Model LPJ-700BKGY User manual – HD 720P LCD projector with Bluetooth Gebruikshandleiding – HD 720P LCD-projector met Bluetooth Bedienungsanleitung – HD 720P LCD-Projektor mit Bluetooth Mode d’emploi – Projecteur LCD HD 720P avec Bluetooth Manual de usuario – Proyector LCD HD 720P con Bluetooth
Index English.............................................................................................................................. 2 Nederlands.....................................................................................................................28 Deutsch.......................................................................................................................... 57 Français...................................................................................................
English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device. 2. Install in accordance with the supplied user manual. 3.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids. To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personnel. Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves. Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas.
Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections have been made.
Remove & Close The Lens Cover Remove the lens cover before using Close the lens cover after use. Placing Your Projector Your projector can be installed in four different configurations (see picture below): Table mounting front: Select this location with the projector is placed in front of the screen. This is the most common way to position the projector for quick setup and portability.
To Reduce Image Distortion Square/Rectangle It is recommended to move the projector as close to center of screen. Screen Projector Distance Between The Projector And Screen Measure the distance between the projector and where you want to position the screen. This is the projection distance and the screen diagonal indicated in inches.
Placing Your Projector On Ceiling When you mount the projector on the ceiling, make sure you purchase a projector mount that is recommended for this use and follow the instructions that come with the mount. Before installing the projector on the ceiling, please check to make sure the ceiling structure can support the weight of the projector and the mount. If in doubt, please ask the advice from an installation professorial.
Adjust The Vertical Location Follow below picture to adjust the vertical location. Adjust The Focus And Keystone Follow below picture to adjust the focus and trapezoidal screen. Adjust the focus by turning the adjusting wheel while observing the image pixels near the center of the screen. Optimal focus is obtained when the pixels are clearly visible. Depending on the projected screen size, the focus near the screen edges may be less sharp than the screen center.
Keystone image is created when the projector beam is projected to the screen in an angle. Keystone correction will restore the distorted image to a rectangular or square shape. Controls Of Remote Power Press to power ON. Long press to power OFF. Previous/Next Press to skip between chapters or tracks. Stop Press to stop playback. Flip Press to flip display image 180°. Play/Pause Press to play or pause an individual chapter or track.
Install/Remove Battery Of Remote Remove the battery compartment cover on the back of your remote by carefully sliding it open. The battery cover can then be lifted away. Fit the correct batteries (2 X AAA batteries not included), referring to the polarity markings. Finally, replace the cover. NOTES: • Batteries shall not be exposed to excessive heat such as direct sunlight, fire. • Be sure to check the correct polarity when installing the batteries • Do not mix old and new batteries.
Explanation 13
Controls Install Power Adapter Follow below picture to connect the power adapter. First connect the round connector to the projector and then the adapter to the power network. Connect HDMI Follow the picture below to connect a device with an HDMI cable. 1. Turn off the projector before connecting the HDMI cable. 2.
power indicator will light up GREEN 3. Press the /SOURCE button to go to HDMI mode and the video of the HDMI device will show on the projector screen. There are 2 HDMI inputs, HDMI1 interface corresponds to HDMI 1 in SOURCE mode, and HDMI2 interface corresponds to HDMI 2 in SOURCE mode. 4. Press the button to turn off the unit power.
5. Press the button to turn off the unit power. Connecting a VGA source Follow the picture below to connect a device with a VGA cable. 1. Turn off the projector before connecting the VGA cable. 2. Press the connecting. 3. After connecting, press the button to turn on the projector and the power indicator will up light GREEN 4. Press the /SOURCE button to go to the VGA mode and the video of VGA device will show on projector screen. 5.
PC VGA 640x480 SVGA 800x600 XGA 1024x768 31.5 34.7 37.9 37.5 31.4 35.1 37.9 46.6 48.1 46.9 40.3 48.4 56.5 60 70 72 75 50 56 60 70 72 75 50 60 70 Connecting an Audio device Follow the picture below to connect a device with an Audio cable. 1. Press the connecting. button to turn off the power of your projector before 2. Use the audio cable to connect the devices as shown in the image below. 3. After you have connected both devices you will hear the sound through the connected device. 4.
Connect USB Device And Micro SD Card “TF” Follow below picture to connect a USB stick and Micro SD card. MICRO SD Turn off the projector before connecting the USB/Micro SD card. Using a Micro SD Card or USB Stick Connect USB/Micro SD device: 1. Turn off the unit before connecting USB/Micro SD card. 2. Connect the USB device to the USB port. 3. After connecting, press the button to turn on the projector and the power indicator light up GREEN. 4.
1. 2. 3. 4. 5. 6. Sub-Menu on Photo screen While playing photos, press the button and more function are being displayed (figure 1). Use the button to select button to icon and press play special function. Sub-Menu on Music screen While playing music, press the button and more function are being displayed (figure 2). Use the button to select icon and press button to play special function. Sub-Menu on Movie screen While playing a movie, press the button and more function are being displayed (figure 3).
Using Bluetooth Playback Pairing to Bluetooth Wireless Speakers or Sound Bar NOTE: Bluetooth is ON by default when the projector first powers ON. Bluetooth can be turned ON or OFF from the OPTIONS Menu. 1. Enable Bluetooth on the receiver (external speakers, sound bar, etc.) to which you wish to connect. Devices such as smartphones, tablets, or computers are not Bluetooth receivers and will not connect to the projector.
Using Projector Menu 1.0 Press button to enter projector menu. Press again to previous status. Picture Mode Contrast Brightness Color Sharpness Tint Color Temperature Aspect Ratio Noise Reduction Screen 1. Standard 50 50 50 50 50 Medium Auto Middle Use buttons to select an item. The selected item is displayed in the upper right of the screen. Picture Mode Select Vivid, User (custom), Soft, or Standard 2. Contrast, Brightness, etc. Set Picture Mode to “User” to adjust these settings.
Using Projector Menu 2.0 Press button to enter projector menu. Press again to previous status. Sound Mode Treble Bass Balance Auto Volume Surround Sound 1. Standard 50 50 0 Off Off Use buttons to select an item. The selected item is displayed in the upper right of the screen. Sound Mode Select Music, Movie, User (custom), Sports, or Standard. 2. Treble, Bass Set Sound Mode to “User” to adjust these settings. 3. Balance Adjust the audio balance. 4. Surround Sound Turn Surround Sound ON or OFF.
