Model PDR-026 User Manual – Portable DAB+/FM radio with Bluetooth Gebruikershandleiding – Draagbare DAB+/FM-radio met Bluetooth Bedienungsanleitung – Tragbares DAB+/FM-Radio mit Bluetooth Manuel d'utilisation - Radio portative DAB+/FM avec Bluetooth Manual de usuario – Radio DAB+/FM portátil con Bluetooth
Index English ..................................................................................................................................... 3 Nederlands ............................................................................................................................ 22 Deutsch .................................................................................................................................. 43 Français.........................................................................
English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device. Install in accordance with the supplied user manual.
14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of the device or battery replacement. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into the unit directly.
● 28. 29. Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can cause a short circuit. ● Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric shock. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell batteries: Warning: ● “Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working. ● [The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell battery.
WARNING WARNING: When participating in the traffic listening to a personal music player can make the listener less aware of potential dangers such as approaching cars. WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Overview B CDE FGH I J K L O OF 7
CONTROLS AND COMPONENTS A. Telescope antenna B. Standby/Mode button C. Preset 1 D. Scan button E. Preset 2 F. Menu/Info button G. Preset 3 H. Alarm button I. Prev button J. Preset button K. Next button L. Vol/Select button M. Display N. ON/OFF switch O. Ear phone jack P. DC input socket DC 5V Q. Charging cable (USB to DC plug cable) Power Supply If operation by mains power is not possible the radio can be powered by built-in rechargeable batteries.
Adjustting the volume The volume can be adjusted during playback with the volume control Vol. DAB RADIO Press Model to select DAB mode. When the radio is switched on for the first time, it will automatically do a full scan of DAB/DAB+ stations. The list of stations is then stored, eliminating the need for another full scan when the radio is turned on next time. When the scan is complete, the stations are stored in alphabtical order. The first available station will be played back.
2. During DAB/DAB+ radio playback, press Menu repeatedly to display the following information (if available): • Ensemble • Frequency • Signal frequency error • Audio state and bit rate • Time • Date • Radio text • Signal strength • Programme type • Power status (Mains or battery) MANUAL STORING DAB STATIONS You can store up to 30 preset DAB/DAB+ stations. 1. Select the desired station. 2.
browse the menu options. To confirm your selection, press Select each time. • • Searches for all available DAB/DAB+ stations. • Dynamic Range Control setting boosts the volume of quieter sounds in a noisy environment. Off/low/high • (XXXX) Bass and Treble can be adjusted separately. • • IMPORTANT INFORMATION REGARDING DAB+ RECEPTION DAB+ radio reception is different from FM radio reception.
• In the display of the radio you will see the progress of the scan and the number of stations found in the current position of the radio. Important • With DAB+ reception, there can be a very big difference in reception level between one location and "a few meters away". In case of a local weak DAB+ signal, move the radio to find a stronger signal. • If you take the radio to another location, perform a full scan again. This will show you which DAB+ stations can be received there.
confirm by pushing Select so that appears on the display. 3. Repeat steps 1 to 2 to store more FM stations. 4. Or you can fast preset the favorite top 3 stations by press and hold the 1-2-3 button for approximately 2 seconds until is displayed. Note: If there is already an existing FM station stored under a preset, it will be over written when you store the new station. Selecting a preset FM station 1. Press Preset to access the Preset menu. 2.
• Scans all available stations SYSTEM SETTING Long press Menu in any mode and select with the buttons Prev or Next or turn the volume knob. Confirm selection with Select. Following menu options are available: • •
Display lighting (backlight) Select the menu option with the keys Prev or Next and confirm with the key Select. Select the following options with the keys Prev or Next or turn the volume knob and press the Select key to confirm the entry and return to the display illumination menu. : 10s-180s/Off (permanently on) : high/medium/low (brightness when display on) : high/medium/low (brightness when display off) Set language 1.
5. 6. 7. 8. 9. and date with Prev or Next or turn the volume knob and confirm with Select. Set the alarm duration [Duration] with Prev or Next or turn the volume knob and confirm with Select. • [15] The alarm sounds for 15 minutes. • [30] The alarm sounds for 30 minutes. • [45] The alarm sounds for 45 minutes. • [60] The alarm sounds for 60 minutes. • [90] The alarm sounds for 90 minutes. • [120] The alarm sounds for 120 minutes.
Select. 10. When you have made all the settings, press the Menu/Info button to exit the alarm menu. The alarm menu is also left automatically 10 seconds after the last setting was done. ALARM REPEAT When the alarm sounds, press Select to select the 15 minutes snooze period. SWITCHING OFF THE ALARM TONE When the alarm sounds, press the Alarm button and the alarm will turn off. BLUETOOTH® This mode allows you to use the radio as a speaker for an external device (e.g. mobile phone or MP3 player).
source user guide regarding safety instructions and use with other devices. Pairing 1. Press the Mode button until appears on the display. The product is in Bluetooth® mode. 2. Activate the Bluetooth® function on the playback device. If necessary, make a search for Bluetooth® devices. Pair your playback device with LENCO PDR-026. The devices are now connected,and 'a tune' will sound. 3.
