt solljus) – eller kallt (under -10 °C). Det kan förkorta batteriets livslängd och påverka funktionen. Höga temperaturer kan även försämra prestanda. • Se till att Jabra SP5050 inte utsätts för regn eller andra vätskor.
Hur tömmer jag listan på ihopparade enheter i SP5050? • Tryck på och håll kvar de tre knapparna volym upp, volym ner och svara/avsluta under 7 sekunder. 9 Behöver du mer hjälp? Sverige Scandinavian 020792522 support.no@jabra.com 10 Varning Säkerhetsanvisningar 1. Innan du börjar använda denna produkt, följ dessa steg: • Innan du slår på högtalartelefonen, vrid ner volymkontrollen till lägsta läget och vrid sedan långsamt upp ljudvolymen till en behaglig nivå. 2.
många små delar de innehåller kan medföra kvävningsrisk om de sväljs ned. Försök aldrig själv montera isär produkten. Ingen av de inbyggda komponenterna kan bytas ut eller repareras av användare. Endast auktoriserade återförsäljare eller serviceverkstäder får öppna produkten. Kontakta din återförsäljare om några delar av din produkt behöver bytas ut av någon anledning, till exempel pga. normal förslitning eller skada. Se till att produkten inte utsätts för regnvatten eller andra vätskor.
dig för produkter som inte täcks av garantin eller som inte kräver någon garantireparation. Följande uppgifter måste lämnas för att få Garantiservice: a) produkten och b) inköpsbevis, som klart visar säljarens namn och adress, inköpsdatum och typ av produkt, som visar att garantin fortfarande gäller för denna produkt. Var vänlig att även inkludera c) returadressen till dig, d) telefon dagtid och e) orsaken till returen.
ANSVARIG FÖR NÅGRA OFÖRUTSEDDA ELLER INDIREKTA SKADOR ORSAKADE AV BROTT MOT VARJE UTTRYCKT ELLER UNDERFÖRSTÅDD GARANTI FÖR DENNA PRODUKT. FÖRUTOM DET SOM ÄR FÖRBJUDET I LAG, ÄR DENNA GARANTI EXKLUSIV OCH ERSÄTTER ALLA ANDRA UTTRYCKTA OCH UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUDERANDE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL GARANTIN FÖR SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT PRAKTISKT SYFTE. OBS! Denna garanti ger dig specifika, lagstadgade rättigheter. Du kan ha andra rättigheter, som kan variera från plats till plats.
13 Ordlista 1 Bluetooth är en radioteknik som kopplar i hop enheter, som t.ex. mobiltelefoner och headset, utan kablar eller ledningar, på korta avstånd (ca 10 meter). Läs mer på www.bluetooth.com 2 Bluetooth-profiler är de olika sätt som Bluetooth-enheter kan kommunicera med andra enheter. Bluetooth-telefoner stöder antingen headset-profilen, hands-free-profilen eller båda. För att stödja en viss profil, måste en telefontillverkare imple- mentera vissa obligatoriska funktioner i telefonens program vara.
Cesky 1 Děkujeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Popis produktu Jabra SP5050. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Možnosti nového hlasitého reproduktoru . . . . . . . . . . 3 4 ZAČÍNÁME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili hlasitý reproduktor Jabra SP5050 Bluetooth. Doufáme, že budete s tímto produktem spokojeni! Tento návod k použití vás seznámí se všemi funkcemi vašeho nového hlasitého reproduktoru. Hlasité reproduktory dokáží vytvářet hlasitý zvuk a velmi vysoké tóny. Pokud byste se vystavovali extrémním zvukům, mohli byste si způsobit trvalé poškození sluchu.
3 Možnosti nového hlasitého reproduktoru Produkt Jabra SP5050 umožňuje následující: • Přijetí hovoru • Ukončení hovoru • Odmítnutí hovoru* • Hlasové vytáčení* • Opakované vytočení posledního čísla* • Ztlumení • Režim noční jízdy * Tyto funkce závisí na typu telefonu V režimu noční jízdy nejsou zobrazeny žádné ikony, aby se řidič mohl při řízení soustředit to nejdůležitější – na bezpečnost dopravního provozu.
1. Nabíjení náhlavní soupravy Než začněte používat hlasitý reproduktor Jabra SP5050, nabíjejte jej po dobu 2 hodin. Používejte pouze nabíječku, která jsou součástí balení – nepoužívejte nabíječky pro jiná zařízení; mohli byste tím produkt Jabra SP5050 poškodit. Připojte hlasitý reproduktor podle obrázku 2. Když indikátor (LED) na autonabíječce svítí červeně, náhlavní sada se nabíjí. Jakmile indikátor (LED) začne svítit zeleně, je produkt zcela nabitý. 2.
4. Telefon vyhledá produkt Jabra SP5010. Telefon se vás poté zeptá, zda jej chcete s produktem spárovat. Akceptujte stisknutím tlačítka „Ano“ nebo „OK“ na telefonu a zadejte heslo nebo PIN = 0000 (čtyři nuly). Po dokončení párování se v telefonu zobrazí potvrzení. 4. V případě neúspěšného párování opakujte kroky 1 až 3. Chcete-li produkt Jabra SP5050 spárovat s jiným telefonem, můžete jej přepnout do režimu párování ručně: 1. Vypněte hlasitý reproduktor. 2.
Aktivace hlasového vytáčení* • Stiskněte tlačítko pro příjem/ukončení volání. Nejlepší výsledky dosáhnete při záznamu povelu hlasového ovládání prostřednictvím hlasitého reproduktoru. Další informace o používání této funkce najdete v návodu k použití telefonu. Opakované vytočení posledního čísla* • Poklepejte na tlačítko pro příjem/ukončení volání. Nastavení zvuku a hlasitosti • Nastavte hlasitost klepnutím na tlačítko pro zvýšení nebo snížení hlasitosti.