Using Projector Menu 3.0 Press button to enter projector menu. Press again to previous status. English Use buttons to select an item. Bluetooth The selected item is displayed in the upper right of the screen. Restore Factory Default OSD Language Panel Rotate Info 0 1. OSD Language 2. Bluetooth 3. Restore Factory Default Select different language, Follow below figure. Turn Bluetooth ON or OFF. Select Y or N. 4. Panel Rotate 5. INFO Select rotate 0, rotate 1, rotate 2, rotate 3.
Specifications Light Source Type Bluetooth version Brightness Output Display Native Resolution HDMI Input Supported Video Resolution. Power Consumption Power Input Connect Included Adapter Included Adapter Connect DC input of unit LED V5.0 LED bulb 2800 Lumens White light output 85 Lumens 1280 x 720 1080p, 1080i, 720p, 576i, 480p, and 480i Operating 48W; Standby 0.8W DC 12V, 4.0A Display Color Projection Size Signal Port USB Port Input AC100-240V,50/60Hz Output DC12V, 4.0A 16.
TROUBLESHOOTING Before contacting the customer service, please kindly check by yourself with the following chart. 1. No Image is Projected or a "No Signal" message is displayed 2. 3. 4. 5. The Lamp (Bulb) switches off after a period of time The Image is wider at the top/bottom of the screen Spots on the screen The image brightness has faded Power light is on.
Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires. This device is not suitable for professional use.
CE Marking Electrical and Electronic Equipment Directive). Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential EU directive requirements. The declaration of conformity may be consulted via techdoc@commaxxgroup.com Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
Nederlands LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden. 2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding. 3.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen. Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals gespecificeerd op het specificatielabel. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf.
23. 24. 25. 26. 27. 28. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als de batterij wordt ingeslikt, kan deze in slechts 2 uur ernstige interne brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden. Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.
Leveringsomvang: Hoofdapparaat Afstandsbedienin g (2 X type AAA batterijen niet inbegrepen) ACstroomadapte r Lenskap 32 Gebruiksaanwijzin g
De lenskap verwijderen en sluiten Verwijder de lenskap vóór gebruik Sluit de lenskap na gebruik. EN NL REMOVE VERWIJDEREN LENS COVER LENSKAP CLOSE SLUITEN Uw projector plaatsen Uw projector kan in vier verschillende configuraties worden geïnstalleerd (zie afbeelding hieronder): Tafelmontage vóór: Kies deze locatie met de projector vóór het scherm geplaatst. Dit is de meest gebruikelijke manier waarop de projector wordt geplaatst voor een snelle opstelling en goede draagbaarheid.
Plafondmontage achter: Kies deze locatie met de projector ondersteboven aan het plafond gemonteerd achter het scherm. OPMERKING: U hebt een projectorsteun en een speciaal scherm voor achterprojectie nodig als u de projector aan het plafond monteert. PLAFOND ACHTER Om beeldvervorming te reduceren Vierkant/Rechthoek Wij raden u aan de projector zo dicht mogelijk naar het midden van het scherm te bewegen.
Inch 37 CM 94 Inch 46 CM 116 45 114 53 135 50 127 59 151 60 72 152 183 71 85 181 215 100 254 142 360 Uw projector aan het plafond monteren Wanneer u de projector aan het plafond monteert, zorg er dan voor een projectorsteun aan te schaffen die voor dit soort gebruik wordt aanbevolen en volg de instructies meegeleverd met de steun. Voordat u de projector aan het plafond monteert, controleer a.u.b. of de plafondstructuur het gewicht van de projecter en steun kan ondersteunen.
De verticale locatie aanpassen Volg de afbeelding hieronder om de verticale locatie aan te passen. EN NL SCREEN SCHERM PROJECTOR PROJECTOR VERTICAL DIMENSION VERTICALE AFMETING You can use the adjustment foot to adjust the projection angle. U kunt de verstelpoot gebruiken om de projectiehoek aan te passen. De focus en trapezium aanpassen Volg de afbeelding hieronder om de focus en het trapeziumvormige scherm aan te passen.
Het trapeziumbeeld wordt gecreëerd wanneer de projectorstraal op een hoek op het scherm wordt geprojecteerd. Trapeziumcorrectie zal het vervormde beeld herstellen in een rechthoekige of rechtkantige vorm. EN NL FOCUS ADJ. wheel FOCUSWIELTJE By turning the focus wheel, the image is focused. Draai het focuswieltje om het beeld in focus te brengen. TRAPEZOIDAL ADJ. wheel TRAPEZIUMWIELTJE Bedieningen van de afstandsbediening Aan/Uit Indrukken om AAN te schakelen. Lang indrukken om UIT te schakelen.
De batterij van de afstandsbediening installeren/verwijderen EN NL BATTERY DOOR BATTERIJDEKSELTJE AAA /UM4 AAA/UM4 Verwijder het deksel van het batterijvak op de achterzijde van uw afstandsbediening door deze voorzichtig open te schuiven. U kunt het batterijdeksel vervolgens optillen en verwijderen. Installeer de juiste batterijen (2 X type AAA batterijen niet inbegrepen) en let daarbij op de polariteitsmarkeringen. Plaats het dekseltje uiteindelijk terug.
Uitleg 39
Bedieningen EN NL Source Bron Press to change media source mode. Indrukken om van mediabron te wisselen. Menu Menu Press to access on-screen menu and options. Indrukken om schermmenu’s en opties te openen. Arrows/OK Pijltjes/OK Press to navigate on- screen menu and make selections. Indrukken om schermmenu’s te navigeren en selecties te maken. Return Terug Press to return to a previous page or setting in the on- screen menu.
EN NL Mains Socket Voedingsaansluiting HDMI-aansluiting Volg de afbeelding hieronder om een apparaat aan te sluiten met een HDMIkabel. 1. Schakel de projector uit voordat u de HDMI-kabel aansluit. 2. Druk na de aansluiting op de toets om de projector in te schakelen; de aan-/uitindicator zal GROEN oplichten 3. Druk op de toets /SOURCE om de HDMI-modus te openen en de video van het HDMI-apparaat zal op het projectorscherm worden weergegeven.
EN NL HDMI CABLE HDMI-KABEL CABLE NOT INCLUDE KABEL NIET INBEGREPEN Video Player Videospeler If you cannot hear sound from the projector speakers during movie or music playback, check the digital audio settings of the player and make sure it is set to "Auto" mode or "PCM" mode.