TROUBLESHOOTING If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer. Problem Product does not function No sound Poor radio reception quality Possible causes Interrupted power supply Volume is set to 0 Poor radio reception Solution Check the power supply or change batteries Adjust the volume Place the product to another place and adjust the antenna again.
GUARANTEE Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires. This device is not suitable for professional use.
CE MARKING Hereby, Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential EU directive requirements. The declaration of conformity may be consulted via techdoc@commaxxgroup.com SERVICE For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Commaxx B.V.
Nederlands OPGELET: Het gebruik van bedieningen of afstellingen of het uitvoeren van procedures anders dan hierin gespecificeerd, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR GEBRUIK NEEM MET DE VOLGENDE INSTRUCTIES IN ACHT: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Bedek of blokkeer geen van de ventilatieopeningen. Als u het apparaat op een schap plaatst, dient u voor 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te zorgen.
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. Houd uit de buurt van dieren. Sommige dieren knauwen graag aan voedingskabels. Gebruik een zachte, droge doek om het apparaat schoon te maken. Gebruik geen oplosmiddelen of vloeistoffen op benzinebasis. U kunt een vochtige doek met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen.
● 28. 29. Koppel dit apparaat los tijdens onweer of wanneer deze voor een lange periode niet wordt gebruikt. ● Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn. ● Zorg ervoor stopcontacten of verlengsnoeren niet te overbelasten. Overbelasting kan tot brand of elektrische schokken leiden. ● Apparaten met een klasse 1 constructie moeten worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardeverbinding.
INSTALLATIE • • Pak alle onderdelen uit en verwijder het beschermende materiaal. Sluit het apparaat niet aan op het lichtnet voordat de correcte netspanning is geverifieerd en alle andere aansluitingen tot stand zijn gebracht.
WAARSCHUWING: Waarschuwing: Bij deelname aan het verkeer kan het luisteren naar muziek de luisteraar minder bewust maken van potentiële gevaren zoals naderende auto's. Waarschuwing: Luister niet gedurende lange perioden op een hoog volume om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
Overzicht B CDE FGH I J K L O OF 27
BEDIENINGSELEMENTEN EN COMPONENTEN A. Uitschuifbare antenne B. Toets Stand-by/Modus C. Voorinstelling 1 D. Scantoets E. Voorinstelling 2 F. Toets Menu/Info G. Voorinstelling 3 H. Alarmtoets I. Toets Terug J. Geheugentoets K. Toets Volgende L. Toets Vol/Selecteren M. Display N. AAN-/UIT-schakelaar O. Oortelefoonaansluiting P. Aansluiting DC-ingang DC 5 V Q. Oplaadkabel (USB naar DC-kabel) Voeding Als gebruik op netvoeding niet mogelijk is, kan de radio worden gevoed door ingebouwde oplaadbare batterijen.
Druk de stand-bytoets ong. 1 seconde in om het apparaat aan/uit te zetten. Volumeregeling Het volume kan tijdens het afspelen worden aangepast met de volumeregelaar Vol. DAB-RADIO Druk op Mode om de DAB-modus te selecteren. Wanneer de radio voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal deze automatisch volledig zoeken naar DAB/DAB+-stations. De lijst met stations wordt vervolgens opgeslagen, zodat het niet opnieuw hoeft zoeken wanneer de radio de volgende keer wordt aangezet.
Opmerking Nieuwe stations en diensten worden toegevoegd aan de opgeslagen DAB/DAB+-stations. Zoek regelmatig om nieuwe DAB/DAB+-stations en -diensten beschikbaar te maken op uw radio. STATIONSINFORMATIE WEERGEVEN 1. Selecteer een DAB-station. 2.
3. Gebruik de toetsen Prev of Next of draai aan de volumeknop om een voorkeuzenummer te selecteren en bevestig uw selectie door op Select te drukken. HET DAB/DAB+-MENU GEBRUIKEN Houd in de DAB-modus Menu ong. 1 seconde ingedrukt en het display toont het menu. Gebruik de toetsen Prev of Next of draai aan de volumeknop om door de menu-opties te bladeren. Druk telkens op Select om uw keuze te bevestigen.