6 Význam indikátorů Zobrazení Význam Indikátor napájení svítí červeně Produkt Jabra SP5050 je zapnutý Indikátor připojení bliká dvakrát každé 2 sekundy Produkt Jabra SP5050 se nachází v pohotovostním režimu, aniž by byl připojen k telefonu Indikátor připojení bliká nepřetržitě Produkt Jabra SP5050 se nachází v režimu párování Indikátor připojení svítí modře Produkt Jabra SP5050 je připojen k mobilnímu telefonu 7 Indikátor stavu volání svítí modře Volání je v produktu Jabra SP5050 Indikátor stav
V hlasitém reproduktoru není nic slyšet • Zvyšte hlasitost hlasitého reproduktoru. • Zkontrolujte, zda je hlasitý reproduktor spárován s telefonem. • Zkontrolujte, zda je telefon připojen ke hlasitému reproduktoru. Pokud spojení nelze navázat ani z nabídky Bluetooth telefonu, ani klepnutím na tlačítko pro příjem/ukončení volání, postupujte podle pokynů pro párování (viz část 3).
10 VAROVÁNÍ! Bezpečnostní pokyny 1. Než začnete používat tento produkt, postupujte podle těchto kroků • Před použitím hlasitého reproduktoru nastavte hlasitost na co nejnižší úroveň a potom pomalu nastavte ovladač hlasitosti na pohodlnou úroveň. 2.
Nevystavujte produkt dešti ani jiným tekutinám. Likvidaci produktu provádějte v souladu s právními předpisy a normami příslušného státu. www.gnnetcom.com/weee 4.
jasně uvedeno jméno a adresa prodejce, datum zakoupení a typ produktu, které doloží, že produkt je stále v záruční době. Dále připojte (c) svou zpáteční adresu, (d) telefon, na němž jste během dne k zastižení, a (e) důvod vrácení. Společnost GN/Jabra usiluje o co nejmenší zatížení životního prostředí. Proto produkt může sestávat z recyklovaného vybavení, jehož součástí mohou být již použité komponenty, z nichž některé mohly být přepracovány.
ANI NÁSLEDNÉ ŠKODY, KTERÉ BY VEDLY K PORUŠENÍ JAKÉKOLI VÝSLOVNÉ ČI PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY NA TENTO PRODUKT. KROMĚ PŘÍPADŮ ZAKÁZANÝCH ZÁKONEM JE TATO ZÁRUKA ZÁRUKOU VÝLUČNOU A NAHRAZUJE JAKÉKOLI JINÉ VÝSLOVNÉ I PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY, VČETNĚ (AVŠAK NIKOLI POUZE) ZÁRUKY PRODEJNOSTI A VHODNOSTI K DANÉMU ÚČELU. POZNÁMKA: Tato záruka vám poskytuje určitá zákonná práva. Můžete mít také další práva, která se mohou na různých místech lišit.
13 Slovníček 1 Bluetooth je rádiová technologie, která umožňuje propojovat na krátkou vzdálenost různá zařízení, jako například mobilní telefony a náhlavní sady, bez použití kabelů (přibližně 10 metrů – 30 stop). Další informace naleznete na adrese www.bluetooth.com 2 Profily Bluetooth představují různé způsoby komunikace zařízení Bluetooth s jinými zařízeními. Telefony vybavené technologií Bluetooth podporují profil headset, handsfree nebo oba tyto profily.
suomi 1 Kiitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Jabra SP5050:n osat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Uuden kuulokkeesi ominaisuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 ALOITTAMINEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Kiitos Kiitos siitä, että ostit Jabra SP5050 Bluetooth -kuulokkeen. Toivottavasti nautit sen käyttämisestä. Tässä käyttöoppaassa kerrotaan käytön aloittamisesta ja kuulokkeen hyödyntämisestä täysimääräisesti. Kuuloke voi toistaa sekä voimakkaita että korkeita ääniä. Tällaisille äänille altistuminen voi aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita. Äänenvoimakkuuden vaihtelu voi johtua olosuhteista kuten käytettävästä puhelimesta, sen vastaanotto- ja äänenvoimakkuusasetuksista sekä ympäristöstä.
3 Uuden kuulokkeesi ominaisuudet Jabra SP5050 mahdollistaa kaiken tämän: • Puheluihin vastaaminen • Puheluiden lopettaminen • Puheluiden hylkääminen* • Äänivalinta* • Viimeisen numeron uudelleenvalinta* • Mykistys • Yötila *Määräytyy puhelinmallin mukaan Yötilassa kaikki merkkivalot sammuvat, jotta voit keskittyä kaikkein tärkeimpään eli ajamiseen.
1. Kuulokkeen lataaminen Varmista ennen käyttöä, että Jabra SP5050 on täysin latautunut kahden tunnin ajan. Käytä vain laitteen mukana toimitettua latauslaitetta. Älä käytä muita latauslaitteita. Muutoin Jabra SP5050 voi vaurioitua. Kytke kuuloke kuvan 2 mukaisella tavalla. Kun autolatauslaitteen merkkivalo palaa tasaisesti punaisena, kuuloke latautuu. Kun merkkivalo palaa vihreänä, kuuloke on täysin latautunut. 2.
3. Puhelin löytää Jabra SP5010 -kuulokkeen Puhelin kysyy, haluatko yhdistää kuulokkeen siihen. Hyväksy painamalla puhelimen Kyllä- tai OK-painiketta ja vahvista antamalla salasana tai PIN-koodi 0000 (4 nollaa). Puhelin vahvistaa, kun laitepari on muodostettu. 4. Jos laiteparin muodostaminen epäonnistuu, toista vaiheet 1–3. Voit siirtää Jabra SP5050 -kuulokkeen laiteparin muodostustilaan manuaalisesti, jos haluat muodostaa laiteparin toisen puhelimen kanssa. 1.
Ääniasetukset ja äänenvoimakkuuden säätäminen • Voit säätää äänenvoimakkuutta napsauttamalla äänenvoi- makkuuden lisäämis- tai vähentämispainiketta. • Voit mykistää äänen painamalla molempia äänenvoimakkuuden säätöpainikkeita samanaikaisesti. Mykistetyn puhelun aikana kuulet hiljaisen varoitusäänen. • Voit kytkeä äänen mykistystoiminnon pois päältä napsaut- tamalla kumpaa tahansa äänenvoimakkuuden säätöpainiketta.
