51 CS-3 CS-35 MODE D'EMPLOI Syst ème audio portable Systè -------------------------------------------------1-20 � English English---------------------------------------------------------------------------------------------------1 � -----------------------------------------------21 German German-----------------------------------------------------------------------------------------------21 21--45 � Dutch --------------------------------------------------46 Dutch-----------------------------------------
CS-351 OWNER OWNER’’S MANUAL Mobile Audio System � PLL Synthesizer Stereo Radio � Automatic Memory Storing � RDS Function &SD/MMC Card Interface � USB USB&SD/MMC � Bluetooth Hands-free function & A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Stereo Audio Transmission � Fold Down Detachable Panel � Auxiliary Input Function for information and support,www.lenco.
CONTENTS n.................................................... 3 Installatio Installation ............... 6 Using the detachable front panel panel............... Selecting directory up/down................ 13 Selecting tracks..................................... 13 Display ID3 information........................ 14 .. ................................ 15 SD/MMC operation operation.. .................................. ................................15 ...................................
INSTALLATION Notes: � Choose the mounting location where the unit will not interfere with the normal driving function of the driver. � Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily and make sure it is all connected up properly and the unit and the system work properly. � Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.
INSTALLATION back of the unit in place. Use the supplied hardware (Hex Nut (M5mm) and Spring Washer) to attach one end of the strap to the mounting bolt on the back of the unit. If necessary, bend the metal strap to fit your vehicles mounting area. Then use the supplied hardware (Tapping Screw (5x25mm) and Plain Washer) to attach the other end of metal strap to a solid metal part of the vehicle under the dashboard. This strap also helps ensure proper electrical grounding of the unit.
INSTALLATION To fasten the unit to the factory radio mounting brackets. Align the screw holes on the bracket with the screw holes on the unit, and then tighten the screws (5x5mm) on each side. Note: the outer trim ring, sleeve and the metal strap are not used for method B installation. 4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it. 5. Insert both of the supplied keys into the slots at the middle left and right sides of the unit, then pull the unit out of the dashboard.
USING THE DETACHABLE FRONT PANEL To Detach the Front Panel 2. When the two sides fixed into place, push the front panel into main unit. 1. Press the release ( ) button, then the front panel will be folded down. OPEN 3. Note that if the front panel fails to lock in position properly, pressing control button may not function and the display may be missing some segments. Press the release button and then reinstall the front panel again. 2.
WIRING CONNECTION ISO CONNECTION 7
OPERATION LOCATION OF KEYS 23 15.6 DIR+ 16.USB interface 17.9 PTY 18. SCAN/RE-CON 19.0 DSP 20. AS/PS/*/+/Navi-SCH 21.7 AF 22.8 EQ/TA 23. .reset button 24. (hang up)/BND/LOUD /CLR 25. / (volume up/down buttons) 26.SEL/MENU 27.SD/MMC interface 28. AUX IN 1. / (tune/seek/track down/up buttons) 2. (release button) 3. Mic 4. (pick up) 5.PAIR/MOD 6.T-MENU/TRANSFER 7.LCD 8.5 DIR9.4 SHF 10.1 PAU 11.1-6 preset buttons 12.2 SCN 13.3 RPT 14.
OPERATION RESET FUNCTION RESET button (23) must be activated with either a ballpoint pen or thin metal object. The RESET button is to be activated for the following reasons: - Initial installation of the unit when all wiring is completed. - All the function buttons do not operate. - Error symbol on the display. Note: if press RESET button (23), the unit can’t work yet, please use a cotton swab soaked in isopropyl alcohol to clean the socket on the front panel.
OPERATION set the radio frequency to Europe frequency or USA frequency. 4) HOUR 24/12 You can select time format to 12 hour or 24 hour format. (In AREA item. When you change the radio frequency to the EUR. The time format will be changed to 24 HOUR format automatically. When you change the radio frequency to the USA. The time format will be change to 12 HOUR format automatically.) 5) PCLK ON/OFF: no function. strength until one cycle search is finished.
OPERATION TA / PI / RETURN / MASK / EONTA / TAVOL / REG TA: SEEK/ALARM a) TA SEEK mode: When newly tuned station does not receive TP information for 5 seconds, the radio retunes to next station which has not the same station (PI) as the last station, but has the TP information. When TP information gets lost at the current station for retune time which is set by RETUNE SHORT or RETUNE LONG, the radio start to retune to next same PI station.
OPERATION EONTA: DX/LO (DISTANCE/LOCAL): The purpose of this key is to reduce unwanted EON TA switching, which EON TA information was received from current station and the radio switched to that EON linked station, but no information could not be received because the EON linked station is located too far from that area. So the radio is switched back to current station again. In above operation, a customer listens to a wrong program or mute sound for a while.
OPERATION EON: Enhanced Other Networks Information Broadcasting information on PI, AF, TP, TA, etc, relating to networks other than the network used for current reception PTY: Program Type Code Contents of programs such as news, light music, sports etc. current folder, and “D-SCN” will appear, press it again will exit this mode. ING THE SAME TRACK REPEAT REPEATING Press RPT button (13) to continuously repeat the same file, and “S-RPT” will appear on LCD.
OPERATION enter button is not pressed. � selected title is again a directory. Searching Directory or File Name Press AS/PS (Navi-SCH) button (20) for two times. It enters into “Searching Directory or File Name” mode. The unit searches files and directories that have the same character which is inputted by the user pressing the corresponding buttons listed on the Table below.
OPERATION assumes no responsibility for this. SUPPORT MP3/WMA DECODING MODE The main unit supports MP3/WMA (Windows Media Audio) decoding modes as below. Standard MPEG1 Audio Layer 3 (44.1kHz) Windows Media Audio (44.1kHz) Bit Rate (kbps) 32,48,64,96, 128,192,256, 320 64,96,128,192 SD/MMC OPERATION (OPTIONAL) According to the customer’s need, the unit will add a SD/MMC interface. See below, the SD/MMC interface is on the housing of the unit. Supports Mode Stereo Stereo The USB solution can support: 1.
OPERATION song. Then press SEL (26) button to play the selected song. (i) When use Bluetooth, please make sure the mobile phone supports Bluetooth function. PAU (Pause) When playing a song, press PAU button (10) will pause the playing. Press it again will resume playing. (ii) For the different kind of mobile phone, Bluetooth emissive power has some difference. To get the best conversation quality, it is commended that the distance between the mobile phone and the unit is within 3m.
OPERATION � CONNECT The details please see the following instruction. This unit is built-in auto-reconnection function. Every time when you short press button (4), the unit will auto reconnect with the mobile phone (note: the mobile phone must have been paired with the unit before.). In the following conditions you can reconnect manually by pressing RECON button (18) for several seconds, when reconnect is successful “Conn OK!” will be displayed. 1) PRE NUM: You can save 10 phone-call to the phonebook.