3. Automatisch frequentie selecteren Druk 1-2 seconden op de toetsen Prev of Next en de radio stopt met zoeken zodra een actief station is gevonden. 4. Als u op de toets Scan kunt drukken, dan zoekt het apparaat snel naar het volgende ontvangen station en speelt het af. BELANGRIJKE INFORMATIE OMTREND DAB+ ONTVANGST DAB+ radio ontvangst werkt anders dan FM radio ontvangst. • Bij FM kunt u een zwakke zender vaak nog wel enigszins ontvangen, dan wel waarschijnlijk met een ruisend of krakend geluid.
• verderop”. Verplaats de radio in geval van een plaatselijk zwak DAB+ signaal om een sterker signaal te kunnen ontvangen. Als u de radio meeneemt op reis of naar een andere locatie voer dan ter plekke opnieuw een volledige scan uit. Zo ziet u welke DAB+ zenders aldaar te ontvangen zijn. FM-stations opslaan U kunt maximaal 30 FM-voorkeuzestations opslaan. 1. Selecteer het gewenste FM-station. 2.
Hoge en lage tonen zijn apart in te stellen. 2. Bevestig selectie met Select. ZOEK-instelling 1. Houd in de FM-modus Menu ingedrukt en selecteer met de toetsen Prev of Next . 2. Druk op Select om de selectie te bevestigen. 3. Selecteer een menuoptie met de toetsen Prev of Next of draai aan de volumeknop en bevestig met Select.
De tijd instellen 1. Kies menuoptie
Factory settings (Fabrieksinstellingen) Selecteer menuoptie met de toetsen Prev of Next of draai aan de volumeknop en bevestig met Select. De softwareversie weergeven Selecteer menuoptie met de toetsen Prev of Next of draai aan de volumeknop en bevestig met Select. ALARM INSTELLEN Opmerking: Zorg ervoor dat de tijd juist is ingesteld. 1.
• [FM] Selecteer het laatst afgespeelde FM-radiostation als alarmgeluid. 7. Kies menupunt [Frequency (Frequentie)] met de toetsen Prev of Next of draai aan de volumeknop en bevestig met Select. • [Daily (Dagelijks] Het alarm wordt dagelijks geactiveerd. • [Weekends (Weekenden)] Het alarm wordt geactiveerd op zaterdag en zondag. • [Weekdays (Weekdagen)] Het alarm wordt geactiveerd van maandag tot en met vrijdag. • [Single day (Enkele dag)] Het alarm wordt eenmaal geactiveerd. 8.
DE ALARMTOON UITSCHAKELEN Wanneer het alarm afgaat, druk dan op de toets Alarm en het alarm wordt uitgeschakeld. BLUETOOTH® In deze modus kunt u de radio gebruiken als luidspreker voor een extern apparaat (bijv. mobiele telefoon of mp3-speler). Het signaal wordt draadloos verzonden via Bluetooth®. Opmerking Voor het afspelen moet u de radio (in dit geval de Bluetooth®-ontvanger) en het apparaat (zender) koppelen.
3. Om de Bluetooth®-verbinding te beëindigen: • Zet de Bluetooth®-functie op het afspeelapparaat uit of druk lang op de toets Select, er klinkt 'een toon'. • Verander de modus. Bluetooth®-afspelen 1. Begin muziek af te spelen op het audioapparaat. 2. Druk kort op de toets Prev of Next om de titel achteruit of vooruit te gaan. 3. Pas het volume aan met de draaiknop Vol.
Probleem Product werkt niet Mogelijke oorzaken Oplossing Onderbroken Controleer de netvoeding of vervang netvoeding batterijen Geen geluid Volume is ingesteld Pas het volume aan op 0 Slechte kwaliteit Slechte Plaats het product op radio-ontvangst radio-ontvangst een andere plaats en stel de antenne opnieuw af. TECHNISCHE GEGEVENS Oplaadkabel Oplaadspanning Oplaadstroom Opgenomen vermogen Oplaadbare batterij : USB naar DC-kabel (OD Ø5.5, ID Ø2.1) : 5V : 1 A max.
GARANTIE Lenco verleent service en garantie in overeenstemming met de Europese wetgeving, wat betekent dat u bij reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode) contact dient op te nemen met uw lokale dealer. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om te repareren producten direct naar Lenco te sturen. Belangrijke opmerking: Als dit apparaat op enigerlei wijze wordt geopend door de gebruiker of een niet-officieel servicecentrum, komt de garantie te vervallen.
AFVOER VAN HET OUDE APPARAAT Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij in Europa niet als algemeen huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. Om ervoor te zorgen dat het product en de batterij op de juiste manier worden verwerkt, dient u deze af te danken in overeenstemming met de toepasselijke lokale wetgeving met betrekking tot de verwijdering van elektrische apparatuur of batterijen.
Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Benutzung der Bedienelemente oder Einstellung oder Durchführung von Abläufen kann zu einer Aussetzung gefährlicher Strahlung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) Freiraum.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. Hitzeentwicklung oder jeder anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Stromnetz. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrem Stromversorger. Halten Sie das Gerät von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen.
