CS-420 INSTRUCTION MANUAL AM/FM-RDS DIGITAL PLL TUNING RADIO SD/USB/MP3/WMA PLAYER www.lenco.
LOCATION AND FUNCTION OF CONTROLS 1. RELEASE BUTTON Press the REL button to release the front control panel from the unit chassis, then pull it up a little to remove from the unit chassis. When the front control panel is removed the LED indicator flashes. 2&3&4. SEL BUTTON (Select) AND VOL+/VOL- BUTTONS a) Press the SEL button briefly, it is activated as selecting each mode of E. VOL. -> VOL ->BASS ->TRE -> BAL -> FAD-> When selecting a desired E.VOL mode, press the VOL+ or VOL- button to adjust.
TA ALARM mode: when this mode is selected, any automatic retune mode is not activated. Only double beep sound(ALARM) is out-put. When newly tuned station does not have TP information for 5 seconds, beeps come out. When TP information gets lost at the current station for retune time, the beep sound is out-putted.
Press the >>| or |<< button briefly to manually tune up/down for your desired radio station step by step. Press and hold the >>| or |<< button for more than 0.5 seconds to automatically tune up/down for an available radio station of strong signal. b) In SD & USB mode: Press the >>| button briefly to play next track. Press the |<< button briefly to play from the beginning of the current or previous track. Press and hold the >>| or |<< button to skip forward or backward, release to resume normal playback. 9.
14.AF [ALTERNATIVE FREQUENCIES] BUTTON When pressed briefly , AF switching mode is selected and the state of AF switching mode is displayed by AF segment in display. Segment off: AF switching mode off. Segment on: AF switching mode on, and has RDS information. Segment flashing: AF switching mode on, but RDS information is not received yet When AF switching mode is selected, the radio checks the signal strength of AF all the time.
16-21. PRESET STATION MEMORY AND TOP/>||, INT, RPT, RDM BUTTONS 1) In radio mode: When pressed briefly, these buttons select a preset station directly. If one of the six buttons is pressed for more than 2 seconds, the station currently being listened to is memorized into the memory bank of the selected preset button. 2) In SD or USB mode: (1)Press the TOP/>|| button briefly to pause the playback of the SD card or USB stick. Press again to resume normal playback.
6
TROUBLE SHOOTING Before using the check list please make all the connections first. If you still have questions after going through the checklist, please consult your local customer service representative.
WIRES CONNECTION CONNECTOR A 1. 2. 3. 4. Memory +12V 5. Auto Antenna Output 6. 7. 12V (To Ignition Key) 8. GROUND CONNECTOR B 1. Rear Right Speaker (+) 2. Rear Right Speaker (-) 3. Front Right Speaker (+) 4. Front Right Speaker (-) 5. Front Left Speaker (+) 6. Front Left Speaker (-) 7. Rear Left Speaker (+) 8.
SPECIFICATION GENERAL Supply Voltage Current Consumption Power Output V) Number of channels Unit Dimensions DC 12V. Negative Ground Max.10A 25Watts X 4 (Measured at DC 14.4 2 STEREO channels. 178[W] X 101.5[D] X 50[H] mm. FM SECTION Frequency range Effective sensitivity I.F Frequency 87.5MHz - 108MHz 3uV. 10.7MHz. AM SECTION Frequency range Effective sensitivity I.F Frequency 522KHz - 1620KHz 40dB. 450KHz RCA LINE OUT Output 1200mV @ MAX.
CS-420 BEDIENUNGSANLEITUNG MW/UKW-RDS-PLL-DIGITALRADIO SD/MMC/USB/MP3/WMA-PLAYER 10
ANORDUNG UND FUNKTIONEN DER BEDIENELEMENTE 1. ENTRIEGELUNGSKNOPF (REL) Wenn Sie die Bedientafel aus dem Gehäuse entfernen wollen, betätigen Sie bitte die REL-Taste auf der Bedientafel und nehmen Sie sie vom Gerät herunter. Wenn die Bedientafel entfernt wird, fängt diese die LED-Anzeige an zu blinken. 2 & 3 & 4. SEL-TASTE (Auswahl) UND VOL-DREHKNOPF a) Betätigen Sie die SEL-Taste zur Auswahl des E.VOL-Modus.