OPERATION Example: TALK volume MAIN volume 00 = 60 01 = 62 02 = 64 …………………….. 20 = 100 � 2) When making an outgoing call, it’s not possible to transfer if the call is not being answered yet. BT reset reset: :In BT AUDIO mode. Press and hold BND/LOU/ key for several seconds. Some of the bluetooth information will be reseted (The RECELVED / DIALED / MLSSED information will be lost).
SPECIFICATION GENERAL Power Supply Requirements Chassis Dimensions Tone Controls - Bass (at 100 Hz) - Treble (at 10 kHz) Maximum Output Power - Version Y/Y1/Y2 Current Drain - Version Y/Y1/Y2 Version) : DC 12 Volts, Negative Ground : 178 (W) x 160 (D) x 50 (H) : ±10 dB : ±10 dB : 4x40 watts/4X45watts/4X50watts : 15 Ampere (max.
TROUBLE SHOOTING Before going through the checklist, check wiring connection. If any of the problems persist after checklist has been made, consult your nearest service dealer. Symptom No power. No sound. Cause Solution The car ignition switch is not on. If the power supply is connected to the car accessory circuits, but the engine is not moving, switch the ignition key to “ACC”. The fuse is blown. Replace the fuse. Temperature inside the car is too high.
CS-351 BENUTZERHANDBUCH Mobiles Audiosystem � Stereoradio mit PLL-Synthesizer � Automatisches Speichern von Sendern � RDS-Funktion ütterungsschutz (ESP) � Elektronischer Ersch Erschü � USB-Port & SD/MMC-Kartenslot ützung � IPOD-Unterst IPOD-Unterstü � Bluetooth-Freisprechfunktion & A2DP-Stereo übertragung A2DP-Stereoü � Faltbare, abnehmbare Bedientafel � Aux-Eingang ützung, www.lenco.
INHALT 23 Einbau Einbau........................................................... .........................................................2 Herauschrauben der Schrauben vor dem Einbau......................................................... 23 DIN-Vordereinbau (Methode A)...............23 ...................................... 39 SD/MMC-Betrieb SD/MMC-Betrieb...................................... IPOD-Betrieb ............................................. 40 IPOD-Betrieb...................................
EINBAU DIN-VORDER-/RÜCKSEITENEINBAU Dieses Gerät kann sowohl von vorne (normaler DIN-Vordereinbau) oder von hinten (DIN-Rückseiteneinbau mit Flachgewindeschraubenfassungen an den Seiten des Gerätegehäuses) eingebaut werden. Für genauere Informationen, lesen Sie bitte die folgende bebilderte Einbauanleitung. Anmerkungen: Montieren Sie das Gerät an einen geeigneten Ort, an dem es nicht die normalen Fahrfunktionen des Fahrers beeinflussen kann.
EINBAU Einbau des Geräts Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anschlüsse vorher getestet haben. Benutzen Sie danach die folgenden Schritte zum Einbau des Geräts. 1. Vergewissern Sie sich, dass die Zündung ausgestellt ist und trennen Sie das Kabel am Minuspol (-) der Autobatterie ab. 2. Trennen Sie das Kabelgeschirr und die Antenne ab. 3. Betätigen Sie den Entriegelungsknopf an der Gerätevorderseite und nehmen Sie die Bedientafel (siehe „Bedientafel vom Gerät abnehmen”). 4.
EINBAU Metallstreifens unter dem Armaturenbrett an einem festen Metallteil des Wagens zu befestigen. Der Metallstreifen dient außerdem dazu das Gerät sachgemäß zu erden. Hinweis: Befestigen Sie das kurze Teil des Metallstreifens an der Befestigungsschraube auf der Rückseite des Geräts und das lange Teil am Armaturenbrett. 6. Bauen Sie den Einbaurahmen in das Armaturenbrett ein und drücken Sie die Blechlaschen im Einbaurahmen mit einem Schraubenzieher ein. Nicht alle Blechlaschen sorgen für Kontakt.
EINBAU 4.Heben Sie die Oberseite des Außenrings hoch und ziehen den Ring herunter. 5.Stecken Sie die mitgelieferten Einbauschlüssel in die Schlitzen an der rechten und linken Seitenmitte des Geräts und ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturenbrett heraus. Befestigung des Geräts an den Einbauschienen. Richten Sie die Schraublöcher in den Einbauschienen auf die Schraublöcher am Gerät aus und schrauben Sie die Schienen mit den Schrauben (5 x 5 mm) fest.
BENUTZUNG DER ABNEHMBAREN BEDIENTAFEL Entfernen der Bedientafel 1. Betätigen Sie den Entriegelungsknopf The left side ( ) und die Bedientafel klappt nach unten. The right side Front Panel 2. Wenn beide Seite in der richtigen Position sind, drücken Sie die Bedientafel in das Gerät. OPEN 2. Um die Bedientafel zu entfernen, heben Sie sie in einem leichten Winkel zur Horizontalen an und ziehen Sie sie zuerst auf der rechten und dann auf der linken Seite heraus. 3.
BENUTZUNG DER ABNEHMBAREN BEDIENTAFEL 7. 5. Setzen Sie die Bedientafel niemals hohen Temperaturen oder direktem Sonnenlicht aus. 6. Halten Sie die Bedientafel fern von leicht flüchtigen Substanzen ( z. B. Benzin, Verdünnungsmittel oder Insektizide). 7. Versuchen Sie niemals die Bedientafel auseinander zu bauen.
KABELANSCHLUSS ISO-Anschluss 29
BEDIENUNG ANORDNUNG DER BEDIENELEMENTE 1. / (Frequenz/Titel vor / zurück,16. USB-Port Suchen) 17. 9 PTY 2. (Entriegelung) 18. SCAN 3. Mikrofon 19. 0 DSP/RE-CCN 4. (Abnehmen) 20. AS/PS/*/+/Navi-SCH 5. PAIRING/MOD 21. 7 AF 6. T-MENU/TRANSFER 22. 8 EQ/TA 7. LCD 23. IR (OPTIONAL) 8. 5 DIR24. (Auflegen)/BND/LOUD/CLR 9. 4 SHF 25. / (Lautstärketasten) 10. 1 PAU 26. SEL/MENU 11. 1-6 Sendertasten 27. SD/MMC-Kartenslot 12. 2 SCN 28. Auswurftaste 13. 3 RPT 29. Reset 14. /MUTE 30. AUX-Eingang 15.
BEDIENUNG EQUALIZER Benutzen Sie die EQ EQ-Taste (22), um die Equalizer-Funktion einzuschalten und den gewünschten Audiomodus auszuwählen. Es stehen fünf verschiedene EQ-Arten zur Verfügung (siehe unten): GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ÄTS EIN-/AUSSCHALTEN DES GER GERÄ Betätigen Sie die Taste (14) auf dem Gerät, um es einzuschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können Sie es durch Betätigung der Taste (14) wieder ausschalten.
