Radio Controlled Clock with FM Radio CR-335 For information and support www.lenco.
Table of content Warning ....……………………………………………………………………..3 Important Safety Instructions.............................................……………… 3 Features........................………………………………………………………5 Installation ....................................................………………………………6 Description of Parts ................……………………………………………... 7 Radio Tuner Operation .........................…………………………………… 9 Listening to External Audio Source...........................…………………….10 Clock Setting.........................
Warning * See Rear of the Unit WARNING : To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquid such as vases, shall be placed on the apparatus. Important Safety Instructions When used in the directed manner, this unit has been designed and manufactured to ensure your personal safety. However, improper use can result in potential electrical shock or fire hazards.
ventilation openings. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. Also, it should not be placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet, which may impede the flow of air through the ventilation openings. 3. Heat & Flame The unit should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other appliances (including amplifiers) that produce heat.
B. Objects have fallen into or liquid has been spilled into the enclosure. C. The unit has been exposed to rain. D. The unit has been dropped or the enclosure damaged. E. The unit exhibits a marked change in performance or does not operate normally. 12. Periods of Nonuse If the unit is to be left unused for an extended period of time, such as a month or longer, the power cord should be unplugged from the unit to prevent damage or corrosion. 13.
Installation Clock setting battery back-up A backup battery compartment located at bottom of the unit. (1) Open the battery compartment lid. (2) For clock setting backup, follow the polarity diagram shown inside the compartment and install 2 x AAA (UM-4) batteries (purchase separately). (3) Close the battery compartment lid. Warnings: Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Be sure that the batteries are installed correctly. Wrong polarity may damage the unit.
Description of Parts Main Unit Top View 8 7 6 5 4 10 11 9 3 2 1 Front View 14 1 13 18 19 15 21 16 20 17 22 24 7 23
Rear View 25 29 28 27 26 Description of Parts Main Unit 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. POWER button ----- To turn the unit on and off WAVE SENSOR ON/OFF button ----- To enable / disable Snooze To enable / disable wave triggering of “the LED display bright for few seconds” function.
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29.
Listening to an External Audio Source 1. 2. 3. 4. 5. Connect an audio cable (not included) with 3.5mm stereo plug from an auxiliary audio device to the AUX-IN jack of the unit. Press the POWER button to turn on the unit and the AUX LED indicator lights on. Turn on the external auxiliary audio device. The volume level can now be controlled through the unit. Operate all other functions on the external device as usual. Notes: Press the POWER button to turn off the unit when you finish listening.
Exit setting mode 13. To save all settings, press the TIME SET button or wait for a few seconds. Radio Controlled Clock The unit is able to receive Radio Controlled Clock signal automatically which will synchronize and displays much accurate time. Daylight Savings Time (DST) You may press the TIME ZONE button to suit the daylight savings time of your area. 1. Press the TIME ZONE button once and the display blinks. 2. Press the + or – button to select the DST. 3.
“1 – 5” ----- Monday to Friday “6 – 7” ----- Saturday and Sunday Save alarm settings 7. To save the settings, press the ALM 1 (ALM 2) SET button or wait for a few seconds to auto-exit the setting mode. Select wake up alarm source 1. Slide the ALM 1 (ALM 2) switch to BUZZER or RADIO position as desired. 2. When the alarm is enabled and the ALARM 1 (ALARM 2) LED indicator should lights on.
The ALARM 1 (ALARM 2) LED indicator blinks. The buzzer turns off for the snooze time (around 10 minutes) then comes on again. This operation will be repeated five times. After the sixth alarm is finished, the alarm will shut off until the same alarm time on the next selected alarm day.
the next selected alarm day. WAVE SENSOR Wave your hand 10cm 50cm To active the WAVE SENSOR : Wave your hand in front of the unit at an optimum range 10 to 50cm. Diagram A Note: With the sensor is set to ON: When the alarm is activating and pressing the SNOOZE button or wave your hand in front of the unit at the optimum range, where the LED display will light brightly for few seconds then return to normal (dim) as well.
5. To turn the unit off before the sleep timer counts down to zero, press the POWER button at any time. Notes: If you are falling asleep to music from an external device connected to the AUX input, the sleep timer will shut off the power to this system but it will not turn off the external device. - In power off mode, you can also press the SLEEP button directly to activate the sleep timer.