TP-Informationen. TA ALARM-Modus: Wenn dieser Modus gewählt wird, bleibt die automatische Neuabstimmung deaktiviert. Lediglich ein doppelter Signalton (ALARM) wird ausgegeben. Wenn ein neu eingestellter Sender für mehr als 5 Sekunden keine TP-Informationen angibt, wird ein Alarmsignal ausgegeben. Wenn die TP-Informationen beim aktuellen Sender verloren gingen, wird ein Signalton ausgegeben. Wenn ein neu gefundener über kein RDS-Signal verfügt, wird PI SEEK etwas beeinträchtigt. .
es wieder auszuschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, benutzen Sie die Ein/Aus-Taste zum Deaktivieren bzw. Aktivieren der Tonausgabe. 6. LCD-Anzeige 7 & 8. TUNE, SEEK, TRACK, SKIP UP / DOWN a) Im RADIO-Modus: Betätigen Sie >>| oder |<<, um in Einzelschritten nach den gewünschten Radiosendern zu suchen. Halten Sie die Tasten >>| oder |<< für länger als 0,5 Sekunden gedrückt, um automatisch nach Radiosendern mit einem starken Signal zu suchen.
1) Wenn das Gerät sich im SD- oder USB-Modus befindet, schaltet es umgehend aus. Stattdessen schaltet das Gerät vorübergehend in den Radiomodus. 2) Wenn die Lautstärke unter 20, wird das Lautstärkeniveau auf 20 angehoben und geht wieder zum ursprünglichen Niveau zurück, wenn die Verkehrsnachrichten zu Ende sind. Wenn die Lautstärke automatisch angehoben wird, so ist dass nur für die Dauer der Verkehrsnachrichten gültig.
dann SEL-Taste, um die Ziffer zu bestätigen und die nächste Ziffer fängt an zu blinken. Gehen Sie zum Einstellen dieser Ziffer auf die gleiche Weise vor. Nachdem Sie fertig mit der Eingabe der Nummer sind, betätigen Sie ein weiteres Mal die SEL-Taste und die Wiedergabe beginnt, an dem von Ihnen gewählten Punkt. Betätigen Sie die AS/PS-Taste zweimal, um den TRACK SEARCH-Modus auszuwählen: Im FIRST CHARACTER SEARCH-Modus erscheint A- in der LCD-Anzeige.
Betätigen Sie die MODE-Taste zur Auswahl des AUX-Modus. Sie können alle kompatiblen externen Audiogeräte am AUX-Eingang anschließen. Benutzen Sie die VOL-Tasten zum Einstellen der gewünschten Lautstärke. 23. USB-ANSCHLUSS Wenn Sie eine Datei auf einem USB-Medium wiedergeben wollen, stecken Sie Ihr USB-Speichermedium in den USB-Anschluss. Das System geht automatisch in den USB-Modus und startet die Wiedergabe der ersten Datei auf dem USB-Medium. 24.
Es handelt sich hierbei, um eine Anti-Diebstahl-Einbaumethode. Das Gerät verfügt über einen Metalleinbaurahmen. Verbinden Sie die Kabel, z. B. der Stromversorgung, Lautsprecher und Antenne, nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. entsprechend der Abbildung unten in den Wagen. Installieren Sie dann den Metalleinbaurahmen.
FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie diese Fehlerbehebungstabelle benutzen, überprüfen Sie bitte alle Anschlüsse. Wenn Sie nach der Benutzung der Tabelle noch Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Kundendienst. Erscheinungsbild Ursache Behebung Das Gerät schaltet nicht ein.Die Zündung ist ausgeschaltet. Wenn der Strom richtig angeschlossen ist, stellen Sie den Zündschlüssel bitte auf "ON" oder "ACC". Die Sicherung ist Ersetzen Sie die Sicherung entsprechend durchgebrannt. dem Schaltplan. Kein Ton.
