User Manual
Table Of Contents
- English
- PRECAUTIONS BEFORE USE
- Lens Cover
- User Manual
- Remove & Close The Lens Cover
- Placing Your Projector
- To Reduce Image Distortion
- Distance Between The Projector And Screen
- Screen diagonal Inch
- Screen diagonal CM
- Projection distance Inch
- Projection distance CM
- 37
- 94
- 46
- 116
- 45
- 114
- 53
- 135
- 50
- 127
- 59
- 151
- 60
- 152
- 71
- 181
- 72
- 183
- 85
- 215
- 100
- 254
- 142
- 360
- Placing Your Projector On Ceiling
- Adjust The Vertical Location
- Adjust The Focus And Keystone
- Controls Of Remote
- Install Power Adapter
- Connect USB Device And Micro SD Card “TF”
- Using Projector Menu 2.0
- Using Projector Menu 3.0
- Specifications
- Nederlands
- VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
- Leveringsomvang:
- Lenskap
- Gebruiksaanwijzing
- De lenskap verwijderen en sluiten
- Uw projector plaatsen
- Om beeldvervorming te reduceren
- Afstand tussen de projector en het scherm
- Schermdiagonaal Inch
- Schermdiagonaal CM
- Projectieafstand Inch
- Projectieafstand CM
- 37
- 94
- 46
- 116
- 45
- 114
- 53
- 135
- 50
- 127
- 59
- 151
- 60
- 152
- 71
- 181
- 72
- 183
- 85
- 215
- 100
- 254
- 142
- 360
- Uw projector aan het plafond monteren
- De verticale locatie aanpassen
- De focus en trapezium aanpassen
- Bedieningen van de afstandsbediening
- Uitleg
- De stroomadapter installeren
- Een USB-apparaat en MicroSD-kaart “TF” aansluiten
- “Dit product is voorzien van een Bluetooth-overdra
- Het projectormenu 1.0 gebruiken
- Het projectormenu 2.0 gebruiken
- Het projectormenu 3.0 gebruiken
- Specificaties
- Deutsch
- VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
- Verpackungsinhalt:
- Objektivabdeckung
- Bedienungsanleitung
- Abnehmen und Aufsetzen der Objektivabdeckung
- Ihren Projektor aufstellen/aufhängen
- Um Bildverzerrungen zu reduzieren
- Abstand zwischen Projektor und Projiziertes Bild
- Bilddiagonale in Zoll
- Bilddiagonale in cm
- Projektionsabstand in Zoll
- Projektionsabstand in cm
- 37
- 94
- 46
- 116
- 45
- 114
- 53
- 135
- 50
- 127
- 59
- 151
- 60
- 152
- 71
- 181
- 72
- 183
- 85
- 215
- 100
- 254
- 142
- 360
- Ihren Projektor an der Decke aufhängen
- Die vertikale Position anpassen
- Fokuseinstellung und Trapezkorrektur
- Bedienung der Fernbedienung
- Erklärung
- Den Netzadapter anschließen
- USB-Datenträgeranschluss und microSD-Kartennutzung
- Das Projektormenü 1.0 benutzen
- Das Projektormenü 2.0 benutzen
- Das Projektormenü 3.0 benutzen
- Technische Daten
- Français
- PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
- Contenu de la boîte :
- Cache de l’objectif
- Mode d’emploi
- Enlever et remettre le cache de l’objectif
- Placement de votre projecteur
- Réduire la distorsion de l’image
- Distance entre le projecteur et l’écran
- Diagonale de l’écran en pouces
- Diagonale de l’écran en cm
- Distance de projection en pouces
- Distance de projection en cm
- 37
- 94
- 46
- 116
- 45
- 114
- 53
- 135
- 50
- 127
- 59
- 151
- 60
- 152
- 71
- 181
- 72
- 183
- 85
- 215
- 100
- 254
- 142
- 360
- Placement de votre projecteur au plafond
- Ajuster la position verticale
- Régler la mise au point et la distorsion
- Commandes de la télécommande
- Explication
- Installer l’adaptateur secteur
- Connexion de clé USB et de carte Micro SD « TF »
- Utilisation du menu du projecteur 1.0
- Utilisation du menu du projecteur 2.0
- Utilisation du menu du projecteur 3.0
- Caractéristiques
- Español
- PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
- Embalaje incluido:
- Tapa de la lente
- Manual del usuario
- Quitar y cerrar la tapa de la lente
- Colocación su proyector
- Para reducir la distorsión de la imagen
- Distancia entre el proyector y la pantalla
- Diagonal de pantalla Pulgada
- Diagonal de pantalla CM
- Distancia de proyección Pulgada
- Distancia de proyección CM
- 37
- 94
- 46
- 116
- 45
- 114
- 53
- 135
- 50
- 127
- 59
- 151
- 60
- 152
- 71
- 181
- 72
- 183
- 85
- 215
- 100
- 254
- 142
- 360
- Colocación de su proyector en el techo
- Ajuste la ubicación vertical
- Ajustar el enfoque y el Keystone
- Controles del mando a distancia
- Explicación
- Instalar el adaptador de corriente
- Conecte el dispositivo USB y la tarjeta Micro SD «
- «Este producto dispone de una función de transmisi
- Uso del menú del proyector 1.0
- Uso del menú del proyector 2.0
- Uso del menú del proyector 3.0
- Especificaciones
89
l’appareil éteint pendant 1 ou 2 heures avant de le rallumer : l’appareil doit
être sec avant d’être mis sous tension.
10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à
plusieurs reprises avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent
néanmoins survenir, comme avec tous les appareils électriques. Si
l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la
chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche
d’alimentation du secteur.
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la
plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé
chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité.
12. Tenez l’appareil à l’abri des rongeurs. Les rongeurs aiment mordre les
cordons d’alimentation.
13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez
pas de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches
importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une
solution de détergent diluée.
14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de
données causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une
modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie.
15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des
fichiers. Dans le cas contraire, les données pourraient être endommagées
ou perdues.
16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il convient de brancher la clé
USB directement sur l’appareil. N’utilisez pas de rallonge USB, car cela
peut causer des interférences provoquant une perte de données.
17. La plaque signalétique se situe en dessous ou à l’arrière de l’appareil.
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris)
souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant
d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou
ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la
personne qui est responsable de leur sécurité.
19. Ce produit est conçu pour un usage non professionnel, et non commercial
ou industriel.
20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les
dégâts occasionnés par des vibrations, par des chocs, par l’utilisation de
cet appareil en position instable ou par la non-observation de tout autre
avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
21. Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.