Operation Manual

38
Vybalenie a postavenie prístroja
Rozsah dodávky
Prístroj opatrne vybte.
Kartón by mal obsahovať nasledovné:
comBIND 100,
štartovaciu sadu s rozlnými hrebmi,
tento návod na obsluhu.
Obalový materl uschovajte minimálne do konca
ručnej lehoty.
Upevnenie páky
Vyklopte pätku.
Odstráňte skrutku na spodnej strane a páku vytiah
-
nite.
Páku nasuňte na osku tak, ako je to zobraze
a upevnite ju pomocou skrutky.
Postavenie prístroja
Prístroj postavte na stabilný, rovný podklad (napr.
stôl).
Odklopte kryt (opierku papiera) D.
Perforné nože boli vo výrobe naolejované, aby boli chráne-
né pred koróziou.
Perforujte viac kt so starým papierom, aby sa vy-
čistili perforačné nože.
Prístroj je teraz pripravený na používanie.
Vážený zákazník
ďakujeme, že ste sa rozhodli pre perforný a viazací prí-
stroj od spoločnosti Leitz. Prosíme, prečítajte si dôkladne
tento návod na používanie, aby ste sa oboznámili so správ-
nym používaním. Prístroj nepostupujte ďalej bez tohto
návodu na používanie.
Aké materiály môžem perforovať a
dierovať?
Papier – Súčasne môžete perforovať do osem listov pa-
piera s hmotnosťou 80 gramov (normálny kopírovací papier
má túto hmotnosť). Ak je papier tenší, môžete súčasne
perforovať viacero listov. Ak je Váš papier hrubší, môžete
súčasne perforovať menej listov.
Priehľadné fólie (krycí list vpredu) – môžete súčasne
perforovať jednu priehľadnú fóliu o hrúbke 0,2 mm. Fólie
sa musia perforovať samostatne. Neperforujte ich súčasne
s papierom alebo s karnom krycieho listu.
Karn (krycí list vzadu) – Krycie listy z kartónu sa mu-
sia perforovať taktiež samostatne. Neperforujte ich spolu
s priehľadnými fóliami alebo s listami Vášho dokumentu.
Bezpečnostné pokyny
Používanie zodpovedajúce určeniu
Tento prístroj bol vyvinutý na perforovanie papiera
a plastových fólií, ako aj na zzovanie materiálov
s plastovými hrebeňmi. Používajte ho výslovne na
tento účel a tak, ako je popísané v tomto návode na
požívanie.
Všeobecné bezpečnostné opatrenia
Používajte prístroj len na stabilnom, rovnom podkla-
de (napr. na stole).
Pred perforovaním, alebo viazaním pätku vždy vy-
klopiť.
Zabráňte prístupu detí k prístroju – riziko poranenia.
Nepoužívajte žiadne prídavné diely, ktoré neboli
schválené výrobcom.
Používajte len originálne príslenstvo Leitz.
Aby sme predli pkodeniu prístroja:
Pred perforovaním odstráňte z listov všetky kovové
časti (kancelárske spony, atď.).
Nádrž na odpad po perforovaní pravidelne vypzd-
ňujte ( najneskôr po kdých 50 perforáciách).
Aby ste vistili teleso prístroja, zvonku ho poutie-
rajte vlhkou handrou. Na čistenie nikdy nepoužívajte
chemikálie.
Funkčné elementy
Prestaviteľná zažka papiera – Nastaviť na pou-
žívaný formát papiera: A4, US-list alebo A5.
BPerforná šachta – Tu vložte listy, aby ste ich
mohli perforovať.
Mechanizmus viazania – Otvára a zatvára plasto-
vý hrebeň stlačením páky F. Odporúčaná veľkosť
hreba:
80 g/m²
25 45 65 95 125 145
80 g/m²
6 8 10 12 14 16
DKryt/opierka papiera – Otvorený kryt slúži ako
opierka papiera, aby sa zjednodušila perforácia/
dierovanie.
EVýklopná pätka zamedzuje preklopenie prístroja
pri perforovaní a viazaní. Pred perforovaním, alebo
viazaním vždy vyklopiť.
FPerforná a viazacia páka – Používa sa na per-
forovanie listov. Spúšťa zároveň mechanizmus ,
ktorý otra a zatvára hrebeň.
GSpona – Zatlačiť sprava doľava, aby sa odbloko-
vala páka pri perforovaní. Stlačiť zľava doprava,
aby sa páka pri viazaní zablokovala tak, že hreb
ostane otvorený.