● 28. 29. Wenn irgendwelche Probleme auftreten, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung. ● Treten Sie nicht auf den Netzadapter und klemmen Sie ihn auch nicht ein. Seien Sie besonders im näheren Bereich des Netzsteckers und an der Stelle vorsichtig, an der das Netzkabel aus dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Netzadapter, da er dadurch beschädigt werden kann.
● ● ● ● ● Die Auswechslung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder zum Entweichen von entflammbarem Gas oder Auslaufen von entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen. Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
WARNUNG WARNUNG: Bei der Teilnahme am Straßenverkehr kann das Hören von Musik über ein Musikgerät von möglichen Gefahren, wie sich annähernden Fahrzeugen, ablenken. WARNUNG: Hören Sie nicht für längere Zeit mit einem hohen Lautstärkepegel, um dauerhaften Hörschäden vorzubeugen.
Übersicht B CDE FGH I J K L O OF 48
BEDIENELEMENTE UND KOMPONENTEN A. Teleskopantenne B. Standby/Modus-Taste C. Senderspeicherplatz 1 D. Sendersuchlauf-Taste E. Senderspeicherplatz 2 F. Menü/Info-Taste G. Senderspeicherplatz 3 H. Alarm-Taste I. Zurück-Taste J. Senderspeicherplatz-Taste K. Vor-Taste L. Lautstärkeregler/Auswahl-Taste M. Display N. Ein/Aus-Schalter O. Kopfhörerbuchse P. DC-Eingangsbuchse 5V Q.
Drücken Sie die Standby-Taste für ca. 1 Sekunde, um das Gerät ein-/auszuschalten. Einstellen der Lautstärke Die Lautstärke kann während der Wiedergabe mit dem Lautstärkeregler (Vol) angepasst werden. DAB-RADIO Drücken Sie Mode, um den DAB-Modus auszuwählen. Wenn das Radio zum ersten Mal eingeschaltet wird, führt es automatisch eine vollständige Suche nach DAB/DAB+-Sendern durch.
Hinweis Neue Sender und Dienste werden zu den gespeicherten DAB/DAB+Sendern hinzugefügt. Um neue DAB/DAB+-Sender und -Dienste auf Ihrem Radio verfügbar zu machen, führen Sie in regelmäßigen Abständen einen vollständigen Sendersuchlauf durch. ANZEIGE VON SENDERINFORMATIONEN 1. Wählen Sie einen DAB-Radiosender aus. 2.
AUSWAHL VOREINGESTELLTER DAB-SENDER 1. Drücken Sie die Taste Mode, um den DAB/DAB+-Modus auszuwählen. 2. Drücken Sie die Taste Preset, um auf das Voreinstellungs-Menü „Preset Recall“ (Aufruf voreingestellter Sender) <#: stored station nam> (voreingestellter Sender) zuzugreifen. 3. Verwenden Sie die Tasten Prev oder Next oder drehen Sie den Lautstärkeregler, um eine Sendervoreinstellungsnummer auszuwählen, und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von Select.
• Tatsache, dass das DAB+-Signal an diesem Ort nicht stark genug ist. Die DAB+-Regel lautet: kein oder schwacher Empfang = kein Ton. Was können Sie tun, wenn Sie keinen direkten DAB+-Empfang haben? • Richten Sie die Antenne zunächst immer gerade vertikal aus. • Stellen Sie das Radio nicht zu nah an potenziellen Störquellen, wie z. B. Akkuladegeräten, rotierenden Maschinen, Computern, großen Metallflächen usw., auf. • Bewegen Sie das Radio einige Meter.
2. Manuelle Frequenzauswahl Drücken Sie die Tasten Prev oder Next, um die Frequenz in Schritten von 0,05 MHz zu ändern. 3. Automatische Frequenzauswahl Drücken Sie die Tasten Prev oder Next für 1-2 Sekunden und das Radio stoppt die Suche, sobald ein aktiver Sender gefunden wurde. 4. Wenn Sie die Taste Scan drücken, sucht das Gerät schnell und spielt den nächsten empfangenen Sender ab. Speichern von UKW-Sendern Sie können bis zu 30 voreingestellte UKW-Radiosender speichern. 1.
Verwendung des UKW-Menüs 1. Drücken und halten Sie die Taste Menu im UKW-Modus und wählen Sie mit den Tasten Prev oder Next oder durch Drehen des Lautstärkereglers eine Menüoption aus. (Suchlaufeinstellung) (Systemeinstellungen) (Mein EQ-Setup) (Weckrufeinstellung) Bässe und Höhen können separat eingestellt werden 2. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit Select. SUCHLAUFEINSTELLUNG 1.