BEDIENUNG Einstellungsmodus zu gehen. Es stehen die folgenden Einstellungsmöglichkeiten für Sie zur Verfügung. BEEP / P-VOL / AREA / HOUR 24H / PCLK Benutzen Sie die SEL SEL-Taste (26) oder / (1) zur Auswahl der Option, die Sie verändern wollen. Benutzen Sie dann / (25), um die entsprechende Einstellung zu verändern. 1) SIGNALTON: EIN/AUS Zum Ein- oder Ausschalten des Signaltons, der bei Tastenbetätigung aktiviert wird. 2) Einschaltlautstärke P-VOL: Der maximale Lautstärkenwert beim Einschalten des Geräts.
BEDIENUNG gespeichert. einer Option benutzen. Benutzen Sie 3) dann die Tasten / (1) zum Einstellen. Es stehen die folgenden Einstellungsmöglichkeiten für Sie zur Verfügung: TA / PI / RETURN / MASK / EONTA / TAVOL / REG TA: SUCHEN/ALARM a) TA-SEEK-Modus: Wenn ein neu eingestellte Sender für mehr als 5 Sekunden keine TP-Informationen bekommt, geht das Radio zum nächsten Sender (PI) der über TP-Informationen verfügt.
BEDIENUNG Wenn ein neu eingestellter Sender für mehr als 5 Sekunden keine TP-Informationen angibt, wird ein Alarmsignal ausgegeben. Wenn die TP-Informationen beim aktuellen Sender verloren gehen, wird ein Alarmsignal ausgegeben. Wenn ein neu gefundener über kein RDS-Signal verfügt, wird PI SEEK etwas beeinträchtigt. PI: SOUND/MUTE: Wenn die AF-Umschaltung im In gleichen Situation wird ein MUTE-Ton für kurze Zeit gehört.
BEDIENUNG wenn EON auf anderen Verkehrsnachrichten erkennt. Wenn die Lautstärke unter dem hörbaren liegt, wird sie durch diese Funktion auf ein hörbares Niveau gestellt. Wenn die Lautstärke auf ein höheres Niveau gestellt wird (über dem TA-Lautstärkeniveau), wird das letzte Lautstärkeniveau benutzt. Wenn der TA TA-Modus aktiviert wurde, wird der TA eines individuellen Segments eingeschaltet. Wenn ein TP-Sender empfangen wird, wird der TP eines individuellen Segments eingeschaltet.
BEDIENUNG TA, etc., die zu Netzwerken gehören, die nicht momentan empfangen werden PTY: Programmart-Code Programminhalt, wie z. Nachrichten, Musik, Sport etc. erneut, um die Intro-Wiedergabe zu stoppen und den jeweiligen Titel wiederzugeben. Die Scan-Anzeige verschwindet wieder. Sie können ebenfalls die SCN SCN-Taste (12) gedrückt halten, um jeweils die ersten 10 Sekunden jedes Musiktitels im momentanen Verzeichnis anzuhören. „D-SCN“ erscheint daraufhin in der Anzeige.
BEDIENUNG wiedergeben. M3 G, H, I, 3 VERZEICHNISAUSWAHL Benutzen Sie die Taste DIR- (8) und die DIR+ (15) zur Auswahl des nächsten bzw. vorigen Verzeichnisses. Wenn Ihr USB-Laufwerk über keine Verzeichnisse verfügt, haben die Tasten DIR- (8) und DIR+ (15) keine Funktion. M4 J, K, L, 4 M, N, O, 5 / Verzeichnis Zurück P, Q, R, 6 / Verzeichnis vor M5 M6 MOD S, T, U, 7 TUNE/SEEK/TRACK DOWN TUNE/SEEK/TRACK UP MUSIKTITELAUSWAHL Direkte Titelsuche Betätigen Sie die AS/PS (Navi-SCH Navi-SCH))-Taste (20).
BEDIENUNG oder einem Verzeichnis im Hauptverzeichnis die Tasten TUNE/SEEK/TRACK UP/DOWN. (Das D-DIR-Symbol zeigt an, dass es sich um ein Verzeichnis handelt.) Im Display werden alle verfügbaren Verzeichnisse und Musiktitel angezeigt. Benutzen Sie die Tasten TUNE/SEEK/TRACK UP/DOWN zur Auswahl des gewünschten Verzeichnisses oder Musiktitels und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der BND/LOU/ENT-Taste. Wenn die Auswahl auf einem Musiktitel ist, startet die Wiedergabe.
BEDIENUNG Batterie explodieren. � Im USB-Modus sollten Sie das USB-Laufwerk nicht aus dem USB-Anschluss entfernen. IPOD-Betrieb Nach dem Anschluss eines iPods am Gerät, geht es automatisch in den IPOD-Betrieb und in der Anzeige erscheint „IPOD“. Sie können ebenfalls die MOD MOD-Taste (5) zur Auswahl des IPOD-Modus benutzen, wenn sich das Gerät in einem anderen Modus befindet. ACHTUNG Wenn sich auf dem USB-Gerät wichtige Daten befinden, schließen Sie es nicht zur Wiedergabe an das Gerät an.
BEDIENUNG benutzen, vergewissern Sie sich bitte, dass Ihr Mobiltelefon Bluetooth unterstützt. Betätigen Sie die Taste erneut, um diese Funktion wieder zu deaktivieren. Zufallswiedergabe (SHF) Betätigen Sie die SHF-Taste (8) während der Wiedergabe, damit die folgenden Titel der aktuellen Kategorie in zufälliger Reihenfolge wiedergeben werden. Zur gleichen Zeit erscheint in der Anzeige „Shuffle“. Betätigen Sie die Taste erneut, um diese Funktion wieder zu deaktivieren.
BEDIENUNG Verbindung unterbrochen. Wenn Sie die Bedientafel wieder befestigen, müssen Sie die Verbindung wiederherstellen. 1) PAIR-Taste (5) zu betätigen, um den Vorgang nochmal zu starten. 2) Hinweis: 4) Wenn Sie ein Mobiltelefon ausschalten, das mit dem Gerät verbunden war und es dann wieder einschalten, müssen Sie die Verbindung erneut aufbauen. Während des Pairings verfügt die MODE-Taste über keine spezielle Funktion.
BEDIENUNG � erscheint der letzte nicht ANRUF TÄTIGEN 1) Um einen Anruf zu tätigen, haben Sie verschiedene Möglichkeiten. Sie können dies über die Schnellwahltasten, Eingangsliste, Wahlliste, Telefonbuch (Mobiltelefon oder SIM-Karte) tun. Lesen Sie dazu bitte den Abschnitt zum Telefonmenü. entgegengenommene Anruf. (ANRUF 5) MANU ANS: MANUELL ENTGEGENNEHMEN ) Sie können das Gerät auf manuelles Entgegennehmen der Anrufe (MANU ANS) oder automatisches Entgegennehmen (AUTO ANS) der Anrufe einstellen.