7 Kuulokkeesta huolehtiminen • Jabra SP5050 tulee säilyttää turvallisessa paikassa virta katkaistuna. • Vältä säilyttämistä yli 45 °C:n ja alle -10 °C:n lämpötilassa tai suorassa auringonpaisteessa. Muutoin akun käyttöikä voi lyhentyä tai seurauksena voi olla toimintahäiriöitä. Korkeat lämpötilat voivat myös vaikuttaa laitteen toimintaan. • Älä käytä Jabra SP5050 -kuuloketta sateessa äläkä anna sen kastua. jäljellä vähemmän kuin tunti.
Lisätietoja saat puhelimesi käyttöoppaasta. Mitään ei tapahdu, kun painan jotain kuulokkeen painiketta. • Nollaa Jabra SP5050 työntämällä suoristetun paperiliittimen pää varovasti laitteen takaosassa olevaan nollausaukkoon. Miten voin poistaa SP5050-kuulokkeesta luettelon laitteista, joiden kanssa se on muodostettu laitepariksi? • Pidä äänenvoimakkuuden säätöpainikkeita ja vastaus-/lopetuspainiketta painettuna 7 sekunnin ajan. 9 Tarvitsetko lisäapua? Suomi Scandinavian 00800 722 52272 support.no@jabra.
3. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Tuotteen ja sen osien suojamuovit eivät ole lasten leikkikaluja. Muovipussi tai sen sisältämät monet pienet osat voivat suuhun joutuessaan aiheuttaa tukehtumisvaaran. Älä yritä purkaa tuotetta itse. Käyttäjät eivät voi vaihtaa tai korjata mitään laitteen sisällä olevia osia. Vain valtuutettu jällenmyyjä tai huoltoliike saa avata tuotteen.
Seuraavat on esitettävä takuuhuollon saamiseksi: (a) tuote ja (b) ostotodistus, josta käy selvästi ilmi myyjän nimi ja osoite, ostopäivä ja tuotteen tyyppi. Nämä tiedot todistavat, että takuuaika on voimassa. Liitä mukaan myös (c) palautusosoite, (d) puhelinnumero, josta sinut tavoitetaan päivisin ja (e) palautuksen syy. Koska GN/Jabra pyrkivät vähentämään ympäristöön joutuvaa jätteen määrää, tuotteessa voi olla kunnostettuja osia, jotka sisältävät kunnostettuja käytettyjä komponentteja.
TUOTTEEN TALOUDELLISTA HYÖDYNNETTÄVYYTTÄ JA SOPIVUUTTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN KOSKEVAT TAKUUT. HUOMAUTUS! Tämä takuu antaa käyttäjälle tiettyjä laillisia oikeuksia. Käyttäjällä voi olla myös muita, maittain vaihtelevia oikeuksia. Tämä ei rajoita niitä oikeuksia, joita asiakkaalla on sellaisen paikallisen lainsäädännön nojalla, josta ei voida toisin sopia. Takuu ei kuitenkaan rajoita lainsäädännön käyttäjille antamia oikeuksia.
3 Laiteparin muodostaminen luo yksilöivän salatun kahden Bluetooth-laitteen ja mahdollistaa niiden välisen tiedonsiirron. Bluetooth-laitteet eivät toimi, jos laiteparia ei ole muodostettu. 4 Salasana tai PIN on koodi, joka annetaan matkapuhelimeen, jotta se voi muodostaa laiteparin Jabra SP5050:n kanssa. Näin puhelin ja Jabra SP5050 tunnistavat toisensa ja toimivat automaattisesti yhdessä. 5 Valmiustilassa Jabra SP5050 odottaa puhelua.
Ελληνικά 1 Σας ευχαριστούμε . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Πληροφορίες για το Jabra SP5050. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Τι μπορεί να κάνει το καινούριο σας Speakerphone . . 3 4 ΓΙΑ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5 Πώς να… . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Σας ευχαριστούμε Σας ευχαριστούμε για την αγορά του κιτ ανοιχτής ακρόασης Jabra SP5050 Bluetooth Speakerphone. Ευχόμαστε να το απολαύσετε! Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών θα σας προετοιμάσει και θα σας βοηθήσει να εκμεταλλευτείτε στο έπακρο το Speakerphone. Το κιτ ανοιχτής ακρόασης μεταφέρει ήχους σε υψηλές εντάσεις και υψηλούς τόνους. Η έκθεση σε τέτοιους ήχους μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμη απώλεια της ακοής.
3 Τι μπορεί να κάνει το καινούριο σας Speakerphone Το Jabra SP5050 σας επιτρέπει να πραγματοποιήσετε όλα τα παρακάτω: • Απάντηση κλήσεων • Τερματισμός κλήσεων • Απόρριψη κλήσεων* • Φωνητική κλήση* • Επανάκληση τελευταίου αριθμού* • Απενεργοποίηση ήχου • Λειτουργία νυχτερινής οδήγησης *Εξαρτάται από το τηλέφωνο Κατά τη λειτουργία νυχτερινής οδήγησης όλα τα εικονίδια απενεργοποιούνται προκειμένου να επικετρωθείτε στον πιο σημαντικό παράγοντα κατά την οδήγηση: την κίνηση.
Οδηγίες: Διάρκεια πίεσης Πατήστε στιγμιαία Πατήστε στιγμιαία Πατήστε Περίπου: 1 δευτ. Πατήστε παρατεταμένα Περίπου: 5 δευτ. 1. Φορτίστε το ακουστικό σας Βεβαιωθείτε ότι το Jabra SP5050 Speakerphone έχει φορτιστεί πλήρως κατά τη διάρκεια δύο ωρών πριν την έναρξη της χρήσης του. Χρησιμοποιήστε μόνο τον φορτιστή που παρέχεται στο κουτί. Μη χρησιμοποιήσετε φορτιστές από οποιαδήποτε άλλη συσκευή καθώς αυτό ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά στο Jabra SP5050. Συνδέστε το Speakerphone όπως φαίνεται στο εικ. 2.
3. Συνδέστε το με το τηλέφωνό σας Πριν να είστε σε θέση να χρησιμοποιήσετε το Jabra SP5050 θα πρέπει να το συνδέσετε με το κινητό σας τηλέφωνο. 1. Με τη λειτουργία Jabra Autopairing, το Speakerphone αυτόματα ενεργοποιεί τη λειτουργία ζεύξης τη πρώτη φορά που ενεργοποιείτε τη συσκευή. 2. Ρυθμίστε το τηλέφωνο Bluetooth ώστε να εντοπίσει το Jabra SP5050. Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης του τηλεφώνου σας.