Resetting the Unit If the unit experiences a power surge or electric shock, it is possible that the internal micro-controller may lock up and the unit will not respond to any commands from the panel controls. 1. In this event, unplug and then reconnect the AC po wer plug into the wall outlet. 2. Use a straightened paper clip, toothpick or similar objects to press the RESET button located at the rear of the main unit (see the below figure).
Specifications Power Supply AC 230V ~ 50Hz Battery Back-up for clock / memory: DC3V--- AAA (UM-4) type x 2 (not included) Speaker Output 0.5W Radio Controlled Clock system DCF77 / Germany THE SPECIFICATION AND EXTERNAL APPEARANCE OF THE SET ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE. If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
Funkuhr mit UKW-Radio CR-335 Informationen und Hilfe finden Sie unter www.lenco.
Inhalt Warnhinweise.................................................................................................. 3 Wichtige Sicherheitshinweise...........................................................................4 Eigenschaften und Funktionen.........................................................................6 Beschreibung der Bedienelemente..................................................................7 Radiobetrieb.........................................................................
Warnhinweise Das Dreieckszeichen mit Blitzsymbol verweist auf gefährliche Spannungen im Gerätegehäuse, die so hoch sein können, dass sie eine Gefahr von Stromschlägen bilden. ACHTUNG STROMSCHLAGGEFAHR! NICHT ÖFFNEN WARNUNG: UM DAS RISIKO EINES STROMSCHLAGS ZU SENKEN, ÖFFNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG (ODER GERÄTERÜCKSEITE). IM INNEREN DES GERÄTS BEFINDEN SICH KEINE BAUTEILE, DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. WENDEN SIE SICH STATTDESSEN AN QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL.
Wichtige Sicherheitshinweise Wenn das Gerät entsprechend der Anweisungen benutzt wird, kann aufgrund des Gerätedesign Ihre persönliche Sicherheit gewährleistet werden. Bei unsachgemäßer Benutzung besteht allerdings Stromschlag- und Brandgefahr. Bitte lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienungshinweise sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch und bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie besonders alle Warnhinweise in dieser Anleitung und auf dem Gerät. 1.
Abschnitt "Pflege und Wartung" dieses Handbuchs für Anweisungen zur Reinigung des Geräts. 7. Fremdgegenstände und Flüssigkeiten im Gerät Bitte achten Sie darauf, dass keine Gegenstände und Flüssigkeiten in die Ventilationsöffnungen des Geräts gelangen. Dieses Gerät darf keinen Wassertropfen und -spritzern ausgesetzt werden. Gegenstände die mit Flüssigkeiten gefüllt sind dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden. 8. Zubehör Verwenden Sie keine Aufsätze, die nicht vom Hersteller angegeben wurden. 9.
Eigenschaften und Funktionen Vielen Dank für den Kauf dieses funkgesteuerten Weckerradios.
Netzanschluss ACHTUNG: Bevor Sie das Gerät benutzen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung, die auf dem Typenschild an dem Gerät angegeben wird, mit der Netzspannung Ihres Wohnorts übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Vorderansicht 14 1 13 18 19 15 21 16 20 17 22 24 23 Rückseitenansicht 25 29 28 8 27 26
Beschreibung der Bedienelemente Hauptgerät 1. POWER ---- Ein-/Ausschalten des Geräts 2. WAVE SENSOR ON/OFF ---- Zum Aktivieren / Deaktivieren der Schlummerfunktion mit dem Bewegungssensor, Zum Aktivieren / Deaktivieren der LED-Beleuchtung für einige Sekunden. 3. TIME SET ----- Einstellen des 12/24-Stundenformats, Uhrzeit, Jahr und Tag 4. ALM2 SET ---- Einstellen der Weckzeit für Alarm 2 5. ALM1 SET ---- Einstellen der Weckzeit für Alarm 1 6. TIME ZONE ----- Aktivieren der Sommerzeit (DST) 7.
Radio betrieb UKW-Antenne Ziehen Sie die UKW-Kabelantenne für einen optimalen UKW-Radioempfang vollständig heraus. Sendersuche 1. Betätigen Sie die POWER-Taste, um das Gerät einzuschalten und die Radio-Modus-LED-Anzeige geht an. Hinweis: Wenn ein 3,5-mm-Aux-Kabel am AUX-IN-Anschluss angeschlossen ist, geht das Gerät in den AUX-Modus und die AUX-LEDAnzeige leuchtet auf. Wenn dies der Fall ist, ziehen Sie den AUX-Stecker an der Geräterückseite heraus und die Radiomodus-LED-Anzeige leuchtet wieder auf. 2.
