Installation Guide
No: 340949 – 06/12 Rev. 1
© Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved.
60 Woodlawn Street
West Hartford, CT 06110
1.877.BY.LEGRAND 
(295.3472)
www.legrand.us 
570 Applewood Crescent
Vaughan, ONT L4K 4B4
905.738.9195
www.legrand.ca
Technical Assistance:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
Assistance technique :
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
Asistencia técnica:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Limited lifetime warranty information for adorne
TM
 products is available 
at www.adornemyhome.com/warranty. Limited warranty information for 
adorne
TM
 products may also be obtained free of charge by sending a 
written request, along with your proof of purchase (including purchase 
date), to:   
 Legrand
  Attn: adorne Customer Service/Warranty Department
  50 Boyd Avenue
  Syracuse, NY 13209
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Les informations relatives à la garantie à vie limitée des produits 
adorne
TM
 sont disponibles sur le site www.adornemyhome.com/warranty. 
Les informations relatives à la garantie limitée des produits adorne
TM
peuvent également être obtenues gratuitement sur demande écrite ac-
suivante :
 Legrand
  Attn: adorne Customer Service/Warranty Department
  50 Boyd Avenue
  Syracuse, NY 13209
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Si desea obtener información sobre la garantía limitada de por vida 
para los productos adorne
TM
, visite www.adornemyhome.com/warranty. 
Si desea obtener información sin cargo sobre la garantía limitada para 
los productos adorne 
TM
, envíe un pedido por escrito, junto con una 
prueba de compra (que incluya la fecha de compra), a:     
 Legrand
  Attn: adorne Customer Service/Warranty Department
  50 Boyd Avenue
  Syracuse, NY 13209
OUT
IN
OUT
OUT
O
T
IN
GAGE
#14-#12 AWG
20A-120VAC
#1
U
N
-#
OUT
IN
OUT
IN
#14-#12 AWG
20A-120VAC
O
O
O
O
O
O
OUT
IN
OUT
IN
STRIP GAGE
#14-#12 AWG
20A-120VAC
NOTE – If you need to remove switch after snapping into frame, 
first remove frame from wall box to access the three locking tabs 
on the back of the switch. Insert a flat screwdriver to depress 
tabs as you apply pressure to push switch out. 
REMARQUE : S’il est nécessaire de retirer le commutateur après 
l’avoir enclenché dans le boîtier, ôter d’abord le boîtier de la boîte 
murale pour accéder aux trois ergots de verrouillage au dos du 
commutateur. Insérer un tournevis plat pour enfoncer les ergots 
en appliquant une pression afin de dégager le commutateur.
NOTA: si necesita quitar el interruptor luego de encastrarlo 
en el marco, primero quite el marco de la caja de pared para 
acceder a las tres lengüetas de sujeción en la parte posterior 
del interruptor. Inserte un destornillado plano para presionar 
las lengüetas a medida que aplica presión para empujar el 
interruptor hacia afuera.
NOTE – To remove wall plate, insert a small, flat screwdriver 
in notches on wall plate and twist gently to pry from frame. 
REMARQUE : pour retirer la plaque murale, insérez un petit 
tournevis plat dans les encoches de la plaque murale et 
tourner avec précaution pour la retirer du boîtier.
NOTA: Si necesita quitar la placa de pared, inserte un 
destornillador plano pequeño en las muescas de la placa 
de pared y gírelo suavemente para hacer palanca contra el 
bastidor.
4
Connect new switch as shown.
Make sure the terminal holes are 
clear. Insert wires into terminals 
and tighten screws securely. 
Raccorder le nouveau 
Assurez-vous que les trous des 
bornes sont claires. Insérer les 
fils dans les bornes et serrer 
fermement les vis.
Conecte el nuevo interruptor 
como se muestra. Asegúrese de 
que los agujeros de la terminal 
están claros. Inserte los cables 
en los terminales y ajuste los 
tornillos.
NOTE - If you are installing  
multiple switches in the frame, 
wire all devices before snapping 
them into the frame.
REMARQUE - Lors de 
l’installation de commutateurs 
multiples dans le boîtier, ces 
derniers doivent être câblés avant 
de les enclencher dans le boîtier.