ANSCHLUSSBELEGUNG ANSCHLUSS A 1. 2. 3. 4. Speicher +12 V 5. KFZ-Antennenausgang 6. 7. 12 V (zur Zündung) 8. MASSE ANSCHLUSS B 1. Rechter Lautsprecher Hinten (+) 2. Rechter Lautsprecher Hinten (-) 3. Rechter Lautsprecher Vorne (+) 4. Rechter Lautsprecher Vorne (-) 5. Linker Lautsprecher Vorne (-) 6. Linker Lautsprecher Vorne (-) 7. Linker Lautsprecher Hinten (+) 8.
TECHNISCHE DATEN Allgemein Stromversorgung Stromverbrauch Ausgangsleistung Anzahl der Kanäle Abmessungen DC 12 V. Negative Masse Max.10 A 25 Watt x 4 (gemessen bei DC 14,4 V) 2 Stereo-Kanäle 178 (B) x 101,5 (T) x 50 (H) mm RADIO (UKW) Frequenzbereich Effektive Empfindlichkeit I.F Frequenz 87,5 - 108 MHz 3 µV 10,7 MHz RADIO (MW) Frequenzbereich Effektive Empfindlichkeit I.F Frequenz 522 kHz - 1620 kHz 40 dB 450 kHz CINCH-LINE-OUT Ausgang 1200 mV @ MAX.
CS-420 MANUEL D’INSTRUCTION RADIO RÉGLAGE PLL DIGITAL AM/FM-RDS LECTEUR SD/USB/MP3/WMA 21
EMPLACEMENT ET FONCTION DES BOUTONS 1. BOUTON RELEASE Appuyez sur le bouton REL pour détacher le panneau de contrôle frontal du châssis de l’unité, puis soulevez-le un petit peu pour l’enlever du châssis de l’unité. Lorsque le panneau de commande frontal est enlevé, l’indicateur LED clignote. 2&3&4. BOUTON SEL (Sélectionner) ET MOLETTE DE VOLUME a) Appuyez brièvement sur le bouton SEL, il est activé comme sélecteur de mode dans l’ordre E. VOL. -> VOLUME ->BASS ->TREBLE -> BALANCE -> FADER ->.
Lorsque ce mode est sélectionné, tous les modes de réglage automatique sont désactivés. Seulement un double bip sonore (ALARME) peut sortir. Lorsqu’une station récemment réglée n’a pas d’information TP pendant 5 secondes, un bip se fait entendre. Lorsque l’information TP se perd sur la station en cours pour le temps de nouveau réglage, un bip sonore est émis. Lorsqu’une station récemment réglée n’a pas de signal RDS, PI SEEK est supprimé. .
7&8. BOUTONS TUNE, SEEK, TRACK, SKIP UP / DOWN a) En mode RADIO : Appuyez brièvement sur le bouton >>| ou |<< pour régler manuellement vers le haut ou vers le bas la station de radio de votre choix étape par étape. Maintenez appuyez le bouton >>| ou |<< pendant plus de 5 secondes pour régler automatiquement vers le haut ou vers le bas les stations de radio avec un signal fort.
enregistrées seulement lorsque le code d’identification du programme de trafic a été reçu. Lorsque le mode TA est activé, le code d’identification du programme de trafic n’est pas reçu avant un certain délai. 14. BOUTON AF [ALTERNATIVE FREQUENCIES = FRÉQUENCES ALTERNATIVES] Lorsque vous appuyez brièvement, le mode de commutation AF est sélectionné et l’état du mode de commutation AF s’affiche par un segment sur l’écran. Segment éteint : Mode de commutation AF éteint.