EN NL CABLE NOT INCLUDE KABEL NIET INBEGREPEN VIDEO CABLE VIDEOKABEL VIDEO PLAYER VIDEOSPELER LEFT CHANNEL LINKER KANAAL RIGHT CHANNEL RECHTER KANAAL VIDEO CABLE: YELLOW VIDEOKABEL: GEEL AUDIO LEFT CHANNEL: WHITE LINKER AUDIOKANAAL: WIT AUDIO RIGHT CHANNEL: RED RECHTER AUDIOKANAAL: ROOD Een VGA-bron aansluiten Volg de afbeelding hieronder om een apparaat aan te sluiten met een VGA-kabel. 1. Schakel de projector uit voordat u de VGA-kabel aansluit. 2. 3.
Raadpleeg a.u.b. de volgende tabel om het uitgangssignaal van een computer aan te passen. Type PC Resolutie VGA 640x480 SVGA 800x600 XGA 1024x768 Frequentie 31,5 34,7 37,9 37,5 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 40,3 48,4 56,5 Veldfrequentie 60 70 72 75 50 56 60 70 72 75 50 60 70 Een audioapparaat aansluiten Volg de afbeelding hieronder om een apparaat aan te sluiten met een Audiokabel. 1. Druk op de toets om uw projector vóór de aansluiting uit te schakelen. 2.
Stationversterker EN NL CABLE NOT INCLUDE KABEL NIET INBEGREPEN Audio cable Audiokabel 45
Een USB-apparaat en MicroSD-kaart “TF” aansluiten Volg de afbeelding hieronder om een USB-stick en MicroSD-kaart aan te sluiten. MICRO SD Schakel de projector uit voordat u de USB/MicroSD-kaart aansluit. Een Micro SD-kaart of USB-stick gebruiken Sluit een USB-/MicroSD-apparaat aan: 1. Schakel het apparaat uit voordat u de USB/MicroSD-kaart aansluit. 2. Sluit het USB-apparaat aan op de USB-poort. 3.
om het volgende of vorige bestand te selecteren. 8. Druk op de toets 9. Druk tijdens het afspelen op de toets nogmaals in om te hervatten. om te pauzeren en druk OPMERKING: Wanneer u de USB/MicroSD-kaart verwijdert, druk dan EERST op om het apparaat uit te schakelen. de toets 1. 2. 3. 4. 5. 6. Submenu op het Fotoscherm Figuur 1 Druk tijdens het weergeven van om meer foto’s op de toets functies op te roepen (figuur 1).
De Bluetooth-afspeelmodus gebruiken Koppelen met draadloze Bluetooth-luidsprekers of een Soundbar OPMERKING: Bluetooth is standaard op AAN ingesteld wanneer de projector voor het eerst AAN wordt gezet. Bluetooth kan AAN of UIT worden geschakeld in het menu OPTIES. 1. Activeer de Bluetooth-functie op de ontvanger (externe luidsprekers, soundbar, enz.) waarmee u verbinding wilt maken.
Het projectormenu 1.0 gebruiken Druk op de toets vorige status. Picture Mode (Beeldmodus) Contrast Brightness (Helderheid) Color (Kleur) Sharpness (Scherpte) Tint Color Temperature (Kleurtemperatuur) Aspect Ratio (Aspectverhouding) Noise Reduction (Ruisonderdrukking) Scherm 1. om het projectormenu te openen. Druk nogmaals in voor de Standard (Standaard) 50 50 50 50 50 Gebruik de toetsen om een onderwerp te selecteren. De geselecteerde onderwerpen worden rechtsboven op het scherm weergegeven.
Aspect Ratio (Aspectverhouding) 4:3 Het signaal in een projectiebeeld met aspectverhouding 4:3. 16:9 Het signaal in een projectiebeeld met aspectverhouding 16:9.
Het projectormenu 2.0 gebruiken Druk op de toets vorige status. om het projectormenu te openen. Druk nogmaals in voor de Sound Mode (Geluidmodus) Treble (Hoge tonen) Bass (Lage tonen) Balance (Balans) Auto Volume (Automatische volume) Surround Sound Bluetooth 1. Standard (Standaard) 50 50 0 Off (Uit) Gebruik de toetsen om een onderwerp te selecteren. De geselecteerde onderwerpen worden rechtsboven op het scherm weergegeven.
Het projectormenu 3.0 gebruiken Druk op de toets vorige status. om het projectormenu te openen. Druk nogmaals in voor de OSD Language (OSD Taal) Bluetooth Restore Factory Default (Herstel fabrieksinstellingen) Panel Rotate (Paneel draaien) Info Nederlands Gebruik de toetsen om een onderwerp te selecteren. De geselecteerde onderwerpen worden rechtsboven op het scherm weergegeven. 0 1. OSD Language (OSD Taal) 2. Bluetooth 3.
Specificaties Type lichtbron LED Bluetooth-versie V5.0 Helderheidsuitvoer LED-lamp 2800 Lumen Lichtuitvoer wit 85 Lumen Standaard weergaveresolutie 800 x 480 Ondersteunde videoresolutie HDMI-ingang. 1080p, 1080i, 720p, 576i, 480p en 480i Stroomverbruik Voedingsingang inbegrepen adapter aangesloten In werking 48W; Stand-by 0,8W DC 12V, 4.0A DC-ingang van apparaat inbegrepen adapter aangesloten Ingang AC100-240V, 50/60Hz Uitgang DC12V, 4.
PROBLEEMOPLOSSING Voordat u contact opneemt met onze klantendienst, controleer a.u.b. of u een oplossing kunt vinden in het volgende overzicht. Aan-/uitlampje is aan. Als dit lampje niet brandt, controleer dan of de projector is aangesloten op het stopcontact en het stopcontact is ingeschakeld en druk vervolgens op de aan-/uittoets op de projector. 2. Controleer of de lenskap is verwijderd. 3. Controleer of de kabels stevig zijn aangesloten en geïnstalleerd volgens de gebruikshandleiding. 4.
Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen. Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Afvoer van het oude apparaat Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de accu/batterij niet mag worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de accu/batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of accu's/batterijen te verwijderen.
Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz. 2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf. 3.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben.
22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen.
29. Warnung: „Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”. [Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthält eine Knopfbatterie. Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todesfolge führen. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt.