BEDIENUNG Mobiltelefon umleiten, wird der Ton automatisch angeschaltet, wenn er zuvor ausgeschaltet wurde. 2) Ausgehende Anrufe können nicht umgeleitet werden, wenn sie noch nicht vom Empfänger angenommen wurden. • BT-Reset BT-Reset: : Halten Sie im BT AUDIO-Modus die BND/LOU/ -Taste für mehrere Sekunden gedrückt und Teile der Bluetooth-Informationen werden zurukgesetzt (die Informationen RECEIVED / DIALED / MISSED gehen verloren).
TECHNISCHE DATEN ALLGEMEIN Stromversorgungsanforderungen Gehäuseabmessungen Tonausgleich - Bass (bei 100 Hz) - Treble (bei 10 kHz) : DC 12V, Negative Erdung : 178 (B) x 160 (T) x 50 (H) : ±10 dB : ±10 dB Maximale Ausgangsleistung - Version Y : 4 x 40 Watt Stromentnahme - Version Y : 15 Ampere (max.
FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie durch diese Fehlerbehebungstabelle gehen, sollten Sie die Verkabelung überprüfen. Wenn das Problem danach immer noch nicht bewältigt werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Symptom Gerät schaltet nicht an. Ursache Behebung Die Zündung ist nicht an. Die Sicherung durchgegangen. Wenn der Strom richtig angeschlossen ist und der Motor nicht läuft, stellen Sie den Zündschlüssel bitte auf „ACC“. ist Ersetzen Sie die Sicherung durch eine neue.
CS-351 HANDLEIDING Mobiel Audiosysteem � Stereoradio met PLL synthesizer � Automatische geheugenopslag � RDS-Functie � ESP-Functie (Elektronische Schokprotectie) � USB&SD/MMC-kaartinterface � IPOD ready functie � Bluetooth Hands-free functie & A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) stereo audio-overdracht � Neerklapbaar afneembaar paneel � Auxiliary invoer-functie Voor informatie en ondersteuning, www.lenco.
INHOUDSOPGAVE ...................................................... 48 Installatie Installatie...................................................... ISO aansluiting.......................................... 52 Afspelen pauzeren................................ 58 Alle bestanden previewen........................58 Hetzelfde bestand herhalen.................59 Alle bestanden willekeurig afspelen... 59 Map omhoog/omlaag selecteren........ 59 Tracks selecteren..................................
INSTALLATIE van het chassis). Bekijk Voor meer informatie de volgende geïllustreerde installatiemethoden. Opmerkingen: Kies een geschikte monteerpositie, waar het apparaat de bestuurder niet hindert tijdens het besturen. Sluit vóór het installeren van het apparaat tijdelijk de bedrading aan en zorg er voor dat alles juist verbonden is en dat het systeem juist werkt. Gebruik voor een goede installatie alleen onderdelen die bij het apparaat zijn meegeleverd.
INSTALLATIE 7. Zet het draadraam en de antenne weer vast en zorg ervoor dat er dat er geen draden bekneld raken. 8. Schuif het apparaat in de huls tot hij op zijn plaats vastklikt. 9. Gebruik om de achterkant van het apparaat vast te zetten de meegeleverde metalen beugel. Gebruik de meegeleverde 5mm zeskantmoer en veerring om één uiteinde van de beugel vast te maken aan de montagebout achter op het apparaat. Buig indien nodig de metalen beugel zodat hij in de montageruimte van uw auto past.
INSTALLATIE Het apparaat verwijderen 1. Zorg ervoor dat het contactslot van de auto is uitgeschakeld. Maak de kabel los van de negatieve (-) accupool. 2. Verwijder de metalen beugel (indien geïnstalleerd) aan de achterkant van het apparaat los. 3. Druk op de ontgrendelknop om het voorpaneel af te nemen. 4. Til de bovenkant van de sierring op en trek hem naar buiten om hem te verwijderen. 5.
HET AFNEEMBARE FRONPANEEL GEBRUIKEN Het Voorpaneel losmaken 1. Druk op de ontgrendel ( ) knop, het voorpaneel zal worden neergeklapt. 2. Druk het voorpaneel op het hoofdapparaat als de twee kanten op hun plaats vastzitten, OPEN 2. Til het voorpaneel om het te verwijderen op met een kleine hoek en trek eerst de rechterkant naar buiten en vervolgens de linkerkant. 3.
BEKABELING ISO AANSLUITING 52
BEDIENING LOCATIE VAN TOETSEN 16.USB-interface 17.9 PTY-knop 18. SCAN-knop 19.0 DSP/RE-CCN-knop 20. AS/PS/*/+/Navi-SCH-knop 21.7 AF-knop 22.8 EQ/TA-knop 23. IR (OPTIONEEL) 24. (ophangen)/BND/LOUD /CLR-knop 25. / (volume omhoog/omlaag knoppen) 26.SEL/MENU-knop 27.SD/MMC-interface 28. eject-knop 29.reset-knop 30.AUX IN 1. / (tune/zoek/track omlaag/omhoog knoppen) 2. (ontgrendelknop) 3. Mic 4. (opnemen) 5.PAIR/MOD-knop 6.T-MENU/TRANSFER-knop 7.LCD 8.5 DIR- knop 9.4 SHF-knop 10.1 PAU-knop 11.
BEDIENING →FLAT→CLAS→POP M→ROCK→DSP UIT BASIS BEDIENING HET APPARAAT AAN-/UITZETTEN Druk op de knop (14) om het apparaat aan te zetten. Druk wanneer het apparaat aan staat de knop (14) in en houd deze ingedrukt om het apparaat uit te zetten. AFSTANDSSENSOR (OPTIONEEL) Richt de afstandsbediening op de afstandssensor IR (23). Druk op de functietoetsen op de afstandsbediening om het systeem te bedienen. VOORPANEEL LOSKOPPELEN Druk op de knop (2) om het afneembare voorpaneel af te nemen.
BEDIENING zetten 2) P-VOL Select P-VOL: Het max volume als u het apparaat inschakelt. Stel, u stelt P-VOL in op 40. Als het volume lager is dan 40 als u het apparaat uitschakelt, dan zal het volume de volgende keer als het apparaat wordt ingeschakeld datzelfde, lage volume houden. Maar als het volume hoger is ingesteld dan 40, dan zal het volume bij het inschakelen terug worden ingesteld op 40. / (25) 3) Area: Europe/USA Gebruik om de Europese of Amerikaanse radiofrequenties te selecteren.
BEDIENING TP-informatie levert. Opmerking: In TA SEEK-modus kan de huidige zender worden veranderd naar een andere zender, omdat de speler naar een TP-station zoekt wanneer de signaalsterkte van een zender erg zwak is, of de huidige zender geen "TP" signaal heeft. (TP heeft een hogere prioriteit dan PI.) b) TA ALARM-modus In deze modus stemt de radio niet automatisch af op andere zenders. U hoort alleen een dubbele piep (ALARM). In deze modus zal het apparaat de zender aanhouden.