5 Πώς να… Απαντήσετε σε κλήσεις Πατήστε το πλήκτρο απάντησης/τερματισμού Τερματίσετε μία κλήση Πατήστε το πλήκτρο απάντησης/τερματισμού Πραγματοποιήσετε μία κλήση Όταν πραγματοποιείτε κλήση από το κινητό σας τηλέφωνο, η κλήση θα μεταφερθεί αυτόματα (ανάλογα με τις ρυθμίσεις του τηλεφώνου) στο Speakerphone. Εάν το τηλέφωνό σας δεν επιτρέπει αυτή την ενέργεια, πατήστε το κουμπί απάντησης/ τερματισμού στο Jabra SP5050 για να μεταφέρετε την κλήση στο Speakerphone.
ειδοποίησης αναπαράγεται κατά τη διάρκεια μιας κλήσης με απενεργοποιημένο ήχο. • Για να απενεργοποιήσετε τη σίγαση, πιέστε ένα από τα πλήκτρα της έντασης. Μεταφέρετε μια κλήση Πατήστε το κουμπί απάντησης / τερματισμού για να μεταφέρετε την κλήση από το SP5050 στο κινητό τηλέφωνο (ή πίσω στο Speakerphone) Μετάβαση του SP5050 στη λειτουργία νυχτερινής οδήγησης Όταν το Speakerphone έχει ενεργοποιηθεί σε κατάσταση αναμονής, πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά αύξησης και μείωσης ήχου. Ο φωτισμός θα απενεργοποιηθεί.
7 Φροντίδα του Speakerphone • Αποθηκεύετε πάντοτε το SP5050 απενεργοποιημένο και συσκευασμένο σε ασφαλές σημείο. • Αποφύγετε τη φύλαξη σε ακραίες θερμοκρασίες (άνω των 45°C/113°F, σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία, και κάτω των 10°C/14°F). Αυτό μπορεί να μειώσει τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας και να επηρεάσει τη λειτουργία της συσκευής. Οι υψηλές θερμοκρασίες μπορεί επίσης να μειώσουν την απόδοση. • Μην εκθέτετε το Jabra SP5050 σε βροχή ή άλλα υγρά.
Δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω την λειτουργία επανάκλησης ή φωνητικής κλήσης • Αυτές οι λειτουργίες εξαρτώνται από τη δυνατότητα υποστήριξής τους από το τηλέφωνό σας. Παρακαλούμε συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας για περαιτέρω πληροφορίες.
• Εάν αισθανθείτε ενόχληση ή βόμβο στα αυτιά, σταματήστε τη χρήση του ακουστικού αμέσως και συμβουλευτείτε ένα γιατρό. Με την παρατεταμένη χρήση του ακουστικού σε υψηλή ένταση, τα αυτιά σας μπορεί να συνηθίσουν το επίπεδο του ήχου, με αποτέλεσμα να προκληθεί μόνιμη βλάβη στην ακοή σας χωρίς να προηγηθεί αισθητή ενόχληση. Η χρήση του ακουστικού κατά την οδήγηση οχήματος, μοτοσικλέτας, σκάφους ή ποδηλάτου μπορεί να είναι επικίνδυνη και παράνομη σε ορισμένες δικαιοδοσίες.
11 Εγγύηση Περιορισμένη εγγύηση δύο (2) ετών Η GN Netcom A/S, εγγυάται ότι το προϊόν δεν παρουσιάζει ελαττώματα σε ό,τι αφορά τα υλικά και την κατασκευή του (υπόκειται στους όρους που παρατίθενται παρακάτω) για την περίοδο δύο (2) ετών από την ημερομηνία αγοράς (“Περίοδος εγγύησης”). Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, η GN θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (υπόκειται στη διακριτική ευχέρεια της GN) το προϊόν ή τυχόν ελαττωματικά μέρη (“Υπηρεσίες εγγύησης”).
προϊόν βρίσκεται εντός της Περιόδου Εγγύησης. Παρακαλούμε όπως αναφέρετε και την (γ) διεύθυνση επιστροφής, (δ) τον τηλεφωνικό αριθμός επικοινωνίας, και (ε) τον λόγο επιστροφής. Στο πλαίσιο των προσπαθειών των GN/Jabra για μείωση των περιβαλλοντικών ρύπων, αντιλαμβάνεστε ότι το προϊόν ενδεχομένως να αποτελείται από επιδιορθωμένο εξοπλισμό που περιέχει μεταχειρισμένα μέρη, ορισμένα από τα οποία έχουν επεξεργαστεί ξανά.
ΟΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ Η ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΤΗΝ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ. Η GN ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΝΟΜΙΚΗ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΥΧΑΙΕΣ Η ΠΑΡΜΕΝΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΓΙΑ ΑΘΕΤΗΣΗ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΡΗΤΗΣ Η ΣΙΩΠΗΡΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ.
13 Γλωσσάρι 1 Το Bluetooth είναι μία ραδιοτεχνολογία που συνδέει συσκευές, όπως κινητά τηλέφωνα και ακουστικά, χωρίς καλώδια ή σύρματα σε μικρή απόσταση (περίπου 30 ποδιών). Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση 2 Τα προφίλ Bluetooth είναι οι διαφορετικοί τρόποι με τους οποίους οι συσκευές Bluetooth επικοινωνούν με άλλες συσκευές. Τα τηλέφωνα Bluetooth υποστηρίζουν προφίλ ακουστικού, hands-free ή συνδυασμό και των δύο.
Magyar 1 Köszönjük! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 A Jabra SP5050 ismertetése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Az új kihangosítható funkciói . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 ELSŐ LÉPÉSEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Köszönjük! Köszönjük, hogy a Jabra SP5050 Bluetooth headset vásárlása mellett döntött. Reméljük, örömét fogja lelni benne! A kezelési kézikönyv segít az első lépéseknél és abban, hogy maximálisan kihasználhassa a sztereo kihangosítót. A kihangosító hangos és magas hangszínű hangokat is képes közvetíteni. Az ilyen hangok tartós halláskárosodást okozhatnak.