Verpackungsinhalt: Hauptgerät Fernbedienung (2 x Batterie vom Typ AAA nicht im Lieferumfang enthalten) ACNetzadapter Objektivabdeckung 61 Bedienungsanleitung
Abnehmen und Aufsetzen der Objektivabdeckung Nehmen Sie die Objektivabdeckung vor der Benutzung ab Schließen Sie die Objektivabdeckung nach der Benutzung wieder. EN DE REMOVE ABNEHMEN LENS COVER OBJEKTIVABDECKUNG CLOSE AUFSETZEN Ihren Projektor aufstellen/aufhängen Ihr Projektor kann auf vier verschiedene Weisen installiert werden (siehe nachstehende Abbildungen): Tischmontage vorderseitig: Wählen Sie diese Konfiguration mit sich vor der Projektionsfläche befindlichem Projektor.
Tischmontage rückseitig: Wählen Sie diese Methode aus, wenn Sie den Projektor auf einem hinter der Projiziertes Bild stehenden Tisch aufstellen möchten. HINWEIS: Hierfür benötigen Sie eine spezielle Rückprojektions-Projiziertes Bild. Deckenmontage rückseitig: Wählen Sie diese Konfiguration, wenn der Projektor hinter der Projektionsfläche mit der Oberseite nach unten an der Decke hängend installiert ist.
EN DE SCREEN PROJIZIERTES BILD THE CENTER OF LENS OBJEKTIVMITTE Bilddiagonale in Zoll Bilddiagonale in cm Projektionsabstand in Zoll Projektionsabstand in cm 37 94 46 116 45 114 53 135 50 60 127 152 59 71 151 181 72 183 85 215 100 254 142 360 64
Ihren Projektor an der Decke aufhängen Bitte achten Sie darauf, dass Sie eine für das Aufhängen des Projektors an der Decke empfohlene Projektor-Deckenhalterung kaufen und Sie der mit dieser Deckenhalterung mitgelieferten Anleitung folgen, wenn Sie den Projektor an der Decke aufhängen möchten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die Deckenstruktur das Gewicht von Projektor und Halterung tragen kann, bevor Sie Ihren Projektor an der Decke aufhängen.
Die vertikale Position anpassen Folgen Sie nachstehender Abbildung, um die vertikale Position anzupassen. EN DE SCREEN PROJIZIERTES BILD PROJECTOR PROJEKTOR VERTICAL DIMENSION VERTIKALER ABSTAND You can use the adjustment foot to adjust the projection angle. Sie können mit Hilfe des verstellbaren Standfußes den Projektionswinkel anpassen.
Fokuseinstellung und Trapezkorrektur Folgen Sie nachstehender Abbildung, um die Einstellung des Fokus und die Korrektur trapezförmiger Projektionen vorzunehmen. Passen Sie den Fokus durch Drehen des Einstellrads an und beobachten Sie dabei die Bildpunkte in der Nähe des Bildmittelpunktes. Den optimalen Fokus haben Sie dann eingestellt, wenn die Bildpunkte deutlich erkennbar sind. Je nach projizierter Bildgröße erscheint der Fokus in Nähe der Bildränder unschärfer als in der Bildmitte.
Bedienung der Fernbedienung Stromversorgung Drücken, um einzuschalten. Lang drücken, um den Projektor auszuschalten. Zurück/Vor Drücken, um zum nächsten oder vorherigen Kapitel oder Titel zu springen. Stopp Drücken, um die Wiedergabe zu beenden. Spiegeln Drücken, um die Anzeige/das Bild um 180° zu spiegeln. Wiedergabe/Pause Drücken, um ein bestimmtes Kapitel oder einen bestimmten Titel wiederzugeben oder die Wiedergabe zu pausieren.
• Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer usw. ausgesetzt werden. • Überprüfen Sie nach dem Einlegen neuer Batterien unbedingt, ob Sie sie polrichtig eingelegt haben. • Alte und neue Batterien sollten nicht gemischt werden. • Verwenden Sie nur Batterien vom Typ AAA, LR03 oder UM4. • Werfen Sie Batterien nicht in Feuer, weil diese explodieren könnten. Versuchen Sie niemals, eine nicht wiederaufladbare Batterie zu laden.
Erklärung 70
Bedienelemente EN DE Source QUELLE Press to change media source mode. Drücken, um die Medienquelle zu ändern. Menu Menü Press to access on-screen menu and options. Drücken, um das OSD und Optionen einzublenden. Arrows/OK Pfeile/OK Press to navigate on- screen menu and make selections. Drücken, um im OSD zu navigieren und um auszuwählen. Return Zurück Press to return to a previous page or setting in the on- screen menu.
EN DE Mains Socket Netzsteckdose HDMI-Anschluss Folgen Sie der nachstehenden Abbildung, um ein Gerät mittels HDMI-Kabel anzuschließen. 1. Schalten Sie den Projektor aus, bevor Sie das HDMI-Kabel anschließen. 2. Drücken Sie nach dem Anschluss des Kabels die Taste , um den Projektor einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet nun GRÜN 3. Drücken Sie die Taste /SOURCE, um in den HDMI-Modus zu wechseln, woraufhin das Video des HDMI-Geräts auf der Projektionsfläche angezeigt wird.
EN DE HDMI CABLE HDMI-KABEL CABLE NOT INCLUDE KABEL NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN Video Player Videoplayer If you cannot hear sound from the projector speakers during movie or music playback, check the digital audio settings of the player and make sure it is set to "Auto" mode or "PCM" mode.
EN DE CABLE NOT INCLUDE KABEL NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN VIDEO CABLE VIDEOKABEL VIDEO PLAYER VIDEOPLAYER LEFT CHANNEL LINKER KANAL RIGHT CHANNEL RECHTER KANAL VIDEO CABLE: YELLOW VIDEOKABEL: GELB AUDIO LEFT CHANNEL: WHITE LINKER AUDIOKANAL: WEISS AUDIO RIGHT CHANNEL: RED RECHTER AUDIOKANAL: ROT Anschluss an eine VGA-Quelle Folgen Sie der nachstehenden Abbildung, um ein Gerät mittels VGA-Kabel anzuschließen. 1. Schalten Sie den Projektor aus, bevor Sie das VGA-Kabel anschließen. 2.
EN DE To VGA PORT Zur VGA-BUCHSE OR ODER VGA Cable VGA-KABEL CABLE NOT INCLUDE KABEL NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN NOTE BOOK LAPTOP DESK TOP DESKTOP-PC Bitte schlagen Sie in nachstehender Tabelle nach, um das ComputerAusgangssignal abzugleichen.