BEDIENING EON TA LOCAL modus Als de signaalsterkte van een EON-zender lager is dan de drempel, zal de radio niet naar dat kanaal schakelen en de gebruiker zal zelden hinder ondervinden. Als de EON TA LOCAL modus wordt geselecteerd, dan zal de melding “EON TA LO” kort op het numerieke display worden getoond. EON TA DISTANCE modus De EON TA wissel wordt geprobeerd aan de hand van de informatie van de huidige zender.
BEDIENING drempelwaarde is, dan zal het worden opgehoogd tot de drempelwaarde. Wanneer het volumeniveau hoger is ingesteld dan de drempelwaarde (min. TA volumeniveau), dan zal het worden ingesteld op het laatst ingestelde niveau. Als TA TA-modus is ingeschakeld, dan wordt TA van het individuele segment ingeschakeld. Als een TP-station wordt ontvangen, dan wordt TP van het individuele segment ingeschakeld.
BEDIENING selecteert: M1-M6, MOD (5), TUNE/SEEK/TRACK OMLAAG (8), TUNE/SEEK/TRACK OMHOOG (9), DSP(0). Als u drie cijfers invoert, dan zal de speler de track direct zoeken. Als u één of twee cijfers invert, dan zal het apparaat een paar seconden wachten /ENTtot u de BND/LOU BND/LOU/ENT/ENT-knop indrukt. Het apparaat zoekt de track na een paar seconden, zelfs als u niet op de enter-knop drukt.
BEDIENING - invoer van de karakters te bevestigen. ENT-knop (24) - Druk op de BND/LOU ND/LOU//ENT om te beginnen met zoeken. Als de geselecteerde titel een mapnaam is, dan zal het display (‘ ‘) tonen, daarna - Gebruik de TUNE/SEEK/TRACK OMHOOG/OMLAAG knoppen om alle liedjes in de map te tonen en selecteer de titel. - Druk op de BND/LOU ND/LOU//ENT ENT-knop om te bevestigen en te beginnen met afspelen. - Herhaal de bovenstaande stappen als de nieuw geselecteerde titel ook een map is.
BEDIENING Er is geen USB MP3-speler standaard, wat inhoud dat elk merk en elk model zijn eigen standaard heeft. Ons product biedt hierdoor geen ondersteuning voor elke MP3-speler. � Wanneer u een MP3-speler aansluit die gebruikt maakt van normale batterijen (niet-oplaadbare batterijen), dan moet u de batterijen uit de MP3-speler halen voor u deze verbindt met de USB-interface. Anders kan dit leiden tot het ontploffen van de batterij(en).
BEDIENING RPT RPT-knop (12) om het huidige nummer te herhalen, er zal “S-RPT” verschijnen op het display. Druk nogmaals op de knop om het herhalen te annuleren. Druk de knop ongeveer 2 seconden in om het Album te herhalen, er zal “D-RPT” verschijnen op het display. Druk nogmaals op de knop om de herhaalmodus te verlaten. GEBRUIK VAN BLUETOOTH � VOORBEREIDEN VOOR GEBRUIK VAN BLUETOOTH (i) Zorg ervoor dat uw mobiele telefoon Bluetooth ondersteunt wanneer u gebruik maakt van de Bluetooth-functie.
BEDIENING koppelen te beëindigen. � menu-item veranderen. De volgende items kunnen worden getoond in de volgende volgorde: PRE NUM/ RECEIVED / DIALED / MISSED / VERBINDEN De speler beschikt over een ingebouwde auto-reconnection functie. Bij elke korte druk op de knop (4), zal het apparaat automatisch opnieuw verbinden met de mobiele telefoon (opmerking: de mobiele telefoon moet eerder gekoppeld zijn met de radio). MANUANS / TALK. Raadpleeg voor details de volgende instructies.
BEDIENING PLAATSEN (24)om de oproep te weigeren. 6) TALK (00~20) U kunt het bluetooth-volume instellen bij het item TALK. Als het volume wordt ingesteld op 00, dan zal het bij een binnenkomende oproep automatisch op 60 worden ingesteld. Als u het TALK-volume instelt op 20, zal het hoofdvolume automatisch worden ingesteld op 100 als er een oproep binnenkomt. Voorbeeld: TALK-volume Hoofdvolume 00 = 60 01 = 62 02 = 64 ……………………..
BEDIENING 2) Het is bij het plaatsen van een uitgaande oproep niet mogelijk om over te schakelen voordat de oproep is beantwoord. � BT reset reset: : Houd in de BT AUDIO-modus de knop BND/LOU/ voor enkele seconden ingedrukt. Bepaalde Bluetooth-informatie zal worden gereset (De informatie RECEIVED / DIALED / MISSED zal worden gewist). � BLUETOOTH (A2DP-FUNCTIE) AUDIO De speler ondersteunt de Bluetooth audio-functie.
SPECIFICATIES ALGEMEEN Voeding Chassis Afmetingen Toonregeling - Bass (op 100 Hz) - Treble (op 10 kHz) : DC 12 Volt, Negatieve Aarding : 178 (B) x 160 (D) x 50 (H) : ±10 dB : ±10 dB Maximaal vermogen - Versie Y : 4x40 watt Stroomverbruik - Versie Y : 15 Ampere (max.
PROBLEMEN OPLOSSEN Controleer de bekabeling vóór u deze checklist doorneemt. Raadpleeg uw dichtstbijzijnde dealer als een probleem zich blijft voordoen nadat u door deze checklist bent heengegaan. Symptoom Geen stroom. Oorzaak Oplossing Het contact van de auto is uitgeschakeld. Als de voeding is aangesloten op de het accessoirecircuit van de auto, maar de motor niet draait, draai dan de contactsleutel naar de “ACC”-stand. De zekering doorgebrand. Vervang de zekering. is Het is te warm in de auto.
� CS-351 MANUEL D’UTILISATION ème audio mobile Syst Systè étiseur radio st éréo PLL � Synth Synthé sté � Mémorisation automatique � Fonction RDS � Fonction de protection contre les chocs électroniques (ESP) � Interface USB et SD/MMC � Fonction IPOD Ready � Fonction Bluetooth mains libres et transmission audio éréo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) st sté � Panneau détachable ée auxiliaire � Fonction d’entr entré Pour information & support technique, www.lenco.
SOMMAIRE .................................................... 70 Installation Installation.................................................... Aperçu de tous les fichiers...................81 Répétition d’un fichier........................... 81 Lecture aléatoire de tous les fichiers. 81 Sélection du répertoire précédent/suivant…...........................81 Sélection d’une piste..........................82 Affichage des balises ID3…...............83 Mode op ératoire cartes mémoire opé ....................