16-21. BOUTONS PRESET STATION MEMORY ET TOP/>||, INT, RPT, RDM a) En mode RADIO : Lorsque vous appuyez dessus brièvement, ces boutons sélectionnent une station présélectionnée directement. Si vous appuyez sur l’un de ces 6 boutons pendant plus de 2 secondes, la station que vous êtes en train d’écouter sera enregistrée dans le bouton de présélection. b) En mode SD et USB : 1) Appuyez brièvement sur le bouton TOP/>|| pour interrompre la lecture du disque de la carte SD ou de la clé USB.
MÉTHODE D’INSTALLATION C’est une méthode d’installation antivol. L’unité principale est dotée d’une GAINE DE MONTAGE EN MÉTAL. Veuillez connectez les fils, par exemple, l’alimentation, les haut-parleurs et l’antenne en suivant les détails de ce manuel d’instruction, puis installez la gaine de montage en métal dans la voiture comme sur le schéma ci-dessous. Pliez les pattes dans la gaine de montage en métal contre le tableau de bord avec un tournevis.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avant d’utiliser cette liste, veuillez effectuer correctement toutes les connexions. Si vous avez encore des questions après avoir lu cette liste, veuillez consulter votre représentant de service-client local. Cause Solution Problèmes courants Il n’y a pas Le contact de la voiture est Si l’alimentation est d’alimentation. éteint. correctement connectée à l’accessoire de voiture, tournez le contact sur ON ou ACC.
PRISE HAUT-PARLEUR ARRIÈRE DROIT PRISE HAUT-PARLEUR ARRIÈRE GAUCHE CONNECTEUR A 1. 2. 3. 4. Mémoire + 12V 5. Sortie antenne auto 6. 7. 12V (vers la clé de contact) 8. TERRE CONNECTEUR B 1. Haut-parleur arrière droit (+) 2. Haut-parleur arrière droit (-) 3. Haut-parleur avant droit (+) 4. Haut-parleur avant droit (-) 5. Haut-parleur avant gauche (-) 6. Haut-parleur avant gauche (-) 7. Haut-parleur arrière gauche (+) 8.
GÉNÉRALITÉS Tension d'alimentation Consommation électrique Puissance de sortie Nombre de canaux Dimensions de l’unité DC 12V Terre négative 10A MAX 25Watts X 4 (Mesurées à DC 14.4 V) 2 canaux STÉRÉO 178[L] X 101.5[L] X 50[H] mm. SECTION FM Gamme de fréquence Sensibilité utile Fréquence I.F 87.5MHz -108MHz 3uV. 10.7MHz. SECTION AM Gamme de fréquence Fréquence I.
CS-420 MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO DIGITAL CON SINTONIZACIÓN PLL AM/FM-RDS REPRODUCTOR DE SD/USB/MP3/WMA 31
LOCALIZACIÓN Y FUNCIÓN DE LOS CONTROLES 1. BOTÓN REL Pulse el botón REL para soltar el panel frontal de control del chasis de la unidad, después tire un poco de él para separarlo de la unidad. Cuando se separe el panel frontal, el indicador LED parpadeará. 2, 3, 4. BOTÓN SEL (Seleccionar) Y CONTROL VOL a) Pulse el botón SEL, y se activará la selección de cada modo de volumen codificado.
Cuando la emisora recién sintonizada no reciba información TP durante 5 segundos, los pitidos serán audibles. Cuando la información TP se pierda en la emisora actual durante el tiempo de resintonización, el pitido podrá oírse. Cuando una emisora recién sintonizada no reciba señal RSD, “PI SEEK” se suprimirá.