Anschluss an ein Audiogerät Folgen Sie der nachstehenden Abbildung, um ein Gerät mittels Audiokabel anzuschließen. 1. Drücken Sie die Taste das Kabel anschließen. , um den Projektor auszuschalten, bevor Sie 2. Benutzen Sie ein Audiokabel, um Geräte wie in nachstehender Abbildung gezeigt anzuschließen. 3. Nachdem Sie beide Geräte miteinander verbunden haben, hören Sie den Ton über das verbundene Gerät. 4. Schalten Sie nach der Benutzung beide Geräte aus.
MicroSD Benutzung einer microSD-Speicherkarte oder eines USB-Sticks Schließen Sie einen USB-Datenträger an/Legen Sie eine microSD-Karte ein: 1. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den USB-Datenträger anschließen/Sie die microSD-Karte einlegen. 2. Schließen Sie den USB-Datenträger am USB-Port an. 3. Drücken Sie nach dem Anschluss des Datenträgers die Taste , um den Projektor einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet nun GRÜN. 4.
HINWEIS: Drücken Sie die Taste , um das Gerät auszuschalten, BEVOR Sie den USB-Datenträger/die microSD-Karte entfernen. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Untermenü der Photo (Foto)-Oberfläche Wenn Sie während der Anzeige Abbildung 1 von Fotos die Taste drücken, dann werden weitere Funktionen eingeblendet (Abbildung 1). Benutzen Sie die Tasten , um ein Symbol auszuwählen und drücken Sie anschließend , um die Taste Sonderfunktionen wiederzugeben.
Die Bluetooth-Wiedergabe verwenden Kopplung mit drahtlosen Bluetooth-Lautsprechern oder einer Soundbar HINWEIS: Bei der Erstinbetriebnahme des Projektors ist Bluetooth standardmäßig aktiviert. Sie können Bluetooth über das Menü OPTIONS (Optionen) aktivieren oder deaktivieren. 1. Aktivieren Sie das Bluetooth des Empfängers (externe Lautsprecher, Soundbar usw.), mit dem Sie die Verbindung herstellen möchten.
Das Projektormenü 1.0 benutzen Drücken Sie die Taste , um in das Projektormenü zu wechseln. Drücken Sie die Taste erneut, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren. Picture Mode (Bildmodus) Contrast (Kontrast) Brightness (Helligkeit) Color (Farbe) Sharpness (Schärfe) Tint (Tönung) Color Temperature (Farbtemperatur) Aspect Ratio (Seitenverhältnis) Noise Reduction (Rauschunterdrückung) Projiziertes Bild 1. Standard 50 50 50 50 50 Benutzen Sie die Tasten , um einen Menüpunkt auszuwählen.
Aspect Ratio (Seitenverhältnis) 4:3 Das Signal für ein Projektionsbild mit dem Bildseitenverhältnis 4:3. 16:9 Das Signal für ein Projektionsbild mit dem Bildseitenverhältnis 16:9.
Das Projektormenü 2.0 benutzen Drücken Sie die Taste , um in das Projektormenü zu wechseln. Drücken Sie die Taste erneut, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren. Sound Mode (Soundmodus) Treble (Höhen) Bass (Bässe) Balance Auto Volume (Autom. Lautstärkeregulierung) Surround Sound (Surroundklang) Bluetooth 1. Standard 50 50 0 Off (aus) Benutzen Sie die Tasten , um einen Menüpunkt auszuwählen. Der ausgewählte Menüpunkt wird in der Oberfläche oben rechts angezeigt.
Das Projektormenü 3.0 benutzen Drücken Sie die Taste , um in das Projektormenü zu wechseln. Drücken Sie die Taste erneut, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren. OSD-Sprache Deutsch Benutzen Sie die Tasten , um einen Bluetooth Menüpunkt auszuwählen. Der ausgewählte Menüpunkt wird in der Restore Factory Default (Auf Werkseinstellungen Oberfläche oben rechts angezeigt. zurücksetzen) Panel Rotate (Bedienleiste drehen) Info (Information) 0 1. OSD-Sprache 2. Bluetooth 3.
Technische Daten Lichtquellentyp LED Bluetooth-Version V5.0 Helligkeitsausgabe LED-Lampe 2800 Lumen Weißlichtausgabe 85 Lumen Native Auflösung der Anzeige 1280 x 720 Unterstützte Videoauflösung der HDMI-Eingänge.
PROBLEMLÖSUNGEN Bitte überprüfen Sie zuerst nachstehende Tabelle selbst, bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen. Die Betriebsanzeige leuchtet. Wenn sie nicht leuchtet, dann überprüfen Sie, ob der Projektor am Stromnetz angeschlossen ist und ob die Netzsteckdose Strom führt. Drücken Sie danach die Ein/Aus-Taste des Projektors. 2. Überprüfen Sie, ob die Objektivabdeckung entfernt wurde. 3.
Punkte auf dem projizierten Bild Die Bildhelligkeit ist schwach Benutzen Sie einen kleinen Staubsauger, um das Objektiv zu reinigen. Wenn durch die Reinigung das Problem nicht beseitigt werden kann, dann setzen Sie sich zwecks weiterer Unterstützung mit Ihrem Supportdienstleister in Verbindung. Dieser Effekt kann durch zu helles Umgebungslicht im Raum hervorgerufen werden. Sollte dies nicht zutreffen, dann müssen Sie sehr wahrscheinlich die Projektorlampe austauschen.
CE-Kennzeichen Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien entsorgt werden.
Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : 1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil. 2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni. 3.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. l’appareil éteint pendant 1 ou 2 heures avant de le rallumer : l’appareil doit être sec avant d’être mis sous tension. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les appareils électriques.
23. 24. 25. 26. 27. 28. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié.
« N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule équivalente. [Quand la télécommande est fournie]L’ingestion d’une pile bouton peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et causer la mort. Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et tenez-le hors de portée des enfants.
Contenu de la boîte : Unité principale Télécommande (2 piles AAA non fournies) Adaptateur d’alimentation secteur Cache de l’objectif 92 Mode d’emploi
Enlever et remettre le cache de l’objectif Retirez le cache de l’objectif avant toute utilisation Fermez le cache de l’objectif après utilisation. EN FR REMOVE ENLEVER LENS COVER CACHE DE L’OBJECTIF CLOSE REMETTRE Placement de votre projecteur Le projecteur peut être installé selon quatre configurations différentes (voir photo ci-dessous) : Montage sur une table à l’avant : Sélectionnez cette position quand le projecteur est placé devant l’écran.