INSTALLATION Remarques : Installez l’appareil à un endroit où il ne gênera pas la conduite. Avant d’installer définitivement l’unité, connectez les câbles temporairement et assurez-vous que tout soit bien connecté et que le système fonctionne correctement. N’utilisez que les pièces fournies avec l’unité pour vous assurer une correcte installation. L’utilisation de pièces non agréées peut causer des dysfonctionnements.
INSTALLATION les clés au maximum (avec les encoches vers le haut) dans les fentes prévues au milieu des côtés gauche et droit de l’unité. Puis faites glisser le boîtier au dos de l’unité courroie en métal fournie pour fixer le dos de l’unité. Utilisez le matériel fourni (Boulon de fixation (M5mm) et joint ressort) pour attacher l’une des extrémités de la courroie au boulon de montage au dos de l’unité. Si nécessaire, pliez la courroie en métal pour qu’elle convienne à la zone de montage du véhicule.
INSTALLATION 4. Soulevez le dessus de l’anneau de finition extérieur puis retirez-le. 5. Insérez les deux clés fournies dans les fentes au milieu des côté gauche et droit de l’unité, puis tirez l’unité hors du tableau de bord. Pour attacher l’unité aux crochets usine de montage de radio. Alignez les trous de vis sur le crochet avec les trous de vis de l’unité, puis serrez les vis (5x5mm) de chaque côté.
FONCTIONNEMENT DU PANNEAU AVA Pour détacher le panneau avant 1. Appuyez sur le bouton de relâchement ( 2. Une fois les deux côtés correctement insérés, appuyez sur le panneau avant. ), le panneau se détache. 2. Pour détacher le panneau avant, levez-le légèrement horizontalement, sortez le côté droit puis le côté gauche. 3. Pour protéger le panneau avant, rangez-le dans le boîtier de protection fourni immédiatement après être déconnecté. Installation du panneau avant 1.
SCHEMA DE RACCORDEMENTS RACCORDEMENT ISO 74
MODE OPERATOIRE EMPLACEMENT DES COMMANDES 1.Touche / (régler/rechercher/piste bas/haut) 2. (touche d’ouverture) 3. Microphone (décrocher) 4. Touche 5. Touche PAIR/MOD 6. Touche T-MENU/TRANSFER 7. Ecran LCD 8.5 Touche DIR9.4 Touche SHF 10.1 Touche PAU 11. Touches de présélection 1-6 12.2 Touche SCN 13.3 Touche RPT 14. Touche /MUTE 15.6 Touche DIR+ 16. Interface USB 17.9 Touche PTY 18. Touche SCAN 19.0 Touche DSP/RE-CCN 20. Touche AS/PS/*/+/Navi-SCH 21.7 Touche AF 22.8 Touche EQ/TA 23.
MODE OPERATOIRE Appuyez sur la touche EQ (22) pour activer un égaliseur et sélectionner l’égaliseur de votre choix. 5 égaliseurs sont disponibles : MODE OPERATOIRE BASIQUE MISE EN MARCHE/ARRET DE L’UNITE Appuyez sur la touche (14) pour mettre en marche l’unité. Lorsque l’unité est en marche, pressez et maintenez enfoncée la touche (14) pour éteindre l’unité. çade Détacher la fa faç Appuyez sur la touche détacher le panneau amovible.
MODE OPERATOIRE / (25) pour modifier utilisez la touche l’option correspondante. 1) BIP : ACTIVE/DESACTIVE Permet d’activer/désactiver le bip de pression des touches du panneau avant. 2) Sélection P-VOL P-VOL : il s’agit du niveau de volume de mise en marche de l’unité. Lorsque celui-ci est défini sur 40, celui-ci sera automatiquement activé à la prochaine mise en marche lorsque le niveau de volume a été diminué à une valeur inférieure à 40.
MODE OPERATOIRE plus reçues sur la station sélectionnée, l’autoradio démarrera la recherche d’une station de programmation similaire, au bout de 30 secondes si est sélectionné, ou au bout de 90 secondes si LONG REGLAGE est sélectionné. Si aucune station PI similaire n’est trouvée au bout d’un cycle de recherche, la radio recherchera la station suivante émettant les informations routières.
MODE OPERATOIRE implémentée dans la station C201, la FA peut basculer à 100 MHz, ce qui ne représente pas une réelle FA (où un différent PI avec la même FA) dans le court DIP. Si vous traversez plusieurs fois cette zone, un phénomène d’oscillation peut se produire, car le code PI différent peut être reçu depuis 100 MHz avec un PI « XXX ». L’autoradio dispose d’un moyen spécial pour réduire ce genre de situations indésirables lorsqu’une limite est présente pour échapper à ce cas séreux.
MODE OPERATOIRE PI: Code d’identification de programme Code permettant d’identifier les programmes PS: Nom de service du programme défini par REGLAGE COURT (30 sec.) ou REGLAGE LONG (90 sec.), la radio sélectionne automatiquement la prochaine station PI identique.
MODE OPERATOIRE Sous un autre mode, vous pouvez également appuyer sur la touche MOD (5) pour sélectionner le mode USB. tous les fichiers du CD dans l’ordre aléatoire, “S-SHF” s’affiche. Appuyez sur la touche à nouveau pour annuler la fonction, “S-SHF” disparaît. Pressez et maintenez enfoncée la touche SHF (9) pendant 2 secondes pour lire tous les fichiers (du répertoire sélectionné) dans l’ordre aléatoire. “S-SHF” s’affiche. Appuyez sur la touche à nouveau pour quitter ce mode.
MODE OPERATOIRE au mode “Recherche de nom de fichier ou de répertoire”. L’unité recherche les fichiers et répertoires possédant les caractères identiques saisis par l’utilisateur, appuyez sur les touches correspondantes listées dans le tableau 1 ci-dessous. AS/PS Sélection du mode BND/LOU ENTREE M1 A, B, C, 1 M2 D, E, F, 2 M3 G, H, I, 3 M4 J, K, L, 4 M5 M6 - - � Recherche à partir du répertoire racine Appuyez trois fois sur la touche AS/PS (D-AUD) (Navi-SCH) (20).
MODE OPERATOIRE du répertoire sélectionné s’affiche pendant une seconde et le nom du fichier en cours de lecture s’affiche (sélectionné). L’utilisateur peut sélectionner le répertoire ou fichier dans le répertoire via les touches TUNE/SEEK/TRACK HAUT/BAS HAUT/BAS. Le fichier sélectionné peut être lu via la touche BND/LOU (ENT) (ENT). standard qui signifie que différentes marques commerciales ou différents modèles possèdent leur propre standard.