(12/24-Stundenformat). Einstellen der Uhrzeit 3. Betätigen Sie die TIME SET-Taste und die Stundenanzeige fängt an zu blinken. 4. Benutzen Sie die Tasten +/- zum Einstellen der Stunden. 5. Betätigen Sie die TIME SET-Taste und die Minutenanzeige fängt an zu blinken. 6. Benutzen Sie die Tasten +/- zum Einstellen der Minuten. Einstellen des Jahrs 7. Betätigen Sie die TIME SET-Taste und die Jahresanzeige fängt an zu blinken. 8. Benutzen Sie die Tasten +/- zum Einstellen des Jahrs. Monat und Datum einstellen 9.
Weckfunktion Dieses Gerät verfügt über einen Doppelalarm (Alarm 1 und Alarm 2). Sie können einen oder beide Weckzeit bei Bedarf einstellen. Schalten Sie das Gerät aus. Einstellen der Weckzeit 1. Betätigen Sie die ALM SET-Taste 1 (oder ALM 2) und die Alarmstunden fangen an zu blinken. 2. Benutzen Sie die Tasten +/- zum Einstellen der Alarmstunden. 3. Betätigen Sie die ALM SET-Taste 1 (oder ALM 2) erneut und die Alarmminuten fangen an zu blinken. 4. Benutzen Sie die Tasten +/- zum Einstellen der Alarmminuten.
- Zur Aktivierung des Alarms schieben Sie den ALM-Schalter 1 (oder ALM 2) auf die Position BUZZER oder RADIO und die Anzeige für das entsprechende Alarmsignal erscheint auf der LED-Anzeige. Aktivieren / Deaktivieren des Bewegungssensor für die Schlummerfunktion - Wenn der Weckalarm aktiviert wird, können Sie entweder die SNOOZETaste betätigen oder eine Handbewegung vor dem Gerät machen, um die Schlummerfunktion zu aktivieren.
- Während der Alarm aktiv ist und innerhalb von 50 Minuten von der Alarmzeit ist, können Sie die Schlummerfunktion manuell aktivieren, indem Sie den Alarm durch Betätigung der SNOOZE-Taste oder einer Handbewegung vor dem Gerät innerhalb eines optimalen Bereichs von 10 bis 50 cm (falls die WAVE SENSOR-Funktion eingeschaltet ist) vorübergehend aussetzen (siehe folgendes Diagramm A). Der Alarm stoppt für die voreingestellte Schlummerzeit (ca. 10 Minuten) und geht dann wieder an.
Hinweis: -Wenn der Bewegungssensor einschaltet ist: -Wenn der Alarm aktiviert und durch Betätigung der SNOOZE-Taste oder einer Handbewegung vor dem Gerät im optimalen Bereich die Schlummerfunktion aktiviert wurde, leuchtet die LED-Anzeige für ein paar Sekunden hell auf und geht dann wieder in den normalen (abgedunkelten) Zustand zurück. Einschlaf-Timer-Funktion Mit Musik einschlafen Diese Funktion erlaubt Ihnen zu bis zu 90 Minuten Radiomusik einzuschlafen.
(wenn Sie Ihre Hand vor dem Gerät innerhalb eines optimalen Bereichs von 10 bis 50 cm, siehe Diagramm A oben) und die LED-Anzeige für einige Sekunden hell aufleuchtet. Danach leuchtet sie wieder normal (abgedunkelt). Pflege und Wartung - Setzen Sie das Gerät niemals übermäßiger Gewalt, Erschütterungen, Staub oder extremen Temperaturen aus. - Versuchen Sie nicht die inneren Bauelemente des Geräts zu manipulieren. - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten (aber niemals nassen) Tuch.
RESET - Taste Technische Daten Stromversorgung AC 230 V ~ 50 Hz Reservebatterie für Uhrzeit/Speicher: 2 3V-Batterien der Größe AAA (UM-4) (nicht im Lieferumfang) Lautsprecherausgabe 0,5 W Funkuhrsystem DCF77 / Deutschland ÄNDERUNGEN AM ÄUSSEREN AUSSEHEN UND DEN TECHNISCHEN DATEN VORBEHALTEN. Sollten Sie dieses Produkt zu einem späteren Zeitpunkt entsorgen müssen, beachten Sie bitte: Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Radiogestuurde klok met FM-radio CR-335 Voor informatie en ondersteuning, www.lenco.
