Operation Manual

40
A készülék kicsomagolása és felál-
lítása
A szállítmány tartalma
Óvatosan csomagolja ki a készüléket.
A kartondoboz az alábbiakat tartalmazza:
comBIND 100 spirálozó készülék,
indulókészlet különböző spirálokkal,
ez a használati utasítás.
Legalább a garanclis iszak végéig őrizze meg a
csomagolóanyagot.
A kar felszerelése
Lendítse kifelé a talpazatot.
Távolítsa el az alsó részen található csavart és ve-
gye ki a kart.
Helyezze a kart az ábrán látható módon a tengelyre
és rögzítse a csavarral.
A készülék felállítása
Stabil, sík alátétre (pld. asztalra) állítsa a készüléket.
Hajtsa fel a D fedelet (a papírtámaszt).
A gyártás során beolajoztuk a perforáló késeket, hogy meg-
védjük a korróziótól.
Régi papír felhasználásával többször is végezzen
perforálást és lyukasztást, hogy megtisztítsa a per-
foráló késeket.
A készülék most már használatra kész.
Kedves Vásárló!
Köszönjük, hogy a Leitz cég spirálozó készüléke mellett
döntött. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati uta-
sítást, hogy megismerkedjen a készülék használatával. Ne
adja tovább a készüléket ezen használati utasítás nélkül.
Milyen anyagokat perforálhatok és
lyukaszthatok?
Papír – legfeljebb nyolc lap 80 grammos papírt perfo-
rálhat/lyukaszthat egyszerre (a közönséges másolópapír
ilyen súlyú). Ha vékonyabb a felhasznált papír, akkor még
több lapot lyukaszthat egyszerre. Ha vastagabb papírt
kíván összefűzni, akkor kevesebb lapot lyukaszthat egy-
szerre.
Áttszó fólk (előlap) – legfeljebb egy – 0,2 mm vastag
– átlátszó fóliát lyukaszthat egyszerre. Fóliákat egyenként
lyukasszon. Fóliát ne lyukasszon papírral, vagy felap-
kartonnal együtt.
Karton (hátlap) – A karton borítólapokat ugyancsak külön
lyukassza, soha ne fóliával, vagy a dokumentum lapjaival
együtt.
Biztonsági tudnivalók
Rendeltesszerű használat
Ezt a készüléket papír és műanyag fólia perforá-
sára/lyukasztására, valamint az ilyen anyagok mű-
anyag spirállal történő összefűzére fejlesztettük
ki. Kizárólag erre a célra, és a használati utasítás-
ban leírtak szerint használja a készüléket.
Általános óvintézkedések
Csak stabil, sík alátéten használja a készüléket
(pld. asztalon).
Lyukasztás vagy a lapok összefűzése előtt mindig
lendítse ki a talpazatot.
A gyermekeket tartsa távol a készülékl – sérülés-
veszély áll fenn.
Ne alkalmazzon a gyártó által nem engedélyezett
kiegészítő alkatrészeket.
Csak a Leitz cég eredeti kellékanyagait használja.
A késk károsonak elkerülése érdeben:
Lyukasztás ett távolítson el a lapok közül minden
fémtárgyat (gemkapocs, stb.)
Rendszeresen ürítse ki a papírhulladék-tarlyt (leg-
később 50 lyukaszs után).
A készülékház tisztításakor nedves ruhával törölje
le a készülékház külsejét. Soha ne használjon vegy-
szereket a tisztításhoz.
Működési egységek
Állítható papírütköző – az alkalmazott papírfor-
mátumhoz állítsa be: A4, US-levél, vagy A5.
BLyukaszakna – ide kell behelyezni a lyukaszs-
ra szánt lapokat.
Spilozó mechanizmus – a spirálozó kar F
működtetésével nyitja és zárja a műanyag spirált.
Ajánlott spirálméret:
80 g/m²
25 45 65 95 125 145
80 g/m²
6 8 10 12 14 16
DFel/partámasz – a nyitott fedél papírtámasz-
ként szolgál, hogy egyszerűbbé tegye a perforálást/
lyukasztást.
EAz elfortható talpazat megakalyozza a ké-
szülék felt lyukasztás és a lapok össze-
se közben. Lyukasztás vagy összefűzés előtt
mindig ki kell lendíteni.
FSpilozó és összefűző kar – a lapok lyukasztá-
sához kell használni. Egyben működteti a spirálozó
mechanizmust is, amely a spirált nyitja, illetve
zárja.
GRetesz – a kar kioldásához lyukasztáskor jobbról
balra kell tolni. A lapok összefőzésekor balról jobb-
ra kell tolni, hogy leblokkolja a kart az összefűzés
alatt, és ezáltal nyitva maradjon a spirál.
HParhullak-tartály – a készülék károsodásának
elkerülése érdekében legkésőbb 50 lyukaszs után
ürítse ki.
