Installation Instructions
For covering patents, see www.legrand.us/patents
Pour connaître les brevets applicables, consultez www.legrand.us/patents
Para obtener patentes de protección, visite www.legrand.us/patents
800.223.4185
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
No: 341245 3/19
© Copyright 2019 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2019 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2019 Legrand Todos los derechos reservados.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
WARRANTIES
Lifetime Warranty. The device you have purchased is warranted under normal use against
defects in workmanship and materials for as long as you own the device. If the device fails
due to manufacturing defect during normal use, return the device for replacement to the store
where purchased or send to: Pass & Seymour/Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209
All requests for replacement must include a dated sales receipt (legible copies acceptable).
ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO A PERIOD OF TWO YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE. YOUR SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY AGAINST PASS & SEYMOUR LEGRAND UNDER ANY WARRANTY
SHALL BE THE EQUIVALENT REPLACEMENT OF THE DEVICE.
IN NO EVENT SHALL ANY WARRANTY APPLY TO ANY DEFECT ARISING OUT OF ANY
ALTERATION OF THE DEVICE, IMPROPER WIRING, IMPROPER INSTALLATION, MISUSE,
ABNORMAL USE OR NEGLIGENCE. IN NO EVENT SHALL PASS & SEYMOUR LEGRAND
BE LIABLE FOR LOST PROFITS, INDIRECT, SPECIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow limitations on how long implied
warranties last and do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
Some of the above limitations or exclusions may not apply to every purchaser.
GARANTIES
Garantie à vie. Tant que vous en serez propriétaire et moyennant un usage normal, l’appareil
que vous avez acheté est garanti contre tout défaut de fabrication et de matériaux. Si l’appareil
ne fonctionne plus en raison d’un défaut de fabrication alors qu’il en a été fait un usage
normal, adressez-vous au magasin où vous l’avez acheté pour le faire remplacer, ou expédiez-
le à :Pass & Seymour/Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209
Toutes les demandes de remplacement doivent s’accompagner du reçu de caisse daté (les
copies lisibles sont acceptées).
TOUTES LES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER TOUTEFOIS, LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE DE DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT.
VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS CONTRE PASS & SEYMOUR/LEGRAND EN
VERTU DE L’UNE OU L’AUTRE DES GARANTIES EST D’OBTENIR LE REMPLACEMENT
ÉQUIVALENT DE L’APPAREIL.
AUCUNE GARANTIE NE PEUT S’APPLIQUER EN AUCUN CAS CONTRE UN DÉFAUT
DÛ À UNE MODIFICATION DE L’APPAREIL, À UN CÂBLAGE INCORRECT, À UNE
MAUVAISE INSTALLATION, À UN MAUVAIS USAGE, À UN USAGE ANORMAL OU À DE
LA NÉGLIGENCE. PASS & SEYMOUR/LEGRAND NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE PERTE DE PROFITS, DE DOMMAGES INDIRECTS, DE DOMMAGES-
INTÉRÊTS EXEMPLAIRES OU PARTICULIERS, DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU DE
DOMMAGES CONSÉCUTIFS. Certains états et provinces n’autorisent pas la limitation de la
durée des garanties implicites et n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects. Certaines limitations ou exclusions énumérées peuvent ne pas
s’appliquer à tous les acheteurs.
GARANTÍAS
Garantía de por vida. El dispositivo que compró está garantizado bajo uso normal contra
defectos de mano de obra y de materiales mientras usted posea el dispositivo. Si el dispositivo
falla debido a un defecto de fabricación durante el uso normal, devuélvalo para su reemplazo
a la tienda donde lo compró o envíelo a: Pass & Seymour/Legrand, 50 Boyd Avenue,
Syracuse, NY 13209.
Todas las solicitudes de reemplazo deben incluir un recibo de compra con fecha (se aceptan
copias legibles). CUALQUIER OTRA GARANTÍA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE
A CUALQUIER GARANTÍA DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO,
ESTÁ LIMITADA A UN PERÍODO DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
SU RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO EN CONTRA DE PASS & SEYMOUR/LEGRAND
BAJO CUALQUIER GARANTÍA SERÁ EL REEMPLAZO DEL DISPOSITIVO POR UNO
EQUIVALENTE.
EN NINGÚN CASO SE APLICARÁ GARANTÍA ALGUNA A UN DEFECTO DERIVADO
DE UNA ALTERACIÓN DEL DISPOSITIVO, CABLEADO INCORRECTO, INSTALACIÓN
INCORRECTA, USO INADECUADO, USO ANORMAL O NEGLIGENCIA. PASS & SEYMOUR/
LEGRAND NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR LA PÉRDIDA
DE INGRESOS, DAÑOS Y PERJUICIOS INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES,
INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto
a la duración de las garantías implícitas y no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o consecuentes. Algunas de las limitaciones o exclusiones anteriores podrían no
corresponder a todos los compradores.