Inhoudsopgave Waarschuwing....................................................................................................3 Belangrijke veiligheidsinstructies........................................................................4 Functies..............................................................................................................6 Installatie.............................................................................................................8 Beschrijving van onderdelen.......
Waarschuwing Het bliksemschicht met pijlpunt symbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker attent te maken op de aanwezigheid van “gevaarlijke spanning” binnenin de behuizing van het product die sterk genoeg kan zijn om te leiden tot een gevaar op elektrische schokken. LET OP RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN WAARSCHUWING: OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMINDEREN, OPEN DE BEHUIZING (OF ACHTERKANT) NIET, GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE ONDERHOUDEN ONDERDELEN IN APPARAAT.
Belangrijke veiligheidsinstructies Dit apparaat is, bij gebruik volgens de instructies, ontworpen en vervaardigd om uw persoonlijke veiligheid te waarborgen. Echter, oneigenlijk gebruik kan resulteren in potentiële elektrische schokken of brandgevaar. Lees voor de installatie en het gebruik de veiligheids- en bedieningsinstructies zorgvuldig door en bewaar deze instructies op een geschikte plaats voor toekomstige referentie.
7. Voorwerpen en vloeistoffen Zorg ervoor dat er geen voorwerpen en vloeistoffen in de ventilatieopeningen van het product vallen. Het moet niet worden blootgesteld aan druppend of spattend water en er mogen geen voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen, op het apparaat gezet worden. 8. Hulpstukken Gebruik alleen hulpstukken die worden aangeraden door de fabrikant. 9. Bliksem en Stroompiek Bescherming Haal de stekker uit het stopcontact en verbreek de verbinding in deze perioden.
Functies Bedankt voor de aanschaf van deze radiogestuurde wekkerradio.
Aansluiten voeding LET OP: Controleer voordat u het apparaat gebruikt of de spanning op het typeplaatje op het apparaat overeenkomt met uw lokale netspanning. Sluit de stekker aan op een stopcontact in uw woning.
Achteraanzicht 25 29 28 27 26 Beschrijving van onderdelen Hoofdapparaat 1. POWER ----- Om het apparaat aan of uit te zetten 2. WAVE SENSOR AAN/UIT ---- Om de zwaaifunctie in of uit te schakelen, Voor het in-/uitschakelen van de functie om het LED-display een paar seconden te laten oplichten als er wordt gezwaaid. 3. TIME SET ----- Stel 12/24-uursformaat in, de klok, het jaar en de datum 4. ALM2 SET ---- Instellen alarmtijd Alarm 2 5. ALM1 SET ---- Instellen alarmtijd Alarm 1 6.
10. ---- In instelmodus: druk om de instelwaarde te verlagen 11. SNOOZE ----- Activeer de snooze-functie 12. ZWAAI-sensor 13. LED-display 14. PM LED-indicator ----- Bij weergave 12-uursformaat: LED opgelicht voor PM, LED uit voor AM 15. Radio-modus LED-Indicator 16. ALM 1 schakelaar ---- Selecteer alarmbron of schakel alarm 1 uit 17. ALM 2 schakelaar ---- Selecteer alarmbron of schakel alarm 2 uit 18. ALARM 1 LED-indicator 19. ALARM 2 LED-indicator 20. AUX-modus LED-indicator 21.
Naar een externe audiobron luisteren 1. Sluit een audiokabel (niet meegeleverd) met 3.5mm stereostekker aan op een hulp-audioapparaat en de AUX INGANG van het apparaat. 2. Druk op de knop POWER op het apparaat, de AUX LED-indicator licht op. 3. Zet het externe hulp-audioapparaat aan. 4. Het volume kan nu worden ingesteld op dit apparaat. 5. Bedien alle andere functies op het externe apparaat, zoals gebruikelijk. Opmerkingen: Druk op de knop POWER om het apparaat uit te zetten als u klaar bent met luisteren.
paar seconden. Radiogestuurde klok Het apparaat is in staat om automatisch een radiogestuurd kloksignaal te ontvangen, de klok zal automatisch worden gesynchroniseerd en zeer accuraat worden weergegeven. Zomertijd (DST) U kunt op de knop TIME ZONE drukken om de zomertijd in uw omgeving te selecteren. 1. Druk één keer op de knop TIME ZONE, het display knippert. 2. Druk op de knop + of – om de zomertijd te selecteren. 3. Druk nogmaals op de knop TIME ZONE om de selectie te bevestigen.