HNádrž pre odpady po perforovaní – Najneskôr
po každých 50 perforáciách vyprázdniť, aby sa
zamedzilo pkodeniu prístroja.
11
Perforare e rilegare
Preparazione
Regolare la battura della carta a seconda del for-
mato di carta impiegata.
Perforazione
Consiglio: Vericare il risultato della perforazione con un
foglio di carta vecchia prima di perforare il foglio originale.
Attenzione! Per evitare danni al meccanismo di
perforazione: Prima della perforazione togliere tutti
gli elementi in metallo (punti metalliche, ecc.) dai
fogli. Non perforare contemporaneamente più di
otto fogli di carta da 80 grammi oppure un foglio
in plastica trasparente (0,2 mm). Svuotare regolar-
mente il contenitore destinato agli scarti derivanti
dalla perforazione.
Inserire i fogli nel vano B.
Premere la sicura G da destra e contemporaneamen-
te premere completamente verso il basso la leva F.
Spostare nuovamente la leva verso l’alto ed estrarre
i fogli perforati.
Perforare i fogli restanti passando attraverso le
stesse fasi.
Inserire ed aprire il dorso per la rilegatura
Leggere le dimensioni necessarie del dorso per la
rilegatura dalla tabella.
Inserire il dorso per la rilegatura, con la parte apribile
rivolta verso l’alto, nel meccanismo di rilegatura .
Premere la leva F verso il basso no a quando il
dorso per la rilegatura non è sufcientemente aperto
per poter inserire facilmente i fogli.
Spostare la sicura G da sinistra verso destra per
tenere la leva in questa posizione.
Inserire i fogli
Inserire i fogli perforati nel dorso per la rilegatura
aperto.
Estrarre il documento rilegato
Spostare la sicura G da destra verso sinistra e con-
temporaneamente spostare la leva F verso l’alto per
chiudere il dorso per la rilegatura.
Estrarre il documento rilegato.
Dati tecnici
Funzionamento Manuale
Formato della carta A4, lettera USA, A5
Lame di perforazione 21 di forma quadrata (US-Pitch)
Capacità di perforazione 8 fogli di carta (80 g/m²) oppure
1 foglio in plastica trasparente (0,2 mm)
Dimensioni del dorso per
la rilegatura
6–16 mm (no a 150 fogli)
Peso netto
1,7 kg
Dimensioni (L x P x A)
370 mm x 120 mm x 90 mm
Con riserva di cambiamenti tecnici.
Data di acquisto:
No. Serie/Modello:
Acquirente:
Persona da contattare:
Indirizzo:
Telefono/Fax:
ESSELTE
Via Milano, 35
20064 Gorgonzola (MI)
Italia
Tel. 02/950991
Fax. 02/95300415
Garanzia di 3 anni
Le rilegatrici LEITZ sono coperte da una garanzia di
3 anni che decorre a partire dalla data di acquisto.
Per avere diritto alla garanzia è indispensabile inviare
unitamente alla rilegatrice LEITZ il tagliando debitamente
compilato nonché copia del documento scale (scontrino
scale o fattura) che comprovi la data di acquisto. I termini
di garanzia sono i seguenti:
Ogni rilegatrice LEITZ è garantita da tutti i difetti di
materiale e/o fabbricazione per il periodo di 3 anni dalla
data di acquisto.
Non saranno accettate rilegatrici LEITZ prive di notica-
zione scritta riguardante il difetto riscontrato dall‘acqui-
rente.
Tutte le rilegatrici LEITZ da riparare devono essere
spedite a Esselte in un imballo adeguato. Esselte declina
ogni responsabilità per le rilegatrici LEITZ danneggiate
durante il trasporto o a causa di un imballaggio
inadeguato.
La manodopera e tutte le parti di ricambio necessarie alla
riparazione saranno a carico del fornitore. La garanzia è
soggetta alle seguenti condizioni:
La rilegatrice LEITZ deve essere stata utilizzata in
conformità alle istruzioni d‘uso allegate.
La spedizione della rilegatrice LEITZ deve essere
effettuata in PORTO FRANCO. Esselte non si
assume alcuna responsabilità in caso di danni
arrecati alla rilegatrice LEITZ o al suo smarrimento
durante il trasporto.
La garanzia perde di validità qualora i difetti siano
reputati conseguenza di incidenti, uso improprio, alte-
razione o negligenza.
Esselte non è responsabile per alcun danno, perdita,
costo ecc. causati da imperfezioni della rilegatrice
LEITZ o degli accessori.
1.
2.
3.
4.
a)
b)
c)
d)