3 Az új kihangosítható funkciói A Jabra SP5050 az alábbiakat teszi lehetővé: • Hívásfogadás • Hívás befejezés • Hívás elutasítás* • Hanghívás* • Utolsó tárcsázott szám hívása* • Elnémítás • Éjszakai vezetés üzemmód * Telefontól függ Éjszakai vezetés üzemmódban az ikonok lekapcsolnak, hogy ön a legfontosabb dologra, vagyis a forgalomra koncentrálhasson. Műszaki adatok • 12 óra beszélgetési idő / 200 órányi készenléti idő.
1. A fejhallgató feltöltése Használat előtt a Jabra SP5050 headset akkumulátorát legalább 2 óráig kell tölteni. . Csak a dobozban található töltőket használja. Más eszközök töltőit ne használja, mert a Jabra SP5050 tönkremehet. Csatlakoztassa a kihangosítót a 2. ábrán látható módon. Amikor az autó töltőjének LED lámpája pirosan világít, a headset akkumulátora töltődik. A feltöltés befejezésekor a LED zöld színben világít. 2.
3. A telefon megtalálja a Jabra SP5050-et. A telefon rákérdez, hogy valóban párosítani akarja-e. Nyomja meg az ’Igen’ vagy az ’OK’ gombot a telefonon, és adja meg a jelszót vagy a 0000 (4 db nulla) PIN kódot. A telefon igazolja a csatlakoztatás befejezését. 4. Sikertelen párosítás esetén ismételje meg az 1–3. lépést. A Jabra SP5050 készüléket manuálisan is összepárosíthatja egy új telefonnal: 1. Ellenőrizze, hogy a kihangosító ki van-e kapcsolva. 2. Nyomja le hosszan (kb.
Az utoljára tárcsázott szám újrahívása* • Kétszer érintse meg a hívásfogadás/-befejezés gombot. A hangerő beállítása • Nyomja meg a hangerő növelése vagy a hangerő csökkentése gombot a hangerő szabályozásához. • A némításhoz nyomja meg egyszerre mindkettőt. Némított üzemmódban halk csipogás jelzi a beérkező hívást. • A némítás feloldásához nyomja meg ismét mind a két hangerőgombot.
7 A kihangosító gondozása • A Jabra SP5050 mindig az áramforrásról lekapcsolva, védett helyen tárolandó. • Nem szabad a készüléket szélsőséges hőmérsékleten (45°C felett – beleértve a közvetlen napsugárzást – vagy -10°C alatt) tárolni. Ez csökkentheti az akkumulátor élettartamát, és a készülék működésére is hatással lehet. A magas hőmérséklet csökkentheti a teljesítményt is. • A Jabra SP5050 headsetet nem szabad eső vagy más folyadék hatásának kitenni. 8 Hibaelhárítás és GY.I.K.
A kihangosító nem reagál a gombok megnyomására • Állítsa vissza a Jabra SP5050-et – finoman nyomja be egy gemkapocs hegyét a készülék hátulján lévő visszaállító résbe Szeretném törölni az SP5050-nel párosított eszközök listáját • Tartsa 7 másodpercig lenyomva a hangerő növelése és csökkentése gombokat, valamint a hívásfogadás / -befejezés gombot 9 További segítségre van szüksége? International English 00800 722 52272 support.uk@jabra.com 10 FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági útmutatók 1.
3. Gyermekektől távol tartandó: A termék és annak alkatrészeit tartalmazó műanyag tasak nem gyermekjáték. A tasakok vagy az azokban található apró alkatrészek lenyelése fulladást okozhat. A terméket soha ne próbálja meg önállóan szétszerelni. A belső alkatrészeit a felhasználók nem tudják kicserélni vagy megjavítani. Csak az erre felhatalmazott viszonteladók vagy szervizközpontok nyithatják fel a terméket.
com vagy a www.jabra.com weblap így rendelkezik) annak eredeti csomagolásában vagy az eredetivel azonos védelmet biztosító csomagolásban. A termék GN részére történő szállításának költségei Önt terhelik. Garanciális termék esetén a jelen garancia keretében végzett javítást követően a termék visszaszállításának költségeit a GN viseli. A visszaszállítási költségeket kiszámlázzák Önnek a nem garancia alá eső vagy garanciális javítást nem igénylő termékek esetén.
eltávolítják erről a termékről. A garancia nem vonatkozik a kozmetikai jellegű károkra vagy a téves használatból, a rossz célra való alkalmazásból, hanyagságból, természeti csapásból, balesetből, továbbá a termék vagy bármely részének szétszedéséből vagy módosításából eredő károkra.
Görögország, Hollandia, Írország, Lengyelország, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Málta, Németország, Olaszország, Portugália, Spanyolország, Svédország, Szlovákia, Szlovénia, valamint az EFTA (Európai Szabadkereskedelmi Társulás) országain belül Izlandon, Norvégiában és Svájcban. Bluetooth A Bluetooth® jelölés és logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képezik; a GN Netcom engedéllyel használja ezeket a jelöléseket.
Polski 1 Podziękowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Zestaw słuchawkowy Jabra SP5050 - informacje. . . . . 2 3 Możliwości zestawu słuchawkowego . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 WPROWADZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5 4W jaki sposób… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Podziękowania Dziękujemy za zakupienie zestawu słuchawkowego Bluetooth Jabra SPa050. Mamy nadzieję, że spełni on Państwa oczekiwania. Instrukcja zawiera wprowadzenie i przygotowanie do korzystania z większości funkcji zestawu słuchawkowego. Słuchawki umożliwiają przenoszenie dźwięku o dużej głośności i bardzo wysokich tonach. Narażenie słuchu na takie dźwięki może spowodować trwałą utratę słuchu.
3 Możliwości zestawu słuchawkowego Zestaw Jabra SP5050 umożliwia: • Odbieranie połączeń • Kończenie połączeń • Odrzucanie połączeń* • Wybieranie głosowe* • Ponowne wybieranie ostatniego numeru* • Wyciszanie • Tryb jazdy w nocy * Zależnie od modelu telefonu W trybie jazdy w nocy wszystkie ikony są wyłączone, by umożliwić skoncentrowanie się na najważniejszej rzeczy podczas jazdy - ruchu drogowym.
