Installation Instructions

Acerca de las conexiones cableadas:
Conecte los conductores del cable de carga (LOAD)
a los terminales de carga (LOAD):
Quite la calcomanía amarilla para dejar a la vista los
terminales de carga (LOAD)
El conductor blanco se conecta al terminal blanco (White) (plata)
El conductor negro se conecta al terminal vivo (Hot) (bronce)
Conecte los cables de tierra como se muestra arriba (si hay cable de tierra
únicamente):
Conecte un conductor sin aislación (o verde) de 6 pulg., calibre AWG 12 o 14, al terminal
de puesta a tierra en el AFCI/interruptor diferencial. Si la caja tiene un terminal de puesta
a tierra, conecte también un conductor similar al terminal de puesta a tierra de la caja.
Conecte los extremos de estos conductores al conductor sin aislación (o verde) del
cable de línea (LINE) y de carga (LOAD) utilizando un conector para cables. Si estos
conductores ya están conectados, verifique las conexiones.
Complete la instalación:
Doble los cables hacia el interior de la caja. Mantenga el cable de tierra lejos de los
terminales blanco (White) y vivo (Hot). Atornille el receptáculo a la caja y adjunte la placa
de corte.
Vaya al paso 8.
1. Inserte el
conductor en
la parte inferior
del orificio.
2. Ajuste
firmemente
el tornillo que
está debajo
del orificio para sujetar
el conductor que insertó.
Cable trasero
Acerca de las conexiones cableadas:
Conecte los conductores del cable de línea (LINE)
a los terminales de línea (LINE):
El conductor blanco se conecta al terminal blanco (White) (plata)
El conductor negro se conecta al terminal vivo (Hot) (bronce)
Conecte el cable de tierra (si hay cable de tierra únicamente):
Cajas con terminal de puesta a tierra (el diagrama no se muestra): Conecte el conductor
sin aislación (o verde) del cable de línea (LINE) directamente a la terminal de puesta a
tierra en el receptáculo con AFCI/interruptor diferencial.
Cajas con terminal de puesta a tierra (el diagrama se muestra arriba): Conecte un
conductor sin aislación (o verde) de 6 pulg., calibre AWG 12 o 14, al terminal de puesta a
tierra en el AFCI/interruptor diferencial. Conecte también un conductor similar al terminal
de puesta a tierra de la caja. Conecte los extremos de estos conductores al conductor sin
aislación (o verde) del cable de línea (LINE) utilizando un conector para cables. Si estos
conductores ya están conectados, verifique las conexiones.
Complete la instalación:
Doble los cables hacia el interior de la caja. Mantenga el cable de tierra lejos de los
terminales blanco (White) y vivo (Hot). Atornille el receptáculo a la caja y adjunte la placa
de corte.
Vaya al paso 8.
8. Prueba del trabajo
¿Por qué realizar esta prueba?
Si conectó incorrectamente el AFCI/interruptor diferencial, puede que no ofrezca protección contra lesiones
personales o muerte debidas a una pérdida a tierra (descarga eléctrica), o es posible que no mitigue los efectos
de las fallas de arco, debido a un arco involuntario en un circuito.
Procedimiento:
(a) Conecte la alimentación en el panel de servicio. Presione completamente el botón de
restablecimiento (RESET). El botón de restablecimiento (RESET) debe mantenerse
presionado. Si el botón de restablecimiento (RESET) no se queda presionado, vaya
a Solución de problemas. Si el botón de restablecimiento (RESET) se mantiene
presionado, conecte una lámpara o radio al interruptor diferencial (y déjela enchufada)
para verificar que haya alimentación. Si no hay alimentación, vaya a Solución de
problemas.
(b) Presione el botón de prueba (TEST) para disparar el dispositivo. Esto debería detener
el flujo de electricidad y hacer que la radio o lámpara se APAGUEN. Note que el
botón de restablecimiento (RESET) debería liberarse. Si la alimentación permanece
ACTIVADA o la luz indicadora roja no se enciende, vaya a Solución de problemas.
Si la alimentación se DESACTIVA y la luz indicadora roja se enciende, ha instalado
el receptáculo con AFCI/GFCI correctamente. Para volver a activar la alimentación,
presione el botón de restablecimiento (RESET).
(c) Si instaló el AFCI/interruptor diferencialcon el paso 7B, conecte una lámpara o radio
a los receptáculos cercanos para ver cuál(es), además del que tiene el interruptor
diferencial, dejaron de tener alimentación cuando presionó el botón de prueba (TEST).
No conecte dispositivos de soporte vital a ninguno de los receptáculos que dejaron de
tener alimentación. Coloque una calcomanía que diga “Protegido con AFCI/interruptor
diferencial” en cada receptáculo que haya dejado de tener alimentación.
(d) Presione el botón de prueba (TEST) (y luego el botón de restablecimiento [RESET])
una vez al mes para asegurar un funcionamiento correcto.