7. Druk om de instellingen op te slaan op de knop ALM 1 (ALM 2) SET of wacht een paar seconden tot de instelmodus automatisch wordt verlaten. De wekbron van het alarm selecteren 1. Schuif de ALM 1 (ALM 2) schakelaar naar de stand BUZZER (zoemer) of RADIO. 2. Als het alarm is ingeschakeld, dan moet de ALARM 1 (ALARM 2) LED-indicator opgelicht zijn.
apparaat te zwaaien binnen het optimale bereik van 10 tot 50 cm (als de ZWAAI-SENSOR is ingeschakeld), zie diagram A hieronder. De zoemer stopt gedurende de snooze-tijd en gaat daarna weer verder. - Druk op de knop ALARM 1 (ALARM 2) SET om de snooze-functie te annuleren voordat deze is verstreken. - De snooze-werking (de automatische snooze en handmatige snooze) kan maximaal 5 keer worden herhaald.
WAVE SENSOR Wave your hand 10cm 50cm De ZWAAI-SENSOR activeren: Zwaai uw hand aan de voorkant van het apparaat binnen het optimale bereik van 10 tot 50cm. Diagram A Opmerking: - Als de sensor is ingeschakeld (AAN): Als het alarm wordt geactiveerd en u op de knop SNOOZE drukt of uw hand aan de voorkant van het apparaat zwaait binnen het optimale bereik, zal het LED-display een paar seconden oplichten en daarna terugkeren naar de normale (gedimde) toestand.
schakelen voordat de slaaptimer is afgeteld tot nul. Opmerkingen: - Als u in slaap valt met muziek van een extern apparaat dat is aangesloten op de AUX INGANG, vergeet dan niet dat de slaaptimer alleen de wekkerradio uitschakelt en niet het extern apparaat. - Als het apparaat is uitgeschakeld kunt u ook rechtstreeks op de knop SLEEP drukken om de slaaptimer te activeren. De zwaaifunctie en LED-display U kunt op de knop WAVE SENSOR AAN/UIT drukken om de zwaaifunctie in/uit te schakelen.
(zie in de afbeelding hieronder). De Reset operatie wist het systeemgeheugen en al uw eerder ingestelde instellingen zullen gewist worden. LET OP: GEBRUIK GEEN SCHERP, SPITS VOORWERP OM DE RESET-KNOP IN TE DRUKKEN. DIT KAN DE RESETSCHAKELAAR IN HET APPARAAT BESCHADIGEN.
Specificaties Backup-batterij voor klok / geheugen: DC3V--- AAA (UM-4) type x 2 (niet meegeleverd) Vermogen luidspreker 0.5W Radiogestuurd kloksysteem DCF77 / Germany DE SPECIFICATIES EN HET UITERLIJK VOORKOMEN VAN HET BAPPARAAT ZIJN ONDERHEVIG AAN VERANDERING ZONDER VOORAFGAANDE KENNISGEVING. Indien u zich in de toekomst van dit toestel wenst te ontdoen, let er dan op dat elektrisch afvalmateriaal niet met het huishoudelijk afval mag worden verwijderd.
Radio réveil et Radio FM CR-335 Pour plus d'informations ou si vous avez besoin d'aide : www.lenco.
Table des matières Avertissement.................................................................................................. 3 Consignes de Sécurité Importantes.................................................................4 Installation........................................................................................................6 Description des pièces.....................................................................................7 Fonctionnement du Tuner radio......................
Avertissement Le symbole éclair à pointe de flèche inscrit dans un triangle équilatéral vise à avertir l'utilisateur de la présence de « 'voltage dangereux » non isolé dans le boitier du produit, susceptible de présenter un risque d'électrocution des personnes en raison de sa puissance. ATTENTION RISQUE D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : Afin de réduire le risque d’électrocution, ne pas démonter le cadre (ou le panneau arrière). L’appareil ne contient aucun composant réparable par l’utilisateur.
Consignes de sécurité importantes Cet appareil a été conçu et fabriqué afin de vous assurer une sécurité maximum dans le cadre d'une utilisation conforme à nos directives. Toutefois, une utilisation non-conforme peut être la source de chocs électriques ou de risques d'incendie. Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire attentivement l’ensemble des instructions concernant la sécurité et le fonctionnement, et conservez ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
On doit impérativement nettoyer l'appareil conformément aux recommandations. Veuillez vous rendre à la section « Soin et entretien » du présent manuel pour lire les recommandations de nettoyage. 7. Introduction malencontreuse d'objets ou de liquides Veillez à ce qu'aucun objet ni liquide ne soit introduit par les fentes et ouvertures se trouvant sur l’appareil.