1. Ładowanie zestawu słuchawkowego Przed użyciem zestawu słuchawkowego Jabra SP5050 upewnij się, że był ładowany przez 2 godziny. Korzystaj tylko z ładowarek dostarczonych z zestawem — nie używaj ładowarek do innych urządzeń, ponieważ mogą uszkodzić zestaw słuchawkowy Jabra SP5050. Podłącz zestaw słuchawkowy w sposób przedstawiony na rys. 2. Jeżeli dioda LED w ładowarce samochodowej będzie świecić światłem ciągłym na czerwono, oznacza to, że zestaw słuchawkowy jest ładowany.
3. Telefon znajdzie zestaw słuchawkowy Jabra SP5050. Na telefonie zostanie wyświetlone zapytanie, czy chcesz połączyć go z urządzeniem. Aby zaakceptować, wybierz opcję „Tak” lub „OK” na klawiaturze telefonu i potwierdź kluczem dostępu lub kodem PIN — 0000 (4 zera). Po zakończeniu łączenia telefon wyświetli odpowiednie informacje. 4. Jeżeli próba połączenia zakończy się niepowodzeniem, należy powtórzyć kroki od 1 do 3.
kończenia połączenia na słuchawce SP5050, aby przenieść na nią połączenie. Aby odrzucić połączenie* • Naciśnij przycisk odbierania/kończenia połączenia, gdy dzwoni telefon, aby odrzucić połączenie przychodzące. W zależności od ustawień telefonu, osoba dzwoniąca zostanie przekierowana do skrzynki poczty głosowej lub usłyszy sygnał zajętości. Aby aktywować wybieranie głosowe* • Naciśnij przycisk odbierania/kończenia połączenia.
Włączanie trybu jazdy w nocy w słuchawce SP5050 • Gdy słuchawka jest włączona i znajduje się w trybie czuwania, naciśnij jednocześnie przycisk zwiększania i zmniejszania głośności. Wskaźnik zgaśnie. Następne naciśnięcie spowoduje włączenie wskaźnika. Zestaw słuchawkowy zawsze włącza się z włączonymi wskaźnikami.
7 Konserwacja zestawu słuchawkowego • Zestaw Jabra SP5050 powinien być przechowywany przy wyłączonym zasilaniu i odpowiednio zabezpieczony. • Unikaj przechowywania w ekstremalnych temperaturach (powyżej 45°C – w tym bezpośredniego wystawiania na działanie promieni słonecznych – lub poniżej -10°C). Może to skrócić trwałość akumulatora i mieć niekorzystny wpływ na działanie. Wysokie temperatury również mogą obniżyć jakość pracy urządzenia.
Nie można użyć funkcji ponownego wybierania ostatniego numeru lub wybierania głosowego • Dostępność tych funkcji zależy od możliwości telefonu. Dodatkowe informacje zawiera instrukcja obsługi telefonu. Zestaw słuchawkowy nie reaguje na naciśnięcia przycisków • Zresetuj zestaw słuchawkowy SP5050, wsuwając spinacz do papieru w otwór resetowania z tyłu słuchawki.
Używanie zestawu słuchawkowego podczas kierowania samochodem, motocyklem, statkiem lub rowerem może być niebezpieczne i w niektórych krajach jest zabronione. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami. Podczas używania słuchawek należy zachować ostrożność, jeżeli wykonywana jest czynność wymagająca pełnej uwagi. Przy wykonywaniu takiej czynności usunięcie słuchawek z obszaru uszu lub ich wyłączenie zmniejszy dekoncentrację użytkownika i pozwoli uniknąć wypadku lub obrażeń. 3.
lub wymiana dokonana na podstawie niniejszej gwarancji nie powoduje przedłużenia okresu gwarancyjnego ani ponownego rozpoczęcia jego biegu. Roszczenia z tytułu gwarancji W celu skorzystania z usługi gwarancyjnej należy skontaktować się ze sprzedawcą firmy GN, od którego został zakupiony produkt, bądź odwiedzić stronę www.gnnetcom.com lub www.jabra.com, aby uzyskać dalsze informacje dotyczące obsługi klienta.
celu użycia, a nie odsprzedaży. Gwarancja nie dotyczy produktów zakupionych w otwartym opakowaniu, za które GN nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W szczególności nie udziela się gwarancji na ulegające zużyciu elementy o ograniczonej żywotności, takie jak osłony mikrofonów, gąbki na słuchawki, wtyczki modułowe, wkładki douszne, dekoracyjne wykończenia, baterie i inne akcesoria.
12 Certyfikaty bezpieczeństwa CE Ten produkt oznakowany jest symbolem CE zgodnie z postanowieniami dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz wzajemnego uznawania ich zgodności (dyrektywa 1999/5/WE). Niniejszym firma GN Netcom oświadcza, że produkt ten jest zgodny z istotnymi wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE. Dalsze informacje można uzyskać na stronie www.jabra.com.
4 Klucz dostępu lub kod PIN to kody wprowadzane w urządzeniu wykorzystującym technologię Bluetooth (np. telefonie komórkowym), aby je połączyć z zestawem słuchawkowym Jabra SP5050. Umożliwia to wzajemne rozpoznawanie się urządzenia i zestawu słuchawkowego Jabra SP5050 oraz ich automatyczną współpracę. 5 Tryb oczekiwania jest to tryb biernego oczekiwania przez zestaw Jabra SP5050 na połączenie. Po zakończeniu połączenia w telefonie komórkowym zestaw słuchawkowy przechodzi do trybu czuwania.
Русский 1 Благодарность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Описание спикерфона Jabra SP5050. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Возможности нового спикерфона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 НАЧАЛО РАБОТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Благодарность Благодарим за приобретение спикерфона SP5050 Bluetooth. Надеемся, что он будет вам полезен! Настоящее руководство пользователя подготовит вас к использованию спикерфона наиболее оптимальным образом. Спикерфоны могут стать источником звуков высокой громкости и тона. Воздействие таких звуков может привести к длительной потере слуха.
