PL044MMT 6 3 MACININO A MACINE CONICHE CON TIMER COFFEE GRINDERS WITH CONICAL MILLS WITH TIMER KAFFEEMÜHLE MIT KONISCHEN MÜHLEN MIT TIMER MOULIN A CAFE AVEC MEULES CONIQUES, AVEC MINUTEUR КОФЕМОЛКА C КОНУСООБРАЗНЫМИ ЖЕРНОВАМИ C TIMER RASNITA DE CAFEA CU CUTITE CONICE SI TIMER 4
Italiano AVVERTENZE GENERALI Il presente manuale costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Leggere attentamente le avvertenze contenute all’interno in quanto forniscono importanti indicazioni riguardo la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione. Conservare con cura queste istruzioni per ogni ulteriore consultazione. - - - - - Conservare il materiale dell’imballaggio (sacchetti di plastica, poliuretano espanso, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
Italiano AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA Poiché l’apparecchio funziona a corrente elettrica, non si può escludere che generi scosse elettriche, quindi attenersi scrupolosamente alle seguenti avvertenze di sicurezza. - - - - - Prima dell’accensione accertarsi che il valore della tensione di rete corrisponda al voltaggio indicato sulla targhetta applicata sul retro dell’apparecchio e l’impianto elettrico sia munito di messa a terra. Non manomettere l’apparecchio.
Italiano 1 – Contenitore caffè 2 – Manopola per la regolazione della macinatura 3 – Pulsante programmazione 4 – Pulsante erogazione caffè COMPONENTI : 5 - Forcella 6 – Interruttore ON/OFF 7 – Spia accensione/programmazione 8 – Presa per cavo alimentazione ISTRUZIONI PER L’USO Estrarre il macinino dalla scatola e rimuovere tutti i sacchetti ed il materiale da imballo Posizionare l’apparecchiatura su una superficie piana, in modo tale da garantire un’ottima stabilità Prima della messa in funzione acc
English IMPORTANT SAFEGUARDS This manual is an integral and essential part of the product. Please read all these warnings carefully as they provide important information on safe installation, use and maintenance. These instructions should be carefully retained for future reference. - - - - - Store the packaging material (plastic bags, polystyrene, etc.) out of the reach of children. This manual warns you against improper use. The appliance is only designed for grinding coffee beans.
English ESSENTIAL SAFETY WARNINGS As with all the electrical appliances, the risk of electric shock cannot be excluded, therefore, the following safety warnings should be carefully observed. - - - - - Before switching on, ensure that the power supply voltage corresponds to that indicated on the plate on the base of the appliance and that the power supply is properly earthed. Do not tamper with the appliance. Contact an authorized technician or the nearest service centre for any problem.
English 1 2 3 4 – – – – Beans hopper Grinding knob Programming switch Grinding switch COMPONENTI: 5 – Support for the positioning of the filterholder 6 – ON/OFF switch 7 – Pilot lamp : grinder is on/programming 8 – Socket for power cord USER INSTRUCTIONS: Remove the grinder from its box and make sure that all packing parts have been taken off (including the protection bags). Lay the grinder on a flat surface to grant an optimal steadiness.
Deutsch ALLGEMEINE HINWEISE Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil des Produkts. Lesen Sie sorgfältig die darin enthaltenen Hinweise, denn sie liefern Ihnen wichtige Anweisungen bezüglich der sicheren Installation, Verwendung und Wartung. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. - - - - - Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, PolyurethanHartschaum usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Diese Hinweise warnt vor nicht bestimmungsgemäßer Verwendung.
- Das Gerät nicht mit Wasserstrahl reinigen oder ins Wasser tauchen. In allen oben genannten Fällen erlischt die Garantie. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSINFORMATIONEN Weil das Gerät mit elektrischem Strom betrieben wird, können Stromschläge nicht ausgeschlossen werden. Deshalb sollten die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig eingehalten werden.
Deutsch Einzelteile: 1. 2. 3. 4. Bohnenbehälter Drehknopf für die Mahlgradeinstellung Taste für Programmierung Taste für Mahlen 5. 6. 7. 8. Halterung für den Siebträger An/Aus-Schalter Lämpchen für Mühle an/Programmierung Steckdose für das elektrische Kabel BEDIENUNGSANLEITUNG: − Entnehmen Sie die Kaffeemühle aus der Verpackungsschachtel Verpackungsmaterialien wie Plastik etc. − Stellen Sie die Kaffeemühle auf eine ebene und stabile Fläche.
Français AVERTISSEMENTS GENERALES Le présent manuel est une partie intégrante et essentielle du produit. Lisez attentivement les instructions qu’il contient car elles donnent des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et l’entretien. Conservez soigneusement ces instructions pour les consulter ultérieurement. - - - - - - Conservez tous les emballages (sacs en plastique, mousse de polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants.