Caractéristiques Merci d'avoir acheté notre Radio Réveil. Ce modèle comprend les caractéristiques suivantes : - Tuner FM. - Réveil par Radio. - Programmation fuseau horaire réglable. - Fonction programmation double réveil. - Fonction éveil par sonnerie (vibreur) ou par radio avec temporisation. - Détection d'onde pour active le temporisateur. - Fonction mise en sommeil. - Affichage LED - Entrée Audio (AUX-IN) permettant de relier un autre lecteur audio numérique.
Branchement électrique ATTENTION : Avant de mettre en route l’appareil, vérifiez le voltage inscrit sur la plaque signalétique située sur l’appareil et correspondant à la puissance de votre zone de domicile. Reliez le câble d'alimentation à la prise de courant appropriée de votre logement.
Vue de face 14 1 13 18 19 15 21 16 20 17 22 24 23 Vue arrière 25 29 28 8 27 26
Description des pièces Unité principale 1.Touche POWER ----- Permet d’allumer et d’éteindre l’appareil 2.Touche WAVE SENSOR ON/OFF ---- Active ou éteint la fonction mise en veille par onde. Active ou éteint le déclenchement par onde de la fonction « éclairage de l'affichage LED pendant quelques secondes ». 3. Touche TIME SET ----- Permet de régler le format 12 ou 24 heures, le réveil, l’année, et le jour. 4. Touche ALM2 SET ---- permet le réglage de la sonnerie Alarme 2 5.
29. Prise jack AUX-IN ---- Entrée du signal audio auxiliaire. Fonctionnement du Tuner Radio Antenne FM Allongez complètement l'antenne FM pour obtenir une réception FM optimale. Réglage Fin Radio 1. Appuyez sur la touche POWER pour allumer l'unité, lorsque l'indication LED du mode radio est allumée. Remarque : Lorsque l'on branche une fiche auxiliaire de 3,5 mm dans la prise jack AUX-IN, l'unité passe en mode auxiliaire et l'indicateur LED AUX s'allume.
Réglage du Réveil Lorsque l’appareil est éteint (OFF) (mode courant électrique coupé) : Réglez le format 12 ou 24 heures 1. Appuyez sur la touche TIME SET pour entrer en mode réglage 12 ou 24 heures. 2. Appuyez sur la touche +/- pour sélectionner le format d'affichage 12 ou 24 heures. Réglez le réveil 3. Appuyez encore une fois sur la touche TIME SET et vous verrez les chiffres indiquant l'heure clignoter. 4. Appuyez sur la touche +/-pour régler l'heure. 5.
Vérifier l'année, le mois et le jour Lorsque l'on se trouve en mode éteint, on peut appuyer sur la touche MM/DD/YY pour vérifier le réglage de l'année, du mois et du jour du moment. Fonctionnement de la sonnerie L'unité comporte le choix à votre convenance d'une sonnerie double (alarme 1 et alarme 2). Lorsque l'unité est éteinte (OFF) (mode power off) : Réglage de l'heure de sonnerie : 1. Appuyez une fois sur la touche ALM 1 (ALM 2) SET; les chiffres de l'heure prévue pour la sonnerie clignotent. 2.
- Lorsque « Wake to Radio » est sélectionné, vérifiez que la station de radio que vous souhaitez entendre est bien réglée. Ajustez le niveau de volume selon vos souhaits pour le moment du réveil. - Pour activer l'alarme, faites glisser l'interrupteur ALM 1 (ALM 2) sur la position BUZZER ou RADIO et la source de sonnerie correspondante s'affiche sur l'écran LED.
- Elle fonctionne pendant 60 minutes puis s'éteint et se réenclenche d'elle-même en vue du jour suivant sélectionné. - Pendant le déclenchement de la sonnerie et dans les 50 minutes qui suivent l'heure de sonnerie prévue, vous pouvez appuyer sur la touche SNOOZE ou agiter les mains devant la façade de l'unité à une distance comprise au maximum entre 10 et 50 cm (à condition d'avoir placé le WAVE SENSOR sur ON) pour activer la fonction veille; voir le schéma A suivant.