GROUPEMENT DE MULTIPLES GRADATEURS ET AUTRES DISPOSITIFS
N’importe quelle combinaison de gradateurs et d’autres dispositifs
peuvent être installés ensemble. Des languettes détachables sont
prévues sur les bandes des gradateurs pour les installations
impliquant plusieurs unités. Détacher les languettes avec une paire
de pinces avant l’installation, comme illustré sur la Figure 4. Réduire
la puissance maximale conformément au tableau suivant :
Nº de
Catalogue
du Gradateur
Charge
Maximale
Réduction de Puissance en Cas de
Groupement de Plusieurs Unités
Configuration
Double
Configuration
Triple
TSDFB83P 8 A 7.5 A 6.5 A
Figure 4 – Groupement de plusieurs dispositifs
PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE COLOR
INSTRUCCIONES:
1. S’il est nécessaire de changer de couleur et qu’un ensemble de changement
de couleur est disponible, se reporter à la Procédure de changement de
couleur; sinon, passer à l’étape n° 2.
2. Desconecte el suministro eléctrico al circuito quitando el fusible o apagando
los cortacircuitos (OFF) antes de instalar.
3. Retire la placa de pared y los tornillos de montaje del interruptor, retire el
interruptor existente fuera de la caja de pared.
4. Desconecte del circuito el interruptor existente. Para instalaciones de 3 vías:
Identifique el alambre “Común” (alambre conectado a la terminal marcado
‘common/común’ o al terminal de color distinto). Para instalación nueva,
identifique el alambre conectado al suministro eléctrico o a la carga.
5. Conecte el atenuador según se muestra en el diagrama de instalación
utilizando conductores de cobre sólidos o trenzados de calibre N°12 ó N°14
AWG. Quite el forro del alambre utilizando el calibre ubicado en la parte
trasera del dispositivo (Figura 1 o Figura 2). Ajuste los tornillos del terminal
un par de torsión de 14 a 16 pulg.-lb.
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN PARA ATENUADORES
6. Instale el atenuador en la caja de pared, con la palabra “TOP” impresa en
la banda metálica dirigida hacia arriba, utilizando los tornillos de montaje
suministrados.
7. Instale la placa de pared y luego restaure el suministro eléctrico al circuito.
8. Es posible que el atenuador requiera ajuste a baja intensidad para encender
lámparas conectadas a ciertos estabilizadores de manera confiable. Para
ajustar, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DEL CIRCUITO y quite la
placa de pared. Con un destornillador pequeño aislado de punta plana,
ajuste la rueda del potenciómetro que es accesible a través de la ranura
(marcada “CALIBRATION”) situada sobre la banda (Figura 3). Gire la rueda
hacia abajo para aumentar la intensidad mínima de la luz y gire la rueda
hacia arriba para disminuir la intensidad de la luz. Luego, instale la placa
de pared, restaure el suministro eléctrico y realice una prueba. Repita lo
anterior según sea necesario.
Nota: Nunca ajuste el potenciómetro cuando el circuito está energizado.
Para regresar a la graduación de fábrica, gire la rueda de potenciómetro
de ajuste completamente hacia arriba hacia el signo “-”.
Nota: No instale este dispositivo hasta
después de haber instalado y pintado
la pared.
Nota: Es normal que el atenuador se
sienta tibio durante la operación. Utilice
un alambre neutro por separado para
cada fase de un sistema multifase
que contiene un atenuador, y para
aplicaciones monofásicas de alta
potencia donde existan fluctuaciones.
INSTALACIÓN EN GRUPO DE MÚLTIPLES ATENUADORES Y OTROS DISPOSITIVOS
Se puede instalar en grupo cualquier combinación de atenuadores y otros
dispositivos. Lengüetas desprendibles se suministran en las bandas metálicas
de los atenuadores para instalaciones en grupo de múltiples unidades.
Desprenda las lengüetas con alicates antes de la instalación, como se muestra
en la Figura 4. Modifique la carga máxima de acuerdo con la siguiente tabla:
Nº de
Catálogo
del Atenuador
Carga
Máxima
Reducción de la Capacidad Nominal en
Casode Instalación en Grupo de Varias
Unidades
Configuración
Doble
Configuración
Triple
TSDFB83P 8A 7.5A 6.5A
La palanca, el actuador,
el control deslizante y
la palanca deben estar
en posición hacia arriba
como se muestra antes
de instalar el kit de
cambio de color
Cierre la cubierta
asegurándose de
que el deslizador
esté activado
Alinear la
palanca y
el control
deslizante
Inserte las
pestañas primero
Presione las
pestañas
para eliminar
el kit
1
2
3
4a
4c
Eliminar
4b
3-WAY
SINGLE
POLE
COMMON
GR
3-WAY
SINGLE
POLE
COMMON
GR
Figura 1 – Instalación unipolar
Figura 2 – Instalación de 3 vías
Cable trasero con tornillo y placa de
presión
1
Introduzca el alambre al hueco del fondo.
2
Ajuste los tornillos del terminal un par de
torsión de 14 a 16 pulg.-lb.
La terminación acepta conductores
trenzados o sólidos #12 o #14 AWG de cobre.
8A
2 GANG 7.5A
3 OR MORE
6.5A
TOP
120 VAC
60 Hz
TSDFB83P
E95219
LISTED 75M8
PRESS TABS
TO REMOVE
TOP
120 VAC
60 Hz
TSDFB83P
E95219
LISTED 75M8
PRESS TABS
TO REMOVE
8A
2 GANG 7.5A
3 OR MORE
6.5A
CALIBRATION
+
–
FOR
PERMANENT
FLUORESCENT
FIXTURES
CALIBRATION
+
–
FOR
PERMANENT
FLUORESCENT
FIXTURES
8A
2 GANG 7.5A
3 OR MORE
6.5A
FOR
PERMANENT
FLUORESCENT
FIXTURES
TOP
120 VAC
60 Hz
TSDFB83P
E95219
LISTED 75M8
PRESS TABS
TO REMOVE
TOP
120 VAC
60 Hz
TSDFB83P
E95219
LISTED 75M8
PRESS TABS
TO REMOVE
8A
2 GANG 7.5A
3 OR MORE
6.5A
FOR
PERMANENT
FLUORESCENT
FIXTURES
TOP
120 VAC
60 Hz
TSDFB83P
E95219
LISTED 75M8
8A
2 GANG 7.5A
3 OR MORE
6.5A
FOR
PERMANENT
FLUORESCENT
FIXTURES
PRESS TABS
TO REMOVE
CALIBRATION
+
–
CALIBRATION
+
–
CALIBRATION
+
–
Retirer toutes
les ailettes
Retirer les ailettes
intérieures uniquement
CONFIGURATION
TRIPLE
CONFIGURATION
DOUBLE
8A
2 GANG 7.5A
3 OR MORE
6.5A
TOP
120 VAC
60 Hz
TSDFB83P
E95219
LISTED 75M8
PRESS TABS
TO REMOVE
TOP
120 VAC
60 Hz
TSDFB83P
E95219
LISTED 75M8
PRESS TABS
TO REMOVE
8A
2 GANG 7.5A
3 OR MORE
6.5A
CALIBRATION
+
–
FOR
PERMANENT
FLUORESCENT
FIXTURES
CALIBRATION
+
–
FOR
PERMANENT
FLUORESCENT
FIXTURES
8A
2 GANG 7.5A
3 OR MORE
6.5A
FOR
PERMANENT
FLUORESCENT
FIXTURES
TOP
120 VAC
60 Hz
TSDFB83P
E95219
LISTED 75M8
PRESS TABS
TO REMOVE
TOP
120 VAC
60 Hz
TSDFB83P
E95219
LISTED 75M8
PRESS TABS
TO REMOVE
8A
2 GANG 7.5A
3 OR MORE
6.5A
FOR
PERMANENT
FLUORESCENT
FIXTURES
TOP
120 VAC
60 Hz
TSDFB83P
E95219
LISTED 75M8
8A
2 GANG 7.5A
3 OR MORE
6.5A
FOR
PERMANENT
FLUORESCENT
FIXTURES
PRESS TABS
TO REMOVE
CALIBRATION
+
–
CALIBRATION
+
–
CALIBRATION
+
–
Retirar todas
las lengüetas
Retirar lengüetas
internas solamente
CONFIGURACIÓN
TRIPLE
CONFIGURACIÓN
DOBLE
Figura 4 – Instalación en grupo de múltiples dispositivos
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
TOP
120 VAC
60 Hz
TSOCL303P
E95219
LISTED 75M8
CALIBRATION
PRESS TABS
TO REMOVE
2.5A CFLAED
700W INC
FOR
PERMANENT
CLF/LED/AC
FIXTURES
Figura 3 – Calibración