MODE OPERATOIRE dans l’interface SD/MMC, l’unité recherche les fichiers MP3 ou les fichiers WMA dans la carte mémoire et démarre automatiquement la lecture des fichiers MP3 ou des fichiers WMA. Le mode opératoire est identique à celui des fichiers MP3 décrit ci-dessus. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche MOD (5) pour sélectionner le mode SD/MMC. Lorsque la carte SD/MMC contient beaucoup de fichiers, ne la connectez pas à l’unité. appuyez sur la touche PAU (10) pour mettre en pause la lecture.
MODE OPERATOIRE depuis la position de départ. En cours de lecture d’une musique d’une durée inférieure à 3 secondes, appuyez sur pour lire la piste précédente. la touche En cours de lecture d’une musique, pressez et maintenez enfoncée la touche / (1) pendant plusieurs secondes pour effectuer une avance rapide/rembobinage sur la lecture. L’écran affiche la durée de lecture (ex. 1’20). 4) Lorsque le pairage est réussi, “CONN OK!” s’affiche à l’écran.
MODE OPERATOIRE reçus. trop éloigné de l’unité, et qu’un appel entrant est reçu, la liaison à l’unité est nécessaire lorsque vous souhaitez transférer le son vers l’unité. 3) COMPOSES : Affiche les derniers numéros composés. 4) EN ABSENCE : Affiche les appels en absence. 3) Lorsque vous appuyez sur la touche (2) pour détacher le panneau avant, la connexion est coupée. Lorsque vous installez le panneau avant, vous devez effectuer une reconnexion.
MODE OPERATOIRE 01 = 62 02 = 64 …………………….. 20 = 100 � téléphone portable et l’unité. Remarque: 1) Lorsque vous transférez l’appel vers le téléphone portable, le mode Muet est activé. PASSER UN APPEL 1) Effectuer un appel sortant depuis NUMEROTATION RAPIDE, LISTE DES APPELS RECUS, LISTE DES NUMEROS COMPOSES, LISTE DES APPELS EN ABSENCE, REPERTOIRE (téléphone portable) et REPERTOIRE (carte SIM) veuillez vous référer à la section T-MENU T-MENU.
SPECIFICATIONS GENERAL Alimentation Dimensions du châssis Commandes de réglage du son - Basses (à 100 Hz) - Aigus (à 10 kHz) : CC 12 Volts, mise à la terre : 178 (L) x 160 (l) x 50 (H) : ±10 dB : ±10 dB Puissance de sortie maximale - Version Y : 4x40 watts Intensité - Version Y : 15 Ampères (max.
DEPANNAGE Avant de lire cette liste, vérifiez les raccordements des câbles. Si le problème persiste une fois que vous avez vérifié la liste suivante, consulter un centre de réparation. ème Probl Problè Impossible de mettre en marche le système. Cause Solution Le contact de la voiture n’est pas démarré. Si l’alimentation électrique est connectée aux circuits accessoires de la voiture, mais que le moteur ne bouge pas, placez la clé de contact sur “ACC”. Le fusible est brûlé. Remplacez le fusible.
� CS-351 MANUAL DEL USUARIO Sistema de audio móvil éreo con sintetizador PLL esté � Radio est ático de memoria � Guardado autom automá ón RDS � Funci Funció ón Antigolpes Electr ónico (ESP) � Funci Funció Electró � USB e interfaz para tarjetas SD/MMC ón “listo para iPod � Funci Funció iPod”” ón manos libres Bluetooth y transmisi ón de audio � Funci Funció transmisió éreo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) est esté � Panel desplegable extra extraííble ón de entrada auxiliar � Funci Funció ón y apoy
ÍNDICE ón................................................. 92 Instalaci Instalació .................................................92 Montaje frontal DIN (Método A).............. 92 Instalar la unidad................................... 92 Quitar la unidad..................................... 93 Montaje trasero DIN (Método B).............94 .................... 95 Uso del panel frontal extra extraííble ble.................... éctricas ................................. 96 elé ctricas.........................
INSTALACIÓN Notas: Elija la ubicación de montaje donde la unidad no interfiera con la conducción del vehículo. Antes de instalar la unidad, conecte los cables temporalmente y asegúrese de que todo esté bien conectado y que la unidad y el sistema funcionen correctamente. Use únicamente las piezas incluidas con la unidad para garantizar una instalación adecuada. El uso de piezas no autorizada podría ocasionar fallos.
INSTALACIÓN parte trasera de la unidad en su lugar. Use los materiales provistos (tuerca hexagonal M5mm y arandela elástica) para unir un extremo de la tira al perno de sujeción de la parte trasera de la unidad. De ser necesario, doble la tira metálica para que quepa en el área de montaje de su vehículo. Entonces use los materiales provistos (tornillo roscador 5x25mm y arandela normal) para unir el otro extremo de la tira metálica a una pieza metálica firme del vehículo debajo del salpicadero.
INSTALACIÓN 3. Pulse el botón liberador para quitar el panel frontal. 4. Levante la parte superior del anillo exterior y después jálelo para sacarlo. 5. Inserte ambas llaves incluidas en las ranuras del medio de los lados izquierdo y derecho de la unidad, y después jale la unidad para sacarla del salpicadero. lados. Nota: El anillo exterior, la funda y la tira metálica no se utilizan en el método de instalación B.
USO DEL PANEL FRONTAL EXTRAÍBLE 2. Cuando los dos lados quede fijos en sus lugares, empuje el panel frontal en la unidad principal. Para extraer el panel frontal 1. Pulse el botón liberador ( ) y el panel frontal se plegará hacia abajo. 3. Nota: Si el panel frontal no queda fijo correctamente, los botones de control podrían no responder al pulsarlos y la pantalla podría no mostrar algunos segmentos. Pulse el botón liberador y vuelva a instalar el panel. 2.
CONEXIONES ELÉCTRICAS CONEXIÓN ISO 96
FUNCIONAMIENTO ÓN DE TECLAS UBICACI UBICACIÓ 1. / (Botones Sintonizar/Buscar/Pista siguiente/anterior) 2. (botón liberador) 3. Mic 4. (contestar) 5.PAIR/MOD 6.T-MENU/TRANSFER 7.LCD 8. 5 DIR9. 4 SHF 10. 1 PAU 11. Botones de preprogramación 1-6 12. 2 SCN 13. 3 RPT 14. /MUTE 15.6 DIR+ 16. Interfaz USB 17. 9 PTY 18. SCAN 19. 0 DSP/RE-CCN 20. AS/PS/*/+/Navi-SCH 21. 7 AF 22. 8 EQ/TA 23. IR (OPCIONAL) 24. (colgar)/BND/LOUD /CLR 25. / (Botones Subir/Bajar volumen) 26. SEL/MENU 27. Interfaz SD/MMC 28.