3 Возможности нового спикерфона Спикерфон Jabra SP5050 отличается следующими возможностями. • Ответ на вызовы • Окончание вызовов • Отклонение вызовов* • Голосовой набор* • Повторный набор последнего номера* • Отключение звука • Режим езды ночью * Зависит от телефона. В режиме езды ночью все пиктограммы выключаются, чтобы водитель сосредоточил все внимание на дорожном движении.
Действия Длительность удержания Легкое нажатие Press briefly Нажатие Приблизительно 1 секунда Нажатие и удержание Приблизительно 5 секунд 1. Зарядка гарнитуры Перед началом использования полностью зарядите спикерфон Jabra SP5050 в течение двух часов. Используйте только входящее в комплект зарядное устройство, запрещается применять пользовательские зарядные устройства от других приборов, поскольку это может повредить спикерфон Jabra SP5050. Подключите спикерфон, как показано на рис 2.
2. Переведите телефон с интерфейсом Bluetooth в режим обнаружения спикерфона Jabra SP5050. Выполните указания руководства по эксплуатации телефона. При этом, как правило, необходимо перейти в меню setup (настройка), connect (подключение) или Bluetooth на телефоне и выбрать опцию discover (обнаружить) или add (добавить) устройство Bluetooth .* (См. пример с типовым мобильным телефоном на рис. 3.) 3. Телефон найдет спикерфон Jabra SP5050. Затем телефон запросит подтверждение согласования с ним.
автоматически (в зависимости от настроек телефона) переключается на спикерфон. Если телефон не поддерживает этой функции, нажмите на спикерфоне Jabra SP5050 кнопку «Ответ/завершение» для передачи вызова на спикерфон. Отклонение вызова* • Для отклонения входящего вызова следует нажать кнопку «Ответ/завершение». В зависимости от настроек телефона вызывающий абонент будет переведен на голосовую почту или услышит сигнал «занято». Включение голосового набора* • Нажмите кнопку «Ответ/завершение».
6 Значение индикаторов Визуальная индикация Значение Индикатор включения питания горит красным Спикерфон Jabra SP5050 включен Индикатор подключения мигает каждые 2 секунды Спикерфон Jabra SP5050 находится в режиме ожидания и не подключен к телефону Индикатор подключения постоянно мигает Спикерфон Jabra SP5050 находится в режиме согласования Индикатор подключения горит синим Спикерфон Jabra SP5050 подключен к мобильному телефону Индикатор состояния вызова горит синим На спикерфон Jabra SP5050 пост
Осталось менее одного часа разговора 8 Поиск и устранение неисправностей и часто задаваемые вопросы Раздается потрескивание • Для обеспечения наилучшего качества звука мобильный телефон должен находиться в пределах прямой видимости от Jabra SP5050. В спикерфоне ничего не слышно • Увеличьте громкость спикерфона. • Проверьте, согласован ли спикерфон с телефоном.
Необходимо очистить список согласованных устройств на SP5050 • Нажмите и удерживайте кнопки вверх и вниз вместе с кнопкой «Ответ/завершение» в течение 7 с. 9 При необходимости дополнительной помощи International English 00800 722 52272 support.uk@jabra.com 10 ВНИМАНИЕ! Правила техники безопасности 1. Прежде чем использовать это изделие, выполните следующие действия.
выполнения каких-либо действий, требующих полной концентрации внимания. При выполнении подобных действий следует снять или выключить гарнитуру, что поможет сконцентрироваться и избежать несчастных случаев или повреждений. 3. Хранение в месте, недоступном для детей Полиэтиленовые пакеты, в которые упаковано изделие и его детали, не являются игрушками для детей. Сами пакеты и большое количество содержащихся в них мелких деталей могут в результате заглатывания стать причиной удушья.
Ремонт или замена по условиям настоящей гарантии не продляют гарантийный период и не предполагают его повторного начала. Претензии по гарантии Для получения Гарантийного обслуживания обратитесь к дилеру компании GN, у которого приобрели данное изделие, или посетите веб-сайты www.gnnetcom.com либо www.jabra. com для получения дополнительных сведений о технической поддержке. Вы должны вернуть это изделие дилеру либо отправить его дилеру или в компанию GN (если такое требование указано на веб-сайтах www.
Ограничение гарантии Настоящая гарантия распространяется только на первоначального покупателя и в случае продажи или передачи данного изделия третьему лицу автоматически аннулируется досрочно. Настоящая гарантия компании GN распространяется только на изделия, приобретенные для использования, но не для перепродажи. Она не распространяется на изделия со вскрытой упаковкой, которые продаются «как есть» без всякой гарантии.
ВНИМАНИЕ! Настоящая гарантия наделяет покупателями рядом юридических прав. В зависимости от места жительства покупателя он может иметь другие права. Законодательство некоторых юрисдикций не допускает исключения или ограничения ответственности за случайный или косвенный ущерб либо подразумеваемых гарантий, поэтому вышеуказанные исключения могут к вам не относиться.
13 Глоссарий 1 Bluetooth — это радиоинтерфейс, соединяющий такие устройства, как мобильные телефоны и гарнитуры, без кабелей и проводов на коротком расстоянии (прибл. 30 футов). Дополнительные сведения см. на сайте www.bluetooth.com. 2 Профили Bluetooth — это различные способы связи устройств Bluetooth с другими устройствами. Телефоны с интерфейсом Bluetooth поддерживают профиль гарнитуры и/или громкой связи.
TürkÇe 1 Teşekkürler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Jabra SP5050’unuz hakkında. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Yeni Hoparlörünüzün yapabilecekleri . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 BAŞLANGIÇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Teşekkürler Jabra SP5050 Bluetooth Hoparlörü satın aldığınız için size teşekkür ederiz. Ürünü beğeneceğinizi umarız! Kullanma kılavuzu, hoparlörünüzü kullanmaya başlamanızı ve en iyi şekilde yararlanmanızı sağlayacaktır. Hoparlörler yüksek seviyelerde ve yüksek tonlarda sesler verebilecek kapasitededirler. Bu tür seslere maruz kalmak, kalıcı işitme sistemi hasarına neden olabilir. Ses seviyesi, kullandığınız telefona, alım gücü ve ses seviyesi ayarlarına ve ortama bağlı olarak değişebilir.