Remarque: - Avec le capteur enclenché (ON) : Lorsque la sonnerie se déclenche et que l'on appuie sur la touche SNOOZE ou que l'on agite les mains devant l'unité à la distance maximum prévue, l'affichage LED s'allume fortement pendant quelques instants puis revient à la normale (pâle). Fonction minuterie sommeil Minuterie mise en sommeil Cette caractéristique vous permet de vous endormir en écoutant la radio pendant un temps pouvant aller jusqu'à 90 minutes.
Fonction capteur d'onde et affichage LED Vous pouvez appuyer sur la touche WAVE SENSOR ON/OFF pour activer ou désactiver la fonction capteur d'onde. Celle-ci fonctionne lorsque 'unité n'est pas en mode activation de la sonnerie ou veille. - Lorsque le capteur est réglé sur OFF : l'affichage LED s'éclaire toujours brillamment. - Lorsque le capteur est réglé sur ON : l'affichage LED s'éclaire normalement (couleur pâle).
ATTENTION : NE VOUS SERVEZ PAS D'UN OBJET POINTU OU ACÉRÉ POUR APPUYER SUR LE BOUTON RESET. CECI RISQUERAIT D'ENDOMMAGER LE BOUTON RESET SITUÉ DANS L'APPAREIL. Bouton RESET Caractéristiques Alimentation électrique Piles de secours pour réveil ou mémoire : 2 piles (non fournies) Sortie haut-parleur Système Radio Réveil AC 230V ~ 50Hz DC3V--- type AAA (UM-4) 0.5W DCF77 / Allemagne SOUS RESERVE DE MODIFICATION DES CARACTÉRISTIQUES AINSI QUE DE L'ASPECT EXTÉRIEUR DE L'APPAREIL SANS PRÉAVIS.
Reloj Controlado por Radio con Radio FM CR-335 Para información y ayuda, www.lenco.
Tabla de contenidos Advertencia.....................................................................................................3 Importantes instrucciones de seguridad..........................................................4 Características.................................................................................................6 Instalación........................................................................................................6 Descripción de las partes.......................
Advertencia El símbolo del rayo en un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el interior del producto, que podría ser de la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O TAPA).
Importantes instrucciones de seguridad Cuando se use directamente, esta unidad ha sido diseñada y fabricada para garantizar su seguridad personal. Sin embargo, un uso inadecuado podrá resultar en una potencial descarga eléctrica o riesgo de incendio. Por favor, lea atentamente todas las instrucciones de seguridad y mantenimiento antes de la instalación y el uso del aparato, y conserve estas instrucciones a mano para futuras referencias.
Limpie la unidad sólo como se especifica. Vea la sección de "Cuidado y mantenimiento" de este manual para obtener instrucciones de limpieza. 7. Entrada de objetos y líquidos Evite que ningún objeto caiga o que se derrame ningún líquido por las aberturas de ventilación del producto. No lo exponga a goteos ni salpicaduras ni coloque objetos que contengan líquidos sobre este. 8. Accesorios Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante. 9.
Características Le agradecemos la compra de la radio con reloj controlado por radio Este modelo incorpora las siguientes características: -Sintonizador FM - Reloj RCC (Reloj Controlado por Radio) - Ajuste del Horario de Verano - Función de temporizador de alarma doble - Despertador por alarma (timbre) o radio con función de cabezada (Snooze) - Sensor de movimiento para la activación de la función Snooze - Función de apagado automático (Sleep) - Display LED - Audio line-in (AUX-IN) para la conexión de otros
- Existe el peligro de explosión si las pilas no ha sido sustituida correctamente. Conexión a la toma de alimentación PRECAUCIÓN: Antes de operar con la unidad; compruebe el voltaje AC de la placa de clasificación situada en la unidad, asegurándose de que coincide con el de la red de suministro de su área. Conecte el enchufe a una toma de corriente de su hogar.
Vista frontal 14 1 13 18 19 15 21 16 20 17 22 24 23 25 Vista posterior 29 28 27 8 26
Descripción de las partes Unidad principal 1. Botón POWER ----- Para encender y apagar la unidad 2. Botón WAVE SENSOR ON/OFF ---- Para activar / desactivar el sensor de movimiento de la función Snooze. Para activar / desactivar el desencadenamiento de movimiento de la función de “iluminación LED durante unos segundos” 3. Botón TIME SET ----- Selección del formato de 12/24 horas, hora, año y fecha 4. Botón ALM2 SET ---- Programación de la hora de la Alarma 2 5.