Pulse el botón>>| o |<< para sintonizar manualmente hacia arriba/abajo la emisora que desee. Mantenga pulsado el botón >>| o |<< durante más de 0,5 segundos para sintonizar automáticamente hacia arriba/abajo la frecuencia de emisora de radio de señal más intensa. b) En los modos SD Y USB: Pulse el botón >>| para reproducir lapista siguiente. Pulse el botón |<< para reproducir la pista anterior. 9.
mostrará por el segmento AF en el display. Segmento desactivado: modo de conmutación AF desactivado. Segmento activado: modo de conmutación AF activado, información RDS contenida. Segmento parpadeante: modo de conmutación AF activado, aunque la información RDS no ha sido recibida todavía. Cuando el modo de conmutación AF haya sido seleccionado, la radio comprobará la intensidad de la señal AF en todo momento.
16-21. BOTONES DE MEMORIA DE PRESINTONÍAS Y TOP/>||, INT, RPT, RDM a) En el modo radio: Cuando pulse estos botones, podrá seleccionar una emisora de la memoria directamente. Si se pulsa alguno de estos 6 botones durante más de 2 segundos, la emisora que se esté escuchando en ese momento quedará memorizada en el botón de presintonía seleccionado. b) En el modo SD o USB: Pulse el botón TOP/>|| para interrumpir la reproducción e la tarjeta SD o unidad de memoria USB.
MÉTODO DE INSTALACIÓN Este es un método de instalación antirrobo. La unidad principal incluye una MANGA DE MONTAJE METÁLICA. Por favor, realice las conexiones, por ejemplo, alimentación, altavoces, antena. Hágalo según lo que se le pide en este Manual de Instrucciones, después instale la manga de montaje metálica en el coche tal y como se muestra en el diagrama de debajo.
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de pasar la lista de comprobaciones, deberá primero realizar todas las conexiones. Si todavía tuviera preguntas después de haber leído todas la lista de comprobaciones, por favor, consulte a su representante del servicio técnico local.
DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE CABLES TOMA ISO TOMA DE ANTENA CONECTOR A 1. 2. 3. 4. Memoria +12V 5. Salida de antena auto 6. 7. 12V (a la llave de contacto) 8. TOMA A TIERRA ILUSTRACIÓN DE LA TOMA ISO CONECTOR B 1. Altavoz posterior derecho (+) 2. Altavoz posterior derecho (-) 3. Altavoz frontal derecho (+) 4. Altavoz frontal derecho (-) 5 Altavoz frontal izquierdo (+) 6. Altavoz frontal izquierdo (-) 7. Altavoz posterior izquierdo (+) 8.
ESPECIFICACIONES GENERAL Alimentación Consumo Potencia No. de canales Dimensiones DC 12V. Toma a tierra negativa Máx.10A 25vatios X 4 (medido en DC 14.4 V) 2 canales ESTÉREO. 178[An] X 101.5[Pr] X 50[Al] mm. SECCIÓN FM Banda de frecuencias Sensibilidad efectiva Frecuencia I.F 87.5MHz - 108MHz 3uV. 10.7MHz. SECCIÓN AM Banda de frecuencias Sensibilidad efectiva Frecuencia I.F 522KHz - 1620KHz 40dB. 450KHz SALIDA RCA Salida 1200mV@MÁX.
CS-420 HANDLEIDING AM/FM-RDS DIGITAL PLL TUNING RADIO SD/MMC/USB/MP3/WMA-SPELER 41
PLAATSING EN FUCNTIES VAN BEDIENINGSELEMENTEN 1. RELEASE Druk op REL om het voorpaneel los te koppelen van het chassis van het apparaat, en trek het daarna een beetje omhoog om het te verwijderen van het chassis van het apparaat. Als het voorpaneel is verwijderd, dan zal de LED-indicator knipperen. 2&3&4. SEL (Select) EN VOLUMEREGELING (VOL) a) Druk kort op SEL om een van de volgende modi te selecteren E. VOL.
2) PI SOUND/ PI MUTE: PI SOUND-modus: Als een auto door een overgangsgebied heen en weer blijft rijden, dan kan er soms willekeurige omschakeling optreden, omdat de verschillende PI-codes kunnen worden ontvangen van dezelfde AF. Als het andere PI-geluid (DIP) af en toe klinkt, dan zal dit andere PI-geluid voor minder dan 1 seconde klinken. PI MUTE-modus: Onder de bovenstaande omstandigheden zal er voor minder dan een seconde geen geluid worden weergegeven.