FUNCIONAMIENTO disponibles para seleccionar: OPERACIONES BÁSICAS ENCENDER/APAGAR LA UNIDAD Pulse el botón (14) para encender la unidad. Cuando la unidad esté encendida, pulse y sostenga el botón (14) para apagar la unidad. →FLAT→CLAS→POP M→ROCK→DSP OFF SENSOR DEL MANDO (OPCIONAL) Apunte el mando a distancia al sensor del mando IR (23). Pulse los botones de la unidad de mando para controlar el sistema. ÁTULA LIBERAR LA CAR CARÁ Pulse el botón (2) para separar la carátula extraíble.
FUNCIONAMIENTO ÓN SELECCIONAR UNA ESTACI ESTACIÓ Pulse brevemente los botones / (1) para activar la función de búsqueda automática. Pulse el botón varios segundos hasta que aparezca “MANUAL……” en la pantalla para seleccionar el modo de sintonización manual. Si no se pulsa alguno de los botones en varios segundos, estos volverán al modo de búsqueda rápida mostrándose “AUTO……” en la pantalla. los botones del panel frontal. 2) P-VOL Select P-VOL: El volumen máximo cuando encienda la unidad.
FUNCIONAMIENTO Pulse el botón AF (21) y suéltelo inmediatamente para activar y desactivar el modo RDS. Cuando el RDS esté activado, “RDS” parpadeará en la pantalla. - una estación TP cuando la fuerza de campo (señal) de la estación actual sea muy débil, o la estación actual no tenga señal “TP”. (TP tendrá prioridad sobre PI.) b) Modo TA ALARM Cuando se seleccione este modo no podrá activarse ningún modo de resintonización automática. Solo se emitirá el sonido de timbre doble (ALARMA).
FUNCIONAMIENTO 98 100 90 PI: C201 100 PI: XXX - Modo PI SOUND: Cuando se escuche de vez en cuando el sonido PI distinto (DIP), el sonido DIP se oirá poco tiempo. - Modo PI MUTE: En la misma situación de arriba, un sonido silenciado se escuchará poco tiempo. MASK: DPI/ALL MASK DPI: ocultará Modo únicamente las AF que tenga PI Diferente (DPI). Modo MASK ALL: ocultará las AF que tengan PI Diferente y las señales SIN RDS con fuerza de campo elevada.
FUNCIONAMIENTO individual. Cuando se reciba una estación TP, se encenderá el TP del segmento individual. Función de interrupción TA El anuncio de tráfico actual se cancela pulsando esta tecla. Pero el modo TA no se desactivará. Los datos RDS utilizados son PI, PS, AF, TP, TA, EON y PTY. PI: Código de Identificación de Programa El código para identificar programas. PS: Nombre de Servicio de Programa La información del nombre de la estación de transmisión en caracteres alfanuméricos.
FUNCIONAMIENTO Púlselo de nuevo para salir de este modo. ÓN REPRODUCCIÓ ALEATORIA DE REPRODUCCI TODAS LAS PISTAS Pulse el botón SHF (9) para reproducir todos los archivos del CD en orden aleatorio, apareciendo “S-SHF” en el LCD. Pulse el botón de nuevo para cancelar la función, desapareciendo “S-SHF”. Pulse y sostenga el botón SHF (9) durante 2 segundos para reproducir todos los archivos (de la carpeta actual) en orden aleatorio. “S-SHF” aparecerá en el LCD. Pulse el botón de nuevo para salir de este modo.
FUNCIONAMIENTO - � � para mostrar todas las canciones de ese directorio y elegir el título. Pulse el botón BND/LOU ND/LOU//ENT para confirmar e iniciar la reproducción. Repita los pasos anteriores si el título recientemente seleccionado es de nuevo un directorio. Búsqueda desde el directorio ra raííz AS/PS ( Navi-SCH Pulse el botón Navi-SCH)) (20) tres veces. La unidad buscará el archivo o directorio desde la raíz con los botones TUNE/SEEK/TRACK UP/DOWN UP/DOWN.
FUNCIONAMIENTO � Cuando esté en el modo de reproducción USB, asegúrese de no sacar la memoria USB de la interfaz USB. ÓN PRECAUCIÓ PRECAUCI Cuando el dispositivo USB tenga archivos importantes. No lo conecte a la unidad principal para reproducirlo porque cualquier operación incorrecta podría causar una pérdida de archivos. Y nuestra empresa no se responsabiliza por esto. USO SD/MMC (OPCIONAL) Pos las necesidades del cliente, la unidad tiene añadida una interfaz SD/MMC.
FUNCIONAMIENTO reproducir la canción actual hasta el final, las canciones del directorio actual se reproducirán en orden aleatorio, apareciendo “SHF” en la pantalla. Púlselo de nuevo para salir de este modo. Pulse el botón alrededor de 2 segundos para reproducir todas las canciones del álbum, apareciendo “D-SHF” en la pantalla. Púlselo de nuevo para salir del modo aleatorio. unidad. � 1) En cualquier modo, pulse y sostenga el botón PAIR(MOD) (5) del panel frontal y aparecerá “PAIRING” en la LCD.
FUNCIONAMIENTO directorio. 1) Si el teléfono móvil está fuera de alcance, la conexión se perderá, cuando vuelva a la unidad, la reconexión será necesaria. 2) RECELVED: Muestra la última llamada recibida. 3) DIALED: Muestra el último número marcado. 2) Cuando el teléfono móvil esté fuera del alcance de la unidad, y haya una llamada entrante, cuando vuelva a la unidad y quiera transferir el audio a la unidad, tendrá que realizar una reconexión.
FUNCIONAMIENTO � REALIZAR UNA LLAMADA 1) Para realizar una llamada desde SPEED DIAL, RECEIVED LIST, DIALED LIST, MISSED LIST, PHONE BOOK (Mobile Phone) y PHONE BOOK (SIM Card) por favor véase la sección T-MENU T-MENU. • Reinicio BT: En el modo BT AUDIO, pulse y sostenga la tecla BND/LOU/ varios segundos. Alguna información Bluetooth se reiniciará (la información de llamadas recibidas, marcadas y perdidas se perderá). � AUDIO A2DP) 2) Realizar una llamada introduciendo manualmente el número telefónico.
ESPECIFICACIONES GENERAL Requisitos de suministro eléctrico Dimensiones de la carcasa Controles de tono - Graves (a 100 Hz) - Agudos (a 10 kHz) : DC de 12 voltios, tierra negativa : 178 (An.) x 160 (F.) x 50 (Al.) : ±10 dB : ±10 dB Potencia máxima de salida - Versión Y : 4x40 vatios Drenaje de corriente - Versión Y : 15 amperios (máx.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES Antes de revisar el cuadro, revise las conexiones de los cables. Si alguno de los problemas persiste después de revisar el cuadro, consulte a su distribuidor de servicio más cercano. Síntoma Causa Soluci ón Solució El coche está apagado. Si el suministro eléctrico está conectado a los circuitos accesorios del coche, pero el motor no está andando, mueva la llave de contacto a “ACC”. El fusible se fundió. Cambie el fusible. La temperatura interior del coche está demasiado alta.