9
Stanzen und Binden
Vorbereitung
Den Papieranschlag auf das verwendete
Papierformat einstellen.
Stanzen
Tip: Testen Sie das Stanzergebnis zunächst mit einem leeren
Blatt Papier, bevor Sie das Original stanzen.
Vorsicht! Um Schäden am Stanzmechanismus
zu vermeiden: Vor dem Stanzen alle Metallteile
(Heftklammern usw.) aus den Blättern entfernen.
Nicht mehr als acht Blatt 80-Gramm-Papier oder
eine Klarsichtfolie (0,2 mm) gleichzeitig stanzen.
Den Behälter für Stanzabfälle regelmäßig leeren.
Die Blätter in den Schacht B stellen.
Den Riegel G von rechts drücken und dabei den
Hebel F ganz nach unten drücken.
Den Hebel wieder nach oben führen und die
gestanzten Blätter entnehmen.
Die verbleibenden Blätter auf die gleiche Weise
stanzen.
Binderücken einlegen und öffnen
Die erforderliche Bindeckengröße anhand der
Tabelle ablesen.
Den Plastikbinderücken mit der zu öffnenden Seite
nach oben in den Bindemechanismus
einlegen.
Den Hebel F so weit herunter dcken, bis der
Binderücken weit genug geöffnet ist, um die Blätter
bequem einlegen zu können.
Den Riegel G von links nach rechts drücken, um
den Hebel in dieser Stellung zu halten.
Die Blätter einlegen
Die gestanzten Blätter in den geöffneten
Binderücken einlegen.
Gebundenes Dokument heraus nehmen
Den Riegel G von rechts nach links drücken und
dabei den Hebel F nach oben führen, um den
Binderücken zu schließen.
Das gebundene Dokument heraus nehmen.
Technische Daten
Arbeitsweise Manuell
Papierformat A4, US-Brief, A5
Stanzmesser 21 rechteckige (US-Pitch)
Stanzkapazität 8 Blatt Papier (80 g/m²) oder
1 Klarsichtfolie (0,2 mm)
Binderückengröße 6–16 mm (bis zu 150 Blatt)
Nettogewicht
1,7 kg
Abmessungen (B x T x H)
370 mm x 120 mm x 90 mm
Technische Änderungen vorbehalten.
3 Jahre Garantie
Im Schadensfall zusammen mit Get einsenden.
Alle LEITZ-Geräte haben drei Jahre Garantie zu
folgenden Bedingungen:
Die Garantie ab Kaufdatum erstreckt sich auf alle
Material- und/oder Fabrikationsmängel der Geräte.
Bei Inanspruchnahme bitten wir Sie um eine
schriftliche Darstellung des Fehlers.
Bei Inanspruchnahme der Garantie sind die Geräte
zusammen mit dieser Garantiekarte in einer
geeigneten Verpackung an ESSELTE zu senden.
ESSELTE lehnt die Haftung für Schäden ab, die
beim Transport auf Grund ungeeigneter Verpackung
aufgetreten sind.
Durch diese Garantie verpichten wir uns zum Ersatz
der schadhaften Teile und zu entsprechenden Repara-
turarbeiten. Für die Garantie gilt weiterhin,
dass der Garantieschein vom Verkäufer ausgefüllt
(Verkaufsdatum und Firmenstempel) ist,
dass das Gerät seit dem Kauf gemäß der Bedie-
nungsanleitung benutzt worden ist,
dass das Gerät, für das die Garantie in Anspruch
genommen wird, frei an ESSELTE geschickt wird,
wobei ESSELTE keine Haftung für Verlust oder
Schäden beim Transport übernimmt,
dass die festgestellten Scden nicht durch einen
Unfall, Missbrauch, Umbau oder unsachgemäße
Benutzung verursacht wurden,
dass ESSELTE unbeschadet eventueller
Ansprüche aus dem Produkthaftungsgesetz keine
Haftung für irgendwelche Schäden, Verluste oder
Kosten übernimmt, welche aus einem Fehler des
Gerätes oder dessen Zubehörteilen herhren,
dadurch verursacht wurden oder damit im
Zusammenhang stehen.
1.
2.
3.
4.
a)
b)
c)
d)
e)
Kaufdatum:
Modell-Nr./Modellreihe:
Firmenname/Name/Abteilung:
Adresse/Tel.:
Verkäufer (Firmenstempel):
Telefon/Fax-Nr.:
Esselte Leitz Esselte Esselte Leitz
GmbH & Co KG Ofce Products GmbH Switzerland GmbH
Zentrallager Heilbronn Aredstraße 22 Binningerstrasse 96
Werkstatt 2544 Leobersdorf CH-4123 Allschwill
Wannenäckerstr. 70 Austria Tel. 0 61 485 9494
74078 Heilbronn Tel: +43 2256 64000 Fax. 0 61 485 9490
Deutschland Fax: +43 2256 6400 160
Tel. 0711-8103-0 www.esselte.at