(e) Este dispositivo viene con un circuito de GFCI de autoprueba con protección trabapestillos SafeLock
Protection™; conduce una prueba automática cada tres segundos, lo que garantiza que esté siempre listo
para proteger. Si el dispositivo no pasa la prueba, la luz indicadora del GFCI parpadea para señalar que
el interruptor GFCI tiene que reemplazarse. También tiene nuestra característica probada de protección
trabapestillos: si se dañan los componentes fundamentales y se pierde la protección, el suministro del
receptáculo, y de cualquier receptáculo adicional, se desconectará.
7. Conecte los conductores (elija A o B)... únicamente después de leer por completo el otro lado
Conductor del terminal
roscado
0,5 pulg.
Conductor
lateral
En sentido
horario, 2/3 de la
rosca alrededor
del tornillo
El cable de línea (LINE)
le da AFCI/energía al
interruptor diferencial
Conexión de puesta a tierra
a la caja (si la caja tiene un
terminal de puesta
a tierra)
Conector
para cables
Caja eléctrica
El cable de carga (LOAD) le da
energía a los otros receptáculos
Conductor del terminal
roscado
0,5 pulg.
Conductor de los
orificios traseros
del cable
1 pulg.
A: Un cable (2 o 3 conductores) ingresa a la caja B: Dos cables (4 o 6 conductores) ingresan a la caja
O
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Desconecte la alimentación y verifique las conexiones con los diagramas de cableado correspondientes en
los pasos 7A o 7B. Asegúrese de que no haya conductores flojos ni conexiones flojas. También es posible
que haya invertido las conexiones de línea (LINE) y de carga (LOAD). La inversión de las conexiones de línea
(LINE) y de carga (LOAD) puede identificarse por la falta de alimentación en el AFCI/interruptor diferencial
y porque el botón de restablecimiento (RESET) no se queda presionado, o porque la luz indicadora roja
permanece apagada luego de presionar el botón de prueba (TEST) del AFCI/interruptor diferencial. Invierta
las conexiones de línea (LINE) y de carga (LOAD) si es necesario. Comience la prueba desde el comienzo del
paso 8 si cambió alguna de las conexiones del AFCI/interruptor diferencial.
El cable de línea (LINE)
le da AFCI/energía al
interruptor diferencial
Conexión de puesta a tierra a la
caja (si la caja tiene un terminal
de puesta a tierra)
Conector
para cables
Caja eléctrica
La calcomanía amarilla
sigue en su lugar
cubriendo los terminales
de carga (LOAD).
Conductor de los
orificios traseros
del cable
1 pulg.
Conductor
lateral
En sentido
horario, 2/3 de la
rosca alrededor
del tornillo
1. Inserte el
conductor en
la parte inferior
del orificio.
2. Ajuste
firmemente
el tornillo que
está debajo
del orificio para sujetar
el conductor que insertó.
Cable trasero
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Legrand reparará cualquier defecto en la mano de obra o en los materiales de productos Legrand que puedan producirse bajo condiciones de
utilización correctas y normales, dentro de un período de un año a partir de la fecha en que el cliente realice la compra: (1) realizando la reparación
o el reemplazo, o bien, según Legrand lo disponga, (2) reintegrando un monto equivalente al precio de compra abonado por el cliente. Dicha
reparación REEMPLAZA CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO. Dicha reparación por parte de Legrand no incluye ni cubre el costo de mano de obra para la extracción y la reinstalación del producto.
TODOS LOS DEMÁS ELEMENTOS QUE CONSTITUYAN DAÑOS (FORTUITOS O CONSECUENTES) DEBIDOS AL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, QUEDAN EXCLUIDOS. (En algunos estados no se permiten descargos de responsabilidad ni exclusiones o limitaciones de daños
fortuitos o consecuentes, por lo cual los descargos de responsabilidad y las limitaciones o exclusiones anteriores podrían no ser pertinentes en su
caso). LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUIDAS, CUANDO SE REQUIERAN, LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, SE LIMITARÁN AL PERÍODO DE UN AÑO ESTABLECIDO PREVIAMENTE. (En algunos estados no se permiten limitaciones con
respecto al período de vigencia de una garantía implícita, por lo cual la limitación anterior podría no ser pertinente en su caso).
Para mayor seguridad, todas las reparaciones de los productos Legrand deben estar hechas por Legrand, o bajo indicaciones específicas. El
procedimiento para lograr el cumplimiento de cualquier obligación de la garantía es el siguiente: (1) Contáctese con Legrand, Syracuse, New
York 13221, para obtener instrucciones acerca de la devolución o la reparación; (2) devuelva el producto a Legrand, con franqueo prepagado,
incluidos su nombre y dirección, y una descripción escrita de la instalación o la utilización del producto de Legrand, y de los defectos o las fallas de
funcionamiento, u otros factores causantes de insatisfacción.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y también puede contar con otros derechos que varían de un estado a otro.
Clasificaciones: 15 A 125 V 60 Hz, 20 A 125 V 60 Hz © Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados.