Phau Ntawv Qhia
8
9
BARIS LED 52 N/ Z - INSTALLATION INSTRUCTION
BARIS LED 52 N/ Z - INSTALLATION INSTRUCTION
Föroreningar som sätter sig på lampskärmen på grund av dess normala
användning rengörs med en fuktig trasa, använd inte aggressiva
rengöringsmedel.
Skidt og snavs, der sætter sig på lysskærmen på grund ved normalt brug
af lampen, skal rengøres med en fugtig klud. Brug ikke slibemidler.
Støv og skitt, som legger seg på skjermen ved normal bruk, skal rengjøres
med en fuktig klut. Det må ikke benyttes slipemiddel eller aggressive
rengjøringsprodukter.
Lika joka normaalikäytössä asettuu kuvun pinnoille tulee puhdistaa
kostealla puhdistusliinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.
Zanieczyszczenia osadzające się na kloszu w wyniku normalnej
eksploatacji oprawy zmywać wilgotną szmatką, nie stosować agresywnych
środków czyszczących.
Dirtiness that settle down on the diffuser due to normal operation of the
fitting shall be cleaned with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners.
Verschmutzungen, die sich auf der Leuchtenabdeckung im Gebrauch
absetzen, können mit einem feuchten Tuch entfernt werden.
Загрязнения,бразующиесянаплафонепринормальнойэксплуа
тациисветильника, смываютсявлажнойсалфеткой,
неприменять агрессивныесредствадляочистки.
La salete qui se depose sur 'appareil durant l'exploitation nettoyer avec un
chiffon humide, n'utilises pas des detergents.
PL
EN
DE
RU
FR
SE
FI
DK
NO
Źródło światła zastosowane w tej oprawie oświetleniowej
powinno być wymieniane wyłącznie przez producenta lub jego
przedstawiciela serwisowego, lub podobnie wykwalifikowana
osobę.
The light source used in this luminaire should only be replaced by
the manufacturer or his maintenance representative, or a
similarly qualified person.
Die Lichtquelle für diese Leuchte ist ausschließlich vom
Hersteller, seinem Servicemann oder auch eine andere
Fachperson zu wechseln.
Источник света в плафоне должен менять только
производитель, его представитель сервисной службы или
квалифицированный специалист.
La source lumineuse utilisée dans ce luminaire ne doit être
remplacée que par le fabricant ou son représentant/agent de
dépannage ou une personne possédant les mêmes qualifications.
Ljuskällan som används i denna armatur får endast ersättas av
tillverkaren eller dess service representant eller en annan
kvalificerad person.
Tämän valaisimessa käytetyn valolähteen saa vaihtaa ainoastaan
valmistaja tai hänen huoltoliike tai henkilö, jolla on vastaavat
pätevyydet.
PL
EN
DE
RU
FR
SE
FI
PL
EN
DE
RU
FR
SE
FI
Jeżeli zewnętrzny giętki przewód lub sznur są uszkodzone, powinny
być wymienione tylko przez producenta lub jego serwisanta, albo
podobnie wykwalifikowaną osobę, w celu uniknięcia ryzyka.
In order to avoid risk, if the external flexible cord is damaged, it
should only be replaced by the manufacturer or its service agent, or
a similarly qualified person.
Wenn das äußere, elastische Kabel oder die Schnur beschädigt sind,
sollten sie ausschließlich vom Hersteller oder seinem
Servicetechniker bzw. eine andere, ähnlich qualifizierte Person
ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
Если внешний гибкий кабель или шнур поврежден, во
избежание риска его замена должна производиться только
производителем или его сервисным мастером по ремонту,
либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию.
Si un câble flexible ou un cordon externe est endommagé, il ne doit
être remplacé que par le fabricant ou son technicien de
maintenance, ou une personne ayant des qualifications similaires,
afin d'éviter tout risque.
Om den yttre flexibla anslutningskabeln eller sladden skadas får
den endast bytas ut av tillverkaren eller dennes serviceombud eller
annan behörig person för att undvika eventuella skaderisker.
Jos ulkoinen taipuisa kaapeli tai köysi on vaurioitunut, sen saa
riskien välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja tai sen huoltoteknikko
tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
12B
12C
DALI
L
L
N
N
DA-
DA+
DA-
DA+
L
L
N
N
x4
x6
M = 0,4Nm
ALL
VERSIONS
wire connect
Klasyfikacja izolacji utrzymywanej pomiędzy zasilaniem LV i przewodami sterowania – izolacja podstawowa
Classification of the insulation maintained between the LV supply and the control wires - basic insulation
Klassifizierung der Isolation zwischen der Niederspannungsversorgung und den Steuerkabeln - Grundisolation
Классификация изоляции между питанием НН и проводами управления - основная изоляция
Classification de l'isolation maintenue entre l'alimentation BT et les fils de commande - isolation de base
Klassificering av isoleringen som upprätthålls mellan LV-matningen och styrledningarna - Grundisolering
Tasajännitesyötön ja ohjausjohtojen välissä pidetyn eristeen luokitus - peruseristys
PL
EN
DE
RU
FR
SE
FI
Pomiędzy zasilaniem LV i przewodami sterowania zapewnij izolację podstawową
Provide basic insulation between the LV supply and control wires
PL
EN
Połączenie przelotowe wykonać za pomocą dostarczonego przez producenta przewodu
Carry out a through connection using the cable provided by the manufacturer
Durchverbindung mit dem Kabel des Herstellers herstellen
Выполните сквозное подключение с помощью кабеля, предоставленного производителем.
Réaliser un raccordement traversant à l'aide du câble fourni par le constructeur
PL
EN
DE
RU
FR
12D
YOU WILL NOT CONNECT!
+
Minimum length of the lamp 1143 mm