Funcionamiento del sintonizador de radio Antena FM Extienda por completo el cable de la antena FM para una recepción óptima de la radio FM. Sintonización de radio 1. Pulse el botón POWER para encender la unidad, el indicador LED de modo radio se encenderá. Nota: Cuando se haya conectado una clavija auxiliar de 3,5mm en la toma AUX-IN, la unidad se encontrará en el modo auxiliar y el indicador LED AUX de modo auxiliar estará encendido.
Ajuste de la hora Cuando la unidad se encuentre en OFF (modo apagado): Seleccione el formato de 12/24 horas. 1. Pulse el botón TIME SET para entrar en el formato de selección de 12/24 horas. 2. Pulse el botón +/- para seleccionar el formato de visualización de 12/24 horas. Ajuste de la hora 3. Pulse el botón TIME SET de nuevo y los dígitos de las horas parpadearán. 4. Pulse el botón +/- para ajustar las horas. 5. Pulse entonces el botón TIME SET y los dígitos de los minutos parpadearán. 6.
Programación de la alarma La unidad incorpora una alarma doble (alarma 1 y alarma 2) que usted mismo podrá programar a su conveniencia. Cuando la unidad se encuentre en OFF (modo apagado): Programación de la hora de la alarma 1. Pulse el botón ALM 1 (ALM 2) SET una vez, y los dígitos de las horas de la alarma parpadearán en el display. 2. Pulse el botón +/- para seleccionar la hora de la alarma. 3. Pulse el botón ALM 1 (ALM 2) SET de nuevo y los dígitos de los minutos de la alarma parpadearán en el display.
- Para activar la alarma, posicione el interruptor ALM 1 (ALM 2) en BUZZER o RADIO, y el indicador de la fuente de alarma correspondiente aparecerá en el display LED. Activación / desactivación del sensor de momiviento de Snooze - Cuando la alarma esté sonando, podrá pulsar el botón SNOOZE o agitar la mano por delante de la unidad para activar el temporizador de cabezada (Snooze). - Para activar/desactivar la función de sensor de movimiento, podrá pulsar el botón WAVE SENSOR ON/OFF.
seleccionada). - La alarma por radio sonará durante 60 minutos, después se apagará y volverá a programarse para el siguiente día de alarma seleccionado. - Durante la activación de la fuente de alarma y dentro de los 50 minutos desde la hora programada de alarma, pulse el botón SNOOZE o agite su mano delante de la unidad a una distancia de entre 10 y 50 cm (en caso de que se haya activado el sensor de movimiento, WAVE SENSOR ON), para activar la función Snooze, por favor, vea el diagrama.
WAVE SENSOR Wave your hand 10cm 50cm Para activar el sensor de movimiento (WAVE SENSOR): Agite su mano delante de la unidad a una distancia de entre 10 y 50 cm. Diagrama A Nota: - Cuando el sensor de movimiento se encuentra activado (ON): Cuando la alarma esté sonando y usted pulsa el botón SNOOZE o agita su mano delante de la unidad a la distancia antes mencionada, el display LED se iluminará intensamente durante unos segundos, para volver después a la intensidad lumínica más tenue.
apagado. La unidad seguirá en funcionamiento durante el tiempo que usted haya decidido para el apagado automático. 4. Para poder ver el tiempo restante antes del apagado, pulse el botón SLEEP una vez. 5. Para apagar la unidad antes de que transcurra el tiempo de apagado automático que usted seleccionó, pulse el botón POWER.
- Mantenga la unidad alejada de aparatos que produzcan calor o ruido eléctrico, como lámparas fluorescentes o motores. Reseteado de la unidad Si la unidad experimentara una subida de tensión o una descarga eléctrica, es posible que el microcontrolador interno del aparato se bloquee y no responda a los comandos del panel de control. 1. En dicho caso, desenchufe el aparato reconectándolo después. 2.
Especificaciones Suministro eléctrico AC 230V ~ 50Hz Pilas para la alimentación del reloj / memoria: DC3V--- del tipo AAA (UM-4) x 2 (no incluidas) Salida del altavoz 0.5W Sistema de reloj controlado por radio DCF77 / Alemania LAS ESPECIFICACIONES Y APARIENCIA EXTERNA DE LA UNIDAD ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN NOTIFICACIÓN PREVIA. Si requiere desechar este producto en cualquier momento futuro, por favor note que: Los residuos de productos eléctricos no deben tirarse en la basura doméstica.