Houd >>| of |<< voor langer dan 0,5 seconden ingedrukt om automatisch af te stemmen op zenders met een hogere of lagere frequentie en een sterk signaal. b) Tijdens de SD & USB-modus: Druk kort op >>| om de volgende track af te spelen. Druk kort op |<< om de vorige track af te spelen. 9. BAND Druk in de radiomodus kort op BND om de gewenste golfband te selecteren. Druk herhaaldelijk op de knop om in een cyclus alle AM/FM-banden te doorlopen: ->FM 1-> FM 2 -> FM 3 -> MW1->MW 2 ->. 10.
getoond in het AF-gedeelte van het display. Segment uit: AF-schakelmodus uitgeschakeld. Segment aan: AF-schakelmodus ingeschakeld en beschikt over RDS-informatie. Segment knippert: AF-schakelmodus ingeschakeld, maar er is nog geen RDS-informatie ontvangen. Als de AF-schakelmodus is geselecteerd, dan zal de radio de signaalsterkte van AF constant controleren.
Druk kort op TOP/>|| om het afspelen van de SD-kaart of USB-stick te pauzeren. Druk normaals om het afspelen te hervatten. Druk op INT om de eerste 10 seconden van elke track af te spelen, het LCD zal de melding INT ON tonen. Druk nogmaals om de scan te stoppen, terwijl de huidig geselecteerde track wordt afgespeeld, het LCD zal de melding INT OFF tonen. Druk op RPT om de huidige track te herhalen, het LCD toont de melding RPT ONE.
INSTALLATIEMETHODE Dit is een methode die diefstal tegengaat. Het apparaat draagt een METALEN MONTAGEHULS. Sluit de bedrading, bv. de voeding, luidsprekers en antenne aan volgens de aanwijzingen in deze handleiding. Installeer vervolgens de metalen montagehuls in de auto volgens de onderstaande afbeelding.
PROBLEMEN OPLOSSEN Zorg ervoor dat alle aansluitingen zijn gemaakt vóór het gebruik van de checklist. Als u na het doorlopen van deze checklist nog steeds vragen heeft, neem dan contact op met de klantenservice van uw plaatselijke vertegenwoordiger. Symptoom Oorzaak Oplossing Geen stroom. Het contact van de auto is Als de voeding is uitgeschakeld. aangesloten op het accessoirescircuit van de auto, maar de motor niet draait, draai dan de stand contactsleutel naar de “ON” of “ACC”.
BEDRADING CONNECTOR A 1. 2. 3. 4. Geheugen +12V 5. Auto-antenne-uitvoer 6. 7. 12V (Naar startsleutel) 8. AARDE CONNECTOR B 1. LUIDSPREKER RECHTSACHTER (+) 2. LUIDSPREKER RECHTSACHTER (-) 3. LUIDSPREKER RECHTSVOOR (+) 4. LUIDSPREKER RECHTSVOOR (-) 5. LUIDSPREKER LINKSVOOR (+) 6. LUIDSPREKER LINKSVOOR (-) 7. LUIDSPREKER LINKSACHTER (+) 8.
SPECIFICATIES ALGEMEEN Voeding Stroomverbruik Vermogen Aantal kanalen Afmetingen apparaat DC 12V. Negatieve aarde Max.10A 25Watts X 4 (Gemeten op DC 14.4 V) 2 STEREO kanalen. 178[B] X 101.5[D] X 50[H] mm. FM GEDEELTE Frequentiebereik Effectieve gevoeligheid I.F Frequentie 87.5MHz - 108MHz 3uV. 10.7MHz. AM GEDEELTE Frequentiebereik Effectieve gevoeligheid I.F Frequentie 522KHz - 1620KHz 40dB. 450KHz RCA LINE OUT Vermogen 1200mV@MAX.