• (Rücksetzen auf Werkseinstellungen) • (Softwareversion) Einstellen der Einschlafautomatik 1. Wählen Sie die Menüoption (Einschlafautomatik) mit den Tasten Prev oder Next aus und bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste Select. 2. Drücken Sie die Tasten Prev oder Next oder drehen Sie den Lautstärkeregler separat, bis Sie die gewünschte Zeit eingestellt haben – zwischen 15 und 90 Minuten und aus.
Wählen Sie die folgenden Optionen mit den Tasten Prev oder Next aus oder drehen Sie den Lautstärkeregler und drücken Sie die Taste Select, um die Eingabe zu bestätigen und zum Menü Displaybeleuchtung zurückzukehren. (Ausschaltzeit): 10s-180s/Aus (permanent an) (Stufe eingeschaltet): hoch/mittel/niedrig (Helligkeit bei eingeschaltetem Display) (Dimmerstufe): hoch/mittel/niedrig (Helligkeit bei ausgeschaltetem Display) Einstellen der Sprache 1.
• [Alarm 2] (Wecker 2) 2. Drücken Sie Select, um auf den Alarmassistenten aufzurufen. 3. Drücken Sie bei ausgewähltem Menüpunkt [Alarm] (Wecker) die Auswahltaste, um den Alarm zu aktivieren (On) oder zu deaktivieren (Off). 4. (Weckzeit): Weckzeit. Stellen Sie die Stunde, Minute und das Datum mit den Tasten Prev oder Next oder durch Drehen des Lautstärkereglers aus und bestätigen Sie mit Select. 5.
• [Single day] (Einzelner Tag) – Der Wecker wird nur einmal aktiviert. 8. Verwenden Sie die Tasten Prev oder Next oder drehen Sie den Lautstärkeregler, um das Element [Source] (Quelle) auszuwählen, um die Weckerquelle einzustellen, und bestätigen Sie mit Select. Verwenden Sie die Tasten Prev oder Next oder drehen Sie den Lautstärkeregler, um [Digital Radio] (DAB-Radio), [FM] (UKW) oder [Buzzer] (Summer) auszuwählen, und bestätigen Sie mit Select.
BLUETOOTH® In diesem Modus können Sie das Radio als Lautsprecher für ein externes Gerät (z. B. Mobiltelefon oder MP3-Player) verwenden. Das Signal wird drahtlos über Bluetooth® übertragen. Hinweis Vor der Wiedergabe müssen Sie das Radio (in diesem Fall den Bluetooth®-Empfänger) und das Gerät (Sender) koppeln. Kompatibilität Dieses Produkt ist mit Bluetooth®-fähigen Mobiltelefonen und Musikgeräten kompatibel. Es verfügt über Bluetooth® Version 5.0.
3. So beenden Sie die Bluetooth®-Verbindung: • Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion am Wiedergabegerät aus oder drücken Sie lange die Taste Select. Es ertönt eine Melodie. • Wechseln Sie den Modus. Bluetooth®-Wiedergabe 1. Starten Sie die Musikwiedergabe am Audiogerät. 2. Drücken Sie die Tasten Prev oder Next kurz, um den Titel vorwärts oder rückwärts zu überspringen. 3. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler Vol ein.
Problem Mögliche Gründe Lösung Gerät funktioniert nicht Unterbrochene Überprüfen Sie die Stromversorgung Stromversorgung oder laden Sie die Akkus auf Kein Ton Lautstärke ist auf Stellen Sie die 0 eingestellt Lautstärke ein Schlechte Stellen Sie das Gerät Schlechter Radioempfangsqualität Radioempfang an einem anderen Ort auf und richten Sie die Antenne erneut aus.
GARANTIE Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Setzen Sie sich deshalb im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
ENTSORGUNG DES ALTGERÄTES Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien entsorgt werden.
Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L'ESPRIT : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque l'appareil est placé sur une étagère, laissez un espace libre de 5 cm (2”) tout autour.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. Cet appareil doit fonctionner avec la source d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous n'êtes pas sûr de votre type d'alimentation électrique, contactez le revendeur ou la compagnie d'électricité locale. Gardez l'appareil à l'écart des animaux. Certains animaux aiment ronger les cordons d'alimentation. Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et sec. N'utilisez ni solvant ni liquide à base de pétrole.
● 28. 29. Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur et ne le pincez pas. Faites très attention, en particulier lorsque vous êtes à proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez aucun objet lourd sur l'adaptateur secteur, il pourrait l'endommager. Gardez l'appareil hors de portée des enfants ! Les enfants pourraient se blesser gravement s'ils jouent avec le cordon d'alimentation. ● Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue durée.