Montage au plafond à l’arrière : Sélectionnez cette position quand le projecteur est monté à l’envers au plafond derrière l’écran. REMARQUE : Un support de projecteur et un écran de projection arrière sont nécessaires pour monter le projecteur au plafond. PLAFOND À L’ARRIÈRE Réduire la distorsion de l’image Carré/rectangle Il est recommandé de déplacer le projecteur de manière à ce qu’il soit au plus près du centre de l’écran.
45 50 114 127 53 59 135 151 60 152 71 181 72 183 85 215 100 254 142 360 Placement de votre projecteur au plafond Lorsque vous montez le projecteur au plafond, assurez-vous d’acheter un support de projecteur recommandé pour cette utilisation et suivez les instructions qui l’accompagnent. Avant d’installer le projecteur au plafond, vérifiez que la structure du plafond peut supporter le poids du projecteur et du support. En cas de doute, demandez l’avis d’un professionnel de l’installation.
Ajuster la position verticale Observez l’image ci-dessous pour régler la position verticale. EN FR SCREEN ÉCRAN PROJECTOR PROJECTEUR VERTICAL DIMENSION DIMENSION VERTICALE You can use the adjustment foot to adjust the projection angle. Vous pouvez utiliser la patte de réglage pour régler l’angle de projection.
Régler la mise au point et la distorsion Observez l’image ci-dessous pour régler la mise au point et le trapézoïde de l’écran. Réglez la mise au point en tournant la molette de réglage tout en observant les pixels de l’image près du centre de l’écran. La mise au point optimale est obtenue lorsque les pixels sont clairement visibles. En fonction de la taille de l’écran projeté, la mise au point près des bords de l’écran peut être moins nette qu’au centre de l’écran.
Commandes de la télécommande Marche/Arrêt Appuyez sur cette touche pour allumer. Appuyez longuement sur cette touche pour éteindre. Précédent/Suivant Appuyez sur cette touche pour passer d’un chapitre à l’autre ou d’une piste à l’autre. Arrêt Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture. Retourner Appuyez sur cette touche pour faire tourner l’image de 180°. Lecture/pause Appuyez sur cette touche pour lire ou interrompre un chapitre individuel ou une piste.
REMARQUE : • Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme celle résultant d’une exposition directe aux rayons du soleil ou aux flammes. • Assurez-vous de vérifier la polarité lors de l’installation des piles. • Ne mélangez pas les piles neuves et usagées. • Utilisez uniquement des piles de type AAA/LR03/UM4. • Ne jetez pas les piles au feu, car elles pourraient exploser. N’essayez jamais de recharger les piles à usage unique.
Explication 100
Commandes EN FR Source Source Press to change media source mode. Appuyez sur cette touche pour changer le mode de la source multimédia. Menu Menu Press to access on-screen menu and options. Appuyez sur cette touche pour accéder au menu et aux options à l’écran. Arrows/OK Flèches/OK Press to navigate on- screen menu and make selections. Appuyez cette touche pour naviguer sur le menu à l’écran et effectuer des sélections.
EN FR Mains Socket Prise secteur Connexion HDMI Observez l’image ci-dessous pour brancher un appareil pourvu d’un câble HDMI. 1. Éteignez le projecteur avant de brancher le câble HDMI. 2. Après avoir effectué le branchement, appuyez sur la touche pour allumer le projecteur, le témoin d’alimentation devient VERT à ce moment 3. Appuyez sur le bouton /SOURCE pour accéder au mode HDMI et la vidéo de l’appareil HDMI s’affichera sur l’écran de projection.
CABLE NOT INCLUDE CÂBLE NON FOURNI Video Player Lecteur vidéo If you cannot hear sound from the projector speakers during movie or music playback, check the digital audio settings of the player and make sure it is set to "Auto" mode or "PCM" mode. Si vous ne parvenez pas à entendre le son des haut-parleurs du projecteur pendant la lecture de film ou l’écoute de musique, vérifiez les paramètres de l’audio numérique du lecteur et assurez-vous que celle-ci est réglée sur le mode « Auto » ou « PCM ».
VIDEO CABLE CÂBLE VIDÉO VIDEO PLAYER LECTEUR VIDÉO LEFT CHANNEL CANAL GAUCHE RIGHT CHANNEL CANAL DROIT VIDEO CABLE: YELLOW CÂBLE VIDÉO : JAUNE AUDIO LEFT CHANNEL: WHITE CANAL AUDIO GAUCHE : BLANC AUDIO RIGHT CHANNEL: RED CANAL AUDIO DROIT : ROUGE Connecter une source VGA Observez l’image ci-dessous pour brancher un appareil pourvu d’un câble VGA. 1. Éteignez le projecteur avant de brancher le câble VGA. 2.
l’ordinateur. Type PC Résolution Fréquence VGA 640 x 480 SVGA 800 x 600 XGA 1024 x 768 31,5 34,7 37,9 37,5 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 40,3 48,4 56,5 Fréquence de champ 60 70 72 75 50 56 60 70 72 75 50 60 70 Connecter un dispositif audio Observez l’image ci-dessous pour brancher un appareil pourvu d’un câble audio. 1. Appuyez sur la touche pour couper l’alimentation de votre projecteur avant d’effectuer le branchement. 2.
Amplificateur de station EN FR CABLE NOT INCLUDE CÂBLE NON FOURNI Audio cable Câble audio Connexion de clé USB et de carte Micro SD « TF » Observez l’image pour connecter une clé USB et une carte Micro SD. MICRO SD Éteignez le projecteur avant de connecter la clé USB/carte Micro SD.
Utiliser une carte Micro SD ou une clé USB Connectez le dispositif USB/Micro SD : 1. Éteignez l’appareil avant de connecter la clé USB/carte Micro SD. 2. Branchez l’appareil USB au port USB. 3. Après avoir effectué le branchement, appuyez sur la touche pour allumer le projecteur, le témoin d’alimentation devient VERT à ce moment. 4. Appuyez sur la touche /SOURCE pour saisir et utiliser les touches pour rechercher le mode MEDIAPLAYER (LECTEUR MULTIMÉDIA). 5.
4. 5. 6. afficher plus de fonctions (figure 2). Utilisez la touche pour sélectionner une icône et appuyez sur la touche pour exécuter une fonction particulière. Sous-menu de l’écran Movie (Film) Pendant le visionnage de films, figure 3 appuyez sur la touche pour afficher plus de fonctions (figure 3). Utilisez la touche pour sélectionner une icône et appuyez sur la touche pour exécuter une fonction particulière.