NOTA: si está instalando 
múltiples interruptores en 
el marco, conecte todos 
los dispositivos antes de 
encastrarlos en el marco.
4-Way
Attach the two wires from one 3-Way switch to IN terminals.
Attach the two wires from other 3-Way switch to OUT terminals.
It makes no difference which 3-Way switch connects to IN or OUT 
as long as both wires from one switch go to IN and both wires from 
the other switch go to OUT. 
4 voies
de sortie OUT.
Peu importe lequel des deux commutateurs 3 voies est connecté 
4 vías
Una los dos cables del interruptor de 3 vías a los terminales IN.
Una los dos cables del otro interruptor de 3 vías a los terminales 
OUT.
No importa cuál interruptor de 3 vías se conecte a IN y cuál a OUT 
mientras ambos cables de un interruptor se conecten a IN y ambos 
cables del otro se conecten a OUT. 
5
Carefully fold wires into box. 
Snap switch into frame.
Plier soigneusement les fils dans la boîte.
Enclencher le commutateur dans le boîtier.
Pliegue cuidadosamente los cables hacia 
el interior de la caja.
Encastre el interruptor en el marco.
6
Snap wall plate to frame. 
There are three click-stops to adjust the fit 
of the wall plate to the switch and the wall. 
Enclencher la plaque murale sur le boîtier.
la position de la plaque murale sur 
 
Encastre la placa de pared al bastidor.
Hay tres topes de profundidad con clics 
para que pueda ajustar la alineación de la 
placa de pared con el interruptor y  
la pared. 
CLIC
CLIC
ENCLENCHEMENT
ENCASTRE
1
2
3
Never apply cleaner directly to the 
switch or wall plate. Apply to a soft 
cloth and use cloth to remove any 
smudges from the product.
Ne jamais utiliser de produit 
nettoyant directement sur le 
commutateur ou la plaque murale. 
Appliquez sur un chiffon doux et 
utilisez ce dernier pour retirer toute 
trace du produit.
Nunca aplique productos de 
limpieza directamente sobre el 
interruptor o la placa de pared. 
Use un paño suave para quitar 
cualquier mancha que pudiera 
haber en el producto.
OUT
IN
OUT
IN
#14-#12 AWG
20A-120VAC
O
O
O
O
O
O
OUT
IN
OUT
IN
STRIP GAGE
#14-#12 AWG
20A-120VAC
NOTE - If you have purchased an 
adorne
TM
 Locator Light or Accent 
Nightlight, please refer to those 
instructions at this step.
REMARQUE : Avec une lumière 
de localisation ou une veilleuse 
adorne
TM
, se reporter aux 
instructions correspondante de 
cette étape.
NOTA: Si compró una Luz 
nocturna acentuada o una Luz 
de ubicación adorne
TM
, consulte 
dichas instrucciones cuando 
realice este paso.
TIP - Since the frame completes the 
enclosure, it’s safe to power up the 
switch and test. Allow one minute 
for the electronics to charge after 
installation.
CONSEIL : Le boîtier assurant 
l’isolation, allumer le commutateur 
et tester ne présentent pas de 
risque. Laisser charger le dispositif 
électronique une minute après 
l’installation.
CONSEJO: como el marco 
completa la caja, es seguro 
alimentar el interruptor y probarlo. 
Espere un minuto a que los 
componentes electrónicos se 
carguen luego de la instalación.
 WARNING: Do not pair different size wires in the same  
terminal. If you have different size wires, use a wire nut to add a  
6 inch pigtail of the same gauge wire to the smaller gauge wire.
  ATTENTION :  ne pas coupler de fils de diamètre différent  
dans la même borne de connexion. En cas de fils de diamètre  
différent, utiliser un connecteur pour ajouter une amorce de  
15 cm de même calibre au plus petit fil.
 ADVERTENCIA:  No empalme cables de distinto tamaño 
al mismo terminal. Si tiene cables de distinto tamaño, utilice un 
empalme para cables para agregar una coleta de 15 cm del  
mismo calibre a un cable de menor calibre.
Same size.
Même diamètre.
Mismo tamaño.
Different size.
Diamètre différent.
Distinto tamaño.
Different size with pigtail.
Diamètre différent avec amorce.
Distinto tamaño con coleta.