● ● Une pile soumise à une pression d'air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Une attention particulière doit être portée sur les aspects environnementaux d'élimination des piles. INSTALLATION • • Déballez tous les composants et enlevez les matériaux de protection. Ne branchez pas l'appareil sans avoir vérifié la tension secteur et sans avoir effectué toutes les autres connexions.
AVERTISSEMENT Avertissement : Écouter de la musique au volant peut réduire la concentration du conducteur et l’exposer au danger, notamment à la collision avec une autre voiture. Avertissement : Pour éviter d'éventuels dommages auditifs, n'écoutez pas de la musique à des niveaux de volume élevés pendant de longues périodes.
Présentation générale B CDE FGH I J K L O OF 70
COMMANDES ET COMPOSANTS A. Antenne radiotélescopique B. Bouton de veille/mode C. Préréglage 1 D. Bouton de recherche E. Préréglage 2 F. Bouton de menu/Info G. Préréglage 3 H. Bouton d’alarme I. Bouton Préc. J. Bouton de préréglage K. Bouton Suivant L. Bouton Vol/Sélectionner M. Écran N. Interrupteur Allumer/Éteindre O. Prise pour écouteurs P. Prise d'entrée CC 5V CC Q.
Appuyez sur le bouton de veille pendant environ 1 seconde pour allumer/éteindre l'appareil. Réglage du volume Il est possible de régler le volume pendant la lecture à l'aide de la commande de volume Vol. RADIO DAB Appuyez sur Model pour sélectionner le mode DAB. Lorsque la radio est allumée pour la première fois, elle effectue automatiquement une recherche complète des stations DAB/DAB+.
Remarque De nouvelles stations et de nouveaux services sont ajoutés aux stations DAB/DAB+ mémorisées. Pour que de nouvelles stations et de nouveaux services DAB/DAB+ soient disponibles sur votre radio, lancez une recherche complète à intervalles réguliers. AFFICHAGE D'INFORMATIONS SUR LA STATION 1. Sélectionnez une station DAB. 2.
SÉLECTION DES STATIONS DAB PRÉRÉGLÉES 1. Appuyez sur Mode pour sélectionner le mode DAB/DAB+. 2. Appuyez sur Preset pour accéder au menu Preset « Preset Recall » (Chargement de préréglages) <# : nom de la station mémorisée>. 3. Utilisez les boutons Prev ou Next ou tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro de préréglage et confirmez votre sélection en appuyant sur Select.
• • La réception DAB + fonctionne numériquement par conséquent si le signal n’est pas fort, vous n’entendrez rien. Il n’y a pas de sifflement ou de crépitement comme en mode FM. Cela n’est pas dû à la radio, mais au fait que le signal DAB+ n’est pas assez fort à cet endroit. La règle pour le mode DAB + est : pas de réception ou réception faible = pas de son. Que pouvez-vous faire si vous n’avez pas de réception DAB+ directe ? • Positionnez toujours l’antenne en position verticale en premier.
Sélection des stations FM 1. Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner les stations FM. 2. La radio diffuse la dernière station sélectionnée. Sélection des fréquences des stations FM 1. Sélectionnez une station FM. 2. Sélection manuelle de la fréquence Appuyez sur les boutons Prev ou Next pour modifier la fréquence par intervalles de 0,05 MHz. 3.
1. Appuyez sur Preset pour accéder au menu Preset. 2. Utilisez les boutons Prev ou Next ou tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro de préréglage et confirmez votre sélection en appuyant sur Select. Utilisation du menu FM 1. Appuyez sur le bouton Menu et maintenez-le enfoncé en mode FM, puis sélectionnez une option de menu à l'aide des boutons Prev ou Next ou tournez le bouton de volume.
• • • • •
Sélectionnez l'option de menu () à l'aide des touches Prev ou Next et confirmez en appuyant sur la touche Select. Sélectionnez les options suivantes au moyen des touches Prev ou Next ou tournez le bouton du volume et appuyez sur la touche Select pour confirmer l'entrée et revenir au menu d'éclairage de l'écran.
1. Appuyez sur le bouton Alarm pour accéder aux options suivantes : • [Alarm 1] • [Alarm 2] 2. Appuyez sur la touche Select pour accéder à l'assistant d'alarme. 3. L'élément de menu [alarm] étant sélectionné, appuyez sur la touche Select pour activer (On) ou désactiver (Off) l'alarme. 4. () : Heure d'activation de l'alarme. Réglez les heures, les minutes et la date à l'aide des boutons Prev ou Next ou tournez le bouton du volume et confirmez en appuyant sur le bouton Select.
• [Weekends] L'alarme est activée les samedis et dimanches. • [Weekdays] ([Jours de la semaine]) L'alarme est activée du lundi au vendredi. • [Single day] ([Une fois par jour]) L'alarme est activée une seule fois. 8. Utilisez les boutons Prev ou Next ou tournez le bouton du volume pour sélectionner l'élément [Source] afin de définir la source de l'alarme et confirmez en appuyant sur le bouton Select.
Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur le bouton Alarm et l'alarme s'éteint. BLUETOOTH® Ce mode vous permet d'utiliser la radio comme haut-parleur pour un appareil externe (par exemple, un téléphone portable ou un lecteur MP3). Le signal est transmis sans fil via Bluetooth®. Remarque Avant la lecture, vous devez appairer la radio (dans ce cas le récepteur Bluetooth®) et l'appareil (émetteur).
Bluetooth®. Appariez votre appareil de lecture au LENCO PDR-026. Les appareils sont maintenant connectés et « un signal sonore » retentit. 3. Pour couper la connexion Bluetooth® : • Désactivez la fonction Bluetooth® sur l'appareil de lecture ou appuyez longuement sur le bouton Select, « un signal sonore » retentit. • Changez de mode. Lecture Bluetooth® 1. Lancez la lecture de la musique sur l'appareil audio. 2. Appuyez brièvement sur le bouton Prev ou Next pour passer au titre suivant ou précédent. 3.
DÉPANNAGE En cas de problème pendant le fonctionnement, veuillez-vous reporter au tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent être résolus comme indiqué dans la section Solution, veuillez contacter votre fabricant.
Dimensions (L x H x P) : Poids : 161 x 101,2 x 52,8 mm : Env.
GARANTIE Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu'en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter le revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n'est pas possible de renvoyer l'appareil pour réparation directement à Lenco. Remarque importante : Si l'appareil est ouvert ou modifié de quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie est annulée.
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL USAGÉ Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers en Europe. Pour assurer le traitement correct des déchets de l'appareil et des piles, il faut les éliminer conformément aux lois locales applicables sur l'élimination des équipements électriques et des piles.
Español PRECAUCIÓN: Un uso de los controles, unos ajustes o un rendimiento de los procedimientos distintos a los especificados aquí puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN CUENTA: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. No cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. Si coloca el dispositivo sobre una estantería, deje una separación de 5 cm (2”) alrededor de todo el dispositivo.
13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. Utilice un trapo suave y húmedo para limpiar el dispositivo. No utilice disolventes ni líquidos con base de gasolina. Puede usar un paño húmedo con detergente diluido para eliminar las manchas persistentes. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos como consecuencia de un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
● ● 28. 29. La toma debe estar instalada cerca del equipo y ser fácilmente accesible. No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de extensión. Una sobrecarga podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. ● Los dispositivos con una construcción de clase 1 deben estar conectados a una toma eléctrica con conexión a tierra protectora. ● Los dispositivos con una construcción de clase 2 no requieren una conexión a tierra. ● Sujete siempre el enchufe cuando lo extraiga de la toma de corriente.
Advertencia Advertencia: Utilizar un reproductor de música mientras conduce puede hacer que sea menos consciente de los potenciales peligros, como los coches que se acercan. Advertencia: Para evitar posibles daños auditivos, no utilice el volumen alto durante mucho tiempo.
Descripción B CDE FGH I J K L O OF 92
CONTROLES Y COMPONENTES A. Antena telescópica B. Botón de suspensión/modo C. Presintonía 1 D. Botón de búsqueda E. Presintonía 2 F. Botón de menú/información G. Presintonía 3 H. Botón de alarma I. Botón de retroceso J. Botón de presintonía K. Botón de avance L. Botón de volumen/selección M. Pantalla N. Interruptor de encendido/apagado O. Conector para auriculares P. Enchufe de entrada de CC de 5 V Q.
Ajuste del volumen Durante la reproducción, puede ajustar el volumen con el control de volumen. RADIO DAB Pulse Mode para seleccionar el modo DAB. Cuando se enciende la radio por primera vez, realizará una búsqueda completa de emisoras DAB/DAB+ automáticamente. Una vez realizada la búsqueda, almacenará la lista de emisoras de forma que ya no necesitará realizar ninguna búsqueda más cuando encienda la radio la próxima vez. Cuando el análisis se completa, las emisoras se almacenan por orden alfabético.
MOSTRAR INFORMACIÓN DE LA EMISORA 1. Seleccione una emisora DAB. 2. Durante la reproducción de la radio DAB/DAB+, pulse Menu repetidamente para mostrar la siguiente información (si está disponible): • Conjunto • Frecuencia • Error en la frecuencia de la señal • Estado del audio y tasa de bits • Hora • Fecha • Texto de la radio • Intensidad de la señal • Tipo de programa • Estado de la alimentación (red o batería) GUARDAR EMISORAS DAB MANUALMENTE Puede guardar hasta 30 emisoras DAB/DAB+ predefinidas. 1.