« Ce produit est doté d’une fonction de transmission bluetooth, vous ne pouvez pas l’utiliser pour recevoir un son bluetooth : cela signifie que vous pouvez transmettre sans fil un signal sonore bluetooth à un appareil externe comme un haut-parleur bluetooth, un casque bluetooth, un système audio avec réception bluetooth,... ». Utilisation du menu du projecteur 1.0 Appuyez sur la touche pour accéder au menu du projecteur. Appuyez de nouveau pour revenir à l’état précédent.
Moyen, Élevé ou Valeur par défaut) 6. Écran Réglable uniquement en mode VGA Aspect Ratio (Rapport de l’écran) 4:3 Le signal présente une image de projection au format 4 :3. 16:9 Le signal présente une image de projection au format 16 :9.
Utilisation du menu du projecteur 2.0 Appuyez sur la touche pour accéder au menu du projecteur. Appuyez de nouveau pour revenir à l’état précédent. Sound Mode (Mode Son) Treble (Aigu) Bass (Grave) Balance (Balance) Auto Volume (Volume automatique) Surround Sound (Son d’ambiance) Bluetooth 6. Standard 50 50 0 Off (Dés) Utilisez les touches pour sélectionner une rubrique. La rubrique sélectionnée s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
Utilisation du menu du projecteur 3.0 Appuyez sur la touche pour accéder au menu du projecteur. Appuyez de nouveau pour revenir à l’état précédent. OSD Language (Langue Français Utilisez les touches pour sélectionner OSD) une rubrique. Bluetooth La rubrique sélectionnée s’affiche dans le Restore Factory Default coin supérieur droit de l’écran. (Rétablir les réglages d’usine) Panel Rotate (Rotation du panneau) Info (Information) 0 1. OSD Language (Langue OSD) 2. Bluetooth 3.
Caractéristiques Type de source lumineuse Témoin lumineux Version Bluetooth V5.0 Luminosité produite Ampoule LED 2800 Lumens Lumière blanche produite 85 lumens Résolution native de l’affichage 1280 x 720 Résolution vidéo prise en charge par l’entrée HDMI.
DÉPANNAGE Avant de communiquer avec le service client, nous vous prions de bien vouloir vérifier par vous-même le tableau suivant. Le témoin d’alimentation est allumé. S’il n’est pas allumé, vérifiez que le projecteur est branché sur le secteur, que la prise est sous tension, puis appuyez sur la touche marche/arrêt du projecteur. 2. Vérifiez que le cache de l’objectif a été enlevé. 3. Vérifiez que les câbles sont bien mis et installés selon le mode d’emploi. 4.
Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco. Remarque importante : Si l’appareil est ouvert ou modifié de quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, PaysBas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales des directives européennes. La déclaration de conformité peut être consultée au lien : techdoc@commaxxgroup.com Service après-vente Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Pays-Bas.
Español PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo. 2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta. 3.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de especificaciones.
25. 26. 27. 28. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños; se ha vertido líquido sobre el aparato; se han caído objetos en el aparato; el aparato se ha expuesto a la lluvia o humedad; el aparato no funciona normalmente o se ha caído.
[El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo botón/moneda. Si la pila se traga, puede provocar graves quemaduras internas en sólo 2 horas y podría ocasionar la muerte. Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo deje al alcance los niños.
Embalaje incluido: Unidad principal Mando a distancia (2 pilas AAA no incluidas) Adaptador de CA Tapa de la lente 121 Manual del usuario
Quitar y cerrar la tapa de la lente Quite la tapa de la lente antes de usar Cierre la tapa de la lente después de usar. EN ES REMOVE QUITAR LENS COVER TAPA DE LA LENTE CLOSE CERRAR Colocación su proyector Su proyector se puede instalar en cuatro configuraciones diferentes (vea la imagen que aparece a continuación): Montaje en la parte frontal de la mesa: Seleccione esta ubicación con el proyector colocado frente a la pantalla.
Montaje en la parte trasera del techo: Seleccione esta ubicación cuando el proyector esté instalado boca abajo en el techo detrás de la pantalla. NOTA: Es necesario un soporte de proyector y una pantalla de retroproyección para montar el proyector en el techo. PARTE TRASERA DEL TECHO Para reducir la distorsión de la imagen Cuadrado/Rectángulo Se recomienda mover el proyector tan cerca como sea posible del centro de la pantalla.
50 60 127 152 59 71 151 181 72 183 85 215 100 254 142 360 Colocación de su proyector en el techo Cuando monte el proyector en el techo, no olvide comprar un soporte de proyector recomendado para este uso y siga las instrucciones que vienen con el soporte. Antes de instalar el proyector en el techo, verifique que la estructura del techo pueda soportar el peso del proyector y el soporte. En caso de duda, pida consejo a un profesional de instalación.
Ajuste la ubicación vertical Siga la imagen que aparece a continuación para ajustar la ubicación vertical. EN ES SCREEN PANTALLA PROJECTOR PROYECTOR VERTICAL DIMENSION DIMENSION VERTICAL You can use the adjustment foot to adjust the projection angle. Puede utilizar el pie de ajuste para ajustar el ángulo de proyección.
Ajustar el enfoque y el Keystone Siga la imagen que aparece a continuación para ajustar el enfoque y la pantalla trapezoidal. Ajuste el enfoque al girar la rueda de ajuste mientras observa los píxeles de la imagen cerca del centro de la pantalla. El enfoque óptimo se obtiene cuando se pueden ver claramente los píxeles. En función del tamaño de la pantalla proyectada, el enfoque cerca de los bordes de la pantalla puede ser menos nítido que el centro de la pantalla.
Controles del mando a distancia Alimentación Pulse para encender. Mantenga pulsado para apagar. Anterior/Siguiente Pulse para saltar entre capítulos o pistas. DETENER Presione para detener la reproducción. Flip Pulse para dar la vuelta a la imagen 180°. Reproducir/Pausa Pulse para reproducir o poner en pausa un capítulo o pista individual. Flecha/OK Pulse para navegar y confirmar las selecciones en Ajustes y otros menús. Menú Pulse para acceder a los Ajustes del proyector.
• Solamente utilice pilas del tipo AAA/LR03/UM4. • No arroje las pilas al fuego, debido a que podrían explotar. Nunca intente recargar una pila de un único uso. • No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).
Controles EN ES Source Fuente Press to change media source mode. Pulse para cambiar el modo de fuente multimedia. Menu Menú Press to access on-screen menu and options. Pulse para acceder al menú y las opciones en pantalla. Arrows/OK Flecha/OK Press to navigate on- screen menu and make selections. Pulse para navegar por el menú en pantalla y hacer selecciones. Return Atrás Press to return to a previous page or setting in the on- screen menu.