3 Yeni Hoparlörünüzün yapabilecekleri Jabra SP5050’niz aşağıdakileri yapabilmenizi sağlar: • Çağrı cevaplama • Çağrı kapatma • Çağrı reddetme* • Sesle Arama • Son numaranın tekrar çevrilmesi* • Ses kapatma • Gece sürüş modu * Kullanılan telefona bağlıdır Gece Sürüş Modunda, tüm dikkatinizi en önemli noktaya, yani trafiğe vermeniz için tüm simgeler kapanır.
1. Kulaklığınızı şarj etme Kullanmaya başlamadan önce Jabra SP505 Hoparlörün iki saat boyunca tam olarak şarj olduğundan emin olun. Yalnızca ürünün kutusundan çıkan şarj aletlerini kullanın. Jabra SP5050’ye zarar verebileceğinden, diğer cihazların şarj aletlerini kullanmayın. Hoparlörünüzü, 2. Şekil’de gösterilen şekilde bağlayın. Araç şarj cihazındaki LED sürekli kırmızı yandığında, kulaklığınız şarj oluyor demektir. LED göstergesi yeşil olduğunda, tamamen şarj olmuştur. 2.
3. Telefonunuz Jabra SP5010’u bulacaktır Daha sonra telefonunuz eşleştirme yapmak isteyip istemediğinizi soracaktır. Telefonda ‘Yes’ (Evet) ya da ‘OK’e (tamam) basarak kabul edin ve passkey (parola) ya da PIN = 0000 (4 sıfır) ile onaylayın. Telefonunuz, eşleştirmenin tamamlandığını onaylayacaktır. 4. Eşleştirme yapılamadığında, 1-3 arası adımları tekrarlayın. Yeni bir telefonla eşleştirmek istiyorsanız Jabra SP5050’nizi eşleştirme moduna kendiniz alabilirsiniz. 1.
Sesle aramayı etkinleştirme* • Cevaplama/kapatma düğmesine basın. En iyi sonuçlar için sesle arama etiketini Hoparlörünüzden kaydedin. Bu özelliğin kullanılmasıyla ilgili daha fazla bilgi için lütfen telefonunuzun kullanma kılavuzuna bakın. Son numaranın yeniden çevrilmesi* • Cevaplama/kapatma düğmesine iki kez dokunun. Sesi ve ses seviyesini ayarlama • Ses seviyesini ayarlamak için ses açma ya da kısma düğmesine dokunun. • Sesi kapatmak için ses açma ve kısma düğmelerine aynı anda basın.
6 Işıkların anlamı Ne göreceksiniz Ne anlama geliyor? Güç açık, sürekli kırmızı Jabra SP5050 açık Bağlanma göstergesi her 2 saniyede bir iki kez yanıp sönüyor Jabra SP5050, bekleme modunda ve telefonunuza bağlı değil Bağlanma göstergesi sürekli olarak yanıp sönüyor Jabra SP5050 eşleştirme modunda Bağlanma göstergesi sürekli mavi yanıyor Jabra SP5050, cep telefonunuza bağlı 7 Arama durumu göstergesi sürekli mavi yanıyor Arama, Jabra SP5050’de Pil durumu göstergesi her saniye yanıp sönüyor Bir
Bluetooth menüsünden ya da cevaplama/kapatma düğmesine dokunulduğunda bağlanmazsa, eşleştirme işlemlerini uygulayın (3. bölüme bakın). Telefonumda eşleştirilmiş gibi görünüyor olmasına karşın, eşleştirme sorunları yaşıyorum. • Cep telefonunuzdaki kulaklık eşleştirme bağlantısını silmiş olabilirsiniz. 3. Bölümdeki eşleştirme talimatlarını uygulayın. Jabra SP5050 diğer Bluetooth cihazlarla çalışabilir mi? • Jabra SP5050, Bluetooth cep telefonlarıyla birlikte çalışacak şekilde tasarlanmıştır.
hoparlörü, ses seviyesini yükseltmek isteyebileceğiniz gürültülü ortamlarda kullanmaktan kaçının; • Ses seviyesinin yükseltilmesi gerekiyorsa ses kontrolünü yavaş yavaş artırın; ve • Kulaklıklarınızda herhangi bir rahatsızlık ya da çınlama olursa, hemen hoparlörü kullanmayı bırakın ve bir doktorla görüşün. Sürekli yüksek seste kullanıldığında, kulaklarınız ses seviyesine alışabilir ve herhangi bir belirgin rahatsızlık vermeden işitmenizde kalıcı hasarlar meydana gelebilir.
11 Garanti Sınırlı Iki (2) Yıl Garanti GN Netcom A/S, ürünün, satın alma tarihinden sonraki iki (2) yıl içinde (“Garanti Süresi”) malzeme ve işçilikten (aşağıda belirtilen koşullara bağlı olarak) kaynaklanacak hatalar içermeyeceğini garanti etmektedir. Garanti Süresi içinde GN, bu ürünü ya da arızalı parçaları onaracak ya da değiştirecektir (GN’in kararına bağlı olarak) (“Garanti Hizmeti”).
Garanti Sınırlaması Bu garanti, yalnızca ürünü ilk satın alan kişi için geçerlidir ve ürün satılır, ya da başka bir şekilde diğer bir kişiye aktarılırsa, sona erme tarihi beklenmeden otomatik olarak sona erer. GN tarafından bu bildiri ile sağlanan garanti, ikinci el ürünler için değil, yalnızca kullanılmak üzere satın alınmış ürünler için geçerlidir. “Olduğu gibi” ve herhangi bir garanti içermeden yapılan ikinci el satışlar için geçerli değildir.
12 Sertifikalar ve güvenlik onayları CE Bu ürün R & TTE Yönetmeliğinin (99/5/EC) koşullarına göre CE işaretine sahiptir. İşbu belge ile GN Netcom bu ürünün, 1999/5/EC Yönetmeliğinin temel gereksinimleri ve diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan etmektedir. Daha fazla bilgi için lütfen www.jabra.
5 Bekleme modu, Jabra SP5050, görüşme yapılmadığında bulunduğu durumdur. Cep telefonunuzda bir çağrıyı ‘sona erdirdiğinizde’ kulaklığınız bekleme moduna girer.