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ ESSENTIELLES Étant donné que l’appareil est un appareil électrique, le risque de choc électrique ne peut pas être exclu. Il faut donc respecter scrupuleusement les remarques de sécurité suivantes. - - - - - - - - - Avant la mise sous tension, assurez-vous que la valeur de la tension du réseau correspond à la tension indiquée sur l’étiquette appliquée sur la carrosserie de l’appareil et que l’installation électrique est dotée d’une mise à terre.
Français COMPOSANTS: 1. 2. 3. 4. Trémie café en grains Bouton pour la régulation de la mouture Interrupteur programmation Interrupteur distribution café 5. 6. 7. 8. Support pour le porte-filtre Interrupteur ON/OFF Indicateur lumineux : moulin branché/programmation Prise pour câble d’alimentation MODE D’EMPLOI : Ôtez le moulin de la boite et éloignez tous les sachets et le matériel d’emballage (y compris les sachets en plastique).
Русский ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Настоящее руководство является неотъемлемой и составной частью изделия. Внимательно прочитайте руководство, так как оно содержит важные указания, относящиеся к безопасности устройства, его эксплуатации и обслуживанию. Сохраните руководство для обращения в будущем. - - - - - Храните упаковочные материалы (пластиковые пакеты, пенопласт и т.д.) в недоступном для детей месте. Настоящее руководство предупреждает о ненадлежащей эксплуатации.
- явлений (дождь, солнце, мороз). Не мойте устройство под струей воды и не погружайте его в воду. При нарушении всех вышеперечисленных указаний гарантия теряет свою силу. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К БЕЗОПАСНОСТИ Так как устройство работает от электричества, не исключена опасность поражения электрическим током, поэтому следует внимательно относиться к приводимым ниже указаниям по технике безопасности.
Русский КОМПОНЕНТЫ: 1 Контейнер для кофейных зерен 2 Регулятор помола 3 Включение прогроммирования 4 Кнопка включения помола 5 6 7 8 Опора, для поддержки фильтродержателя Включатель оn/оff Сигнальная лампа: кофемолка включенна/ прогроммирование Гнездо для шнура электропитания ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: • Достаньте кофемолку из коробки и убедитесь, что все предметы в оснащении освобождены от полиэтиленовой упаковки.
Romana AVERTISMENTE GENERALE Acest manual este o parte integrantă şi esenţială a produsului. Citiţi cu atenţie avertismentele din manual, deoarece furnizează indicaţii importante referitoare la siguranţa instalării, a utilizării şi a întreţinerii. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru consultări viitoare. - - - - - - Păstraţi toate ambalajele (pungi de plastic, polistiren expandat etc.) la distanţă de copii. Aceste instructiuni avertizeaza impotriva folosirii neadecvate.
Romana AVERTISMENTE ESENŢIALE PENTRU SIGURANŢĂ Deoarece aparatul foloseşte energie electrică, şocurile electrice nu pot fi excluse, prin urmare respectaţi cu stricteţe următoarele avertismente de siguranţă. - - - - - Înainte de pornire, asiguraţi-vă că valoarea tensiunii reţelei corespunde cu tensiunea indicată pe etichetta aplicată pe partea posterioară a aparatului şi că instalaţia electrică este dotată cu împământare. Nu desigilaţi aparatul.
Romana COMPONENTE: 1. 2. 3. 4. Recipient cafea boabe Buton reglare grad de râşnire Tastă programare Tastă distribuire cafea 5. 6. 7. 8. Support pentru port-filtru Intrerupător ON/OFF Indicator aprindere/programare Priza pentru cablul de alimentare. INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE : Scoateti rasnita din cutie si eliminati toate pungile si relativul material de ambalaj. Pozitionati aparatul pe o suprafata plana, in asa fel incat stabilitatea sa fie optima.
Italiano AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Français AVERTISSEMENT POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENE 200/96/EC. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
ITALIANO CONDIZIONI DI GARANZIA GARANZIA LEGALE Questo prodotto è soggetto alle norme di garanzia vigenti nello stato in cui viene venduto; informazioni specifiche in merito verranno fornite dal rivenditore o dall’importatore dello stato in cui avete acquistato il prodotto, che ne è completamente responsabile.
Français CONDITIONS DE GARANTIE: GARANTIE LEGALE Ce produit est couvert par les normes de garantie en vigueur dans le pays où il a été vendu; informations plus spécifiques peuvent être fournies par le revendeur ou par l'importateur dans le pays où le produit a été acheté; le revendeur ou l'importateur est complètement responsable de ce produit.
cod 7800001 REV02 apr 16