EN ES Mains Socket Toma de corriente Conectar HDMI Siga la imagen que aparece a continuación para conectar un dispositivo con un cable HDMI. 1. Apague el proyector antes de conectar el cable HDMI. 2. Cuando realice la conexión, pulse el botón para encender el proyector y el indicador de encendido se pondrá VERDE 3. Pulse el botón /SOURCE para ir al modo HDMI y el vídeo del dispositivo HDMI aparecerá en la pantalla del proyector.
HDMI CABLE CABLE HDMI CABLE NOT INCLUDE CABLE NO INCLUIDO Video Player Reproductor de vídeo If you cannot hear sound from the projector speakers during movie or music playback, check the digital audio settings of the player and make sure it is set to "Auto" mode or "PCM" mode. Si no puede escuchar el sonido de los altavoces del proyector durante la reproducción de películas o música, compruebe los ajustes de audio digital del reproductor y asegúrese de que esté en modo «Auto» o «PCM».
EN ES CABLE NOT INCLUDE CABLE NO INCLUIDO VIDEO CABLE CABLE DE VIDEO VIDEO PLAYER REPRODUCTOR DE VÍDEO LEFT CHANNEL CANAL IZQUIERDO RIGHT CHANNEL CANAL DERECHO VIDEO CABLE: YELLOW CABLE DE VIDEO: AMARILLO AUDIO LEFT CHANNEL: WHITE CANAL DE AUDIO IZQUIERDO: BLANCO AUDIO RIGHT CHANNEL: RED CANAL DE AUDIO DERECHO: ROJO Conexión a una Fuente VGA Siga la imagen que aparece a continuación para conectar un dispositivo con un cable VGA. 1. Apague el proyector antes de conectar el cable VGA. 2.
DESK TOP ESCRITORIO Consulte la siguiente tabla para ajustar la señal de salida del ordenador. Tipo PC Resolución Frecuenc VGA 640x480 SVGA 800x600 XGA 1024x768 31,5 34,7 37,9 37,5 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 40,3 48,4 56,5 Frecuencia de campo 60 70 72 75 50 56 60 70 72 75 50 60 70 Conexión de un dispositivo de audio Siga la imagen que aparece a continuación para conectar un dispositivo con un cable de Audio. 1. Pulse el botón 2.
Amplificador de estación EN ES CABLE NOT INCLUDE CABLE NO INCLUIDO Audio cable Cable de audio 134
Conecte el dispositivo USB y la tarjeta Micro SD «TF» Siga la imagen que aparece para conectar una memoria USB y una tarjeta Micro SD. MICRO SD Apague el proyector antes de conectar la tarjeta USB/Micro SD. Uso de tarjeta MicroSD o memoria USB Conecte el dispositivo USB/Micro SD: 1. Apague la unidad antes de conectar la tarjeta USB/Micro SD. 2. Conecte el dispositivo USB al Puerto USB. 3.
9. Durante la reproducción, pulse el botón otra vez para reanudar. para poner en pausa y pulse NOTA: Retire el dispositivo de tarjeta USB/Micro SD, pulse el botón la energía EN PRIMER LUGAR. 1. 2. 3. 4. 5. 6. apagar Submenú en la pantalla de Photo (Fotos) Mientras reproduce fotos, pulse figura 1 el botón y aparecen más funciones (figura 1). Use el botón para seleccionar el icono y pulse el botón para reproducir la función especial.
3. Cuando se empareja correctamente, el receptor Bluetooth debe indicar que está conectado, por lo general con un timbre u otro ruido audible. Consulte el manual del usuario en su receptor Bluetooth para obtener más información. 4. Cuando se conecte correctamente, aparecerá el nombre del receptor Bluetooth en la parte superior derecha de la pantalla del Main Menu (Menú principal) del receptor, y el sonido que se reproduce desde el proyector se escuchará a través del receptor Bluetooth.
2. Contrast, Brightness (Contraste, brillo), etc. Establezca el Modo de imagen en «User (Usuario)» para ajustar estas ajustes. El matiz solo se puede ajustar en AV y NTSC IN. 3. Color Temperature (Temperatura del color) 4. Aspect Ratio (Relación de aspecto) 5. Noise Reduction (Reducción del ruido) Seleccione Warm, Cool, o Medium (Cálido, Frío o Medio). Seleccione 16:9, 4:3, o Auto (Automático) Seleccione Off, Low, Middle, High o Default (Desactivado, Bajo, Medio, Alto o Predeterminado) 6.
Uso del menú del proyector 2.0 Pulse el botón anterior. para entrar en el menú del proyector. Pulse otra vez al estado Sound Mode (Modo sonido) Treble (Agudos) Bass (Bajos) Balance Auto Volume (Volumen automático) Surround Sound (Sonido envolvente) Bluetooth 1. Standard (Estándar) 50 50 0 Off (Apagado) Off (Apagado) Use los botones para seleccionar un elemento. El elemento detectado aparece en la parte superior izquierda de la pantalla.
Uso del menú del proyector 3.0 Pulse el botón anterior. para entrar en el menú del proyector. Pulse otra vez al estado OSD Language (Idioma de OSD) Bluetooth Restore Factory Default (Resta Fábrica) Panel Rotate (Girar el panel) Info (Informción) Español Use los botones para seleccionar un elemento. El elemento detectado aparece en la parte superior izquierda de la pantalla. 0 1. OSD Language (Idioma de OSD) 2. Bluetooth Seleccione otro idioma, siga la figura que aparece a continuación.
Especificaciones Tipo de fuente de luz Versión de Bluetooth Salida de brillo Resolución nativa del pantalla Entrada HDMI compatible con resolución de vídeo. Consumo de energía Adaptador de entrada de alimentación incluido Adaptador incluido Conecte la entrada de CC de la unidad Colores de la pantalla Tamaño de proyección Puerto de señal Puerto USB Tarjeta SD LED V5.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente, compruebe por si mismo la tabla que aparece a continuación. La luz de encendido está encendida. Si no está encendida, compruebe que el proyector esté enchufado a la red eléctrica, que la toma esté encendida, y a continuación pulse el botón de encendido en el proyector. 2. No olvide quitar la tapa de la lente. 3. Compruebe que los cables estén bien conectados e instalados según el Manual del usuario. 4.
Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco. Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada. Este aparato no es adecuado para el uso profesional.
techdoc@commaxxgroup.com Servicio Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Países Bajos.