USAR EL MENÚ DAB/DAB+ En el modo DAB mantenga pulsado Menu durante 1 segundo aproximadamente para mostrar el menú en la pantalla. Use los botones Prev o Next o gire la perilla del volumen para navegar entre las opciones del menú. Para confirmar la selección, pulse Select cada vez. • (lista de emisoras) • (búsqueda completa) Busca todas las emisoras DAB/DAB+ disponibles.
• • • • No coloque la radio cerca de fuentes potenciales de interferencias, como cargadores de baterías, máquinas rotativas, ordenadores, grandes superficies de metal, etc. Aleje la radio unos metros. Enciéndala y active la búsqueda completa en el menú de DAB+ En la pantalla de la radio, verá el progreso de la búsqueda y el número de emisoras encontradas en la posición actual de la radio. Importante • Con la recepción de DAB+, puede haber una gran diferencia en el nivel de recepción en unos pocos metros.
Guardado de emisoras FM Puede guardar hasta 30 emisoras FM predefinidas. 1. Seleccione la emisora FM deseada. 2. Mantenga pulsado el botón Preset durante un segundo y luego confirme pulsando Select de modo que se muestre (presintonía 1 guardada) en la pantalla. 3. Repita los pasos 1 y 2 para guardar más emisoras FM. 4.
o Next. 2. Pulse Select para confirmar la selección. 3. Seleccione una opción del menú con los botones Prev o Next o gire la perilla del volumen y confirme con Select.
de la hora y la fecha • (actualización automática) Puede elegir entre actualizar desde DAB, FM, desde cualquiera o no actualizar • (establecer 12/24 horas) Puede elegir entre el formato de 12 o 24 horas • (establecer formato de fecha) Puede elegir entre DD-MM-AAAA o MM-DD-AAAA Iluminación de la pantalla (retroiluminación) Seleccione la opción (configuración del sistema) con los botones Prev o Next y confirme con el botón Select.
Visualización de la versión del software Seleccione la opción (versión del software) con los botones Prev o Next o gire la perilla del volumen y confirme con Select. ESTABLECER LA ALARMA Nota: Asegúrese de que la hora es correcta. 1. Pulse el botón Alarm para acceder a las siguientes opciones: • [Alarm 1] (alarma 1) • [Alarm 2] (alarma 2) 2. Pulse Select para acceder al asistente de la alarma. 3.
• [Daily] (diario) La alarma se activa todos los días. • [Weekends] (fines de semana) La alarma se activa los sábados y domingos. • [Weekdays] (días laborables) La alarma se activa de lunes a viernes. • [Single day] (un solo día) La alarma solo se activa una vez. 8. Use los botones Prev o Next o gire la perilla del volumen para seleccionar la opción [Source] (fuente), que permite elegir la fuente de la alarma, y confirme con Select.
Este modo le permite usar la radio como un altavoz para un dispositivo externo (por ejemplo, un teléfono móvil o un reproductor MP3). La señal se transmite de forma inalámbrica a través de Bluetooth®. Nota Antes de la reproducción, debe emparejar la radio (en este caso, el receptor Bluetooth®) y el dispositivo (transmisor). Compatibilidad Este producto es compatible con teléfonos móviles y dispositivos de música con Bluetooth®. Cuenta con la versión de Bluetooth® 5.0.
• Desactive la función de Bluetooth® del dispositivo reproductor o mantenga pulsado el botón Select, se escuchará una melodía. • Cambie de modo. Reproducción por Bluetooth® 1. Inicie la reproducción del dispositivo de audio. 2. Pulse los botones Prev o Next brevemente para saltar las canciones hacia atrás o hacia delante. 3. Ajuste el volumen con el dial Vol.
interrumpido No hay sonido El volumen está en 0 Mala calidad Mala recepción de de recepción radio de radio pilas. Ajuste el volumen. Sitúe el producto en otro lugar y reajuste la antena. DATOS TÉCNICOS Cable de carga Tensión de carga Corriente de carga Consumo eléctrico Batería recargable : Cable USB a CC (Ø5,5 de diámetro exterior, Ø2,1 de diámetro interior) :5V : 1 A máx.
Nota importante: No es posible enviar directamente a Lenco los productos que necesiten reparación. Nota importante: Si se abre la unidad o se accede a su interior en modo alguno en un centro de mantenimiento no oficial, la garantía quedará anulada. El dispositivo no es adecuado para un uso profesional. En caso de realizar un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
Por la presente, Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Países Bajos, declara que este producto cumple los requisitos fundamentales de las directivas de la UE. Puede consultar la declaración de conformidad a través de techdoc@commaxxgroup.com SERVICIO TÉCNICO Para más información y atención al cliente, visite www.lenco.com Commaxx B.V.