LED LENSER® * X21.
English..................................03-04 Deutsch.................................05-06 Español.................................07-08 Français................................09-10 Nederlands.........................11-12 Italian....................................13-14 Pусский................................15-16 한국어...................................17-18 日本語...................................19-20 中文........................................
Head Module Power Module Charge indicator 02
LED LENSER® * X21.2 We are delighted that you have purchased one of our products. These are usage instructions to help you familiarize yourself with your new purchase. All the documents accompanying the product must be read attentively before using the product, stored for future use and if the product is transferred to a third party, the documents should be handed over as well. This ensures that maximum benefit is drawn from the product and questions from users can be resolved when they arise.
English | Page 03-04 vibrations, explosive atmosphere, solvents and/or vapours. Also continuous exposure to direct sunlight, high humidity and/or moisture has to be avoided. GB of a different type are used together, the intensity of the optical radiation may increase. Changes, repairs and maintenance other than those described in the documents accompanying the product may only be carried out by authorised technical personnel.
LED LENSER® * X21.2 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben. Um sich mit Ihrem neuen Produkt vertraut zu machen, finden Sie hier eine Gebrauchsanleitung. Alle dem Produkt beigefügten Unterlagen sind vor der Benutzung des Produktes aufmerksam zu lesen, aufzubewahren und bei der Weitergabe des Produktes an Dritte auch auszuhändigen. Dies dient auch dazu, dass Sie den maximalen Nutzen aus dem Produkt ziehen und Anwenderfragen vorbeugen können.
Deutsch | Seite 05-06 X21.2 zweckentfremdet oder unsachgemäß verwendet, kann sie beschädigt werden und ein gefahrloser Gebrauch (Gefahr durch Feuer, Kurzschluss, Stromschlag etc.) ist nicht mehr gewährleistet. Für Personen- und Sachschäden besteht dann keine Haftung mehr und auch die Gewährleistung des Herstellers geht verloren. Der Temperaturbereich in dem die X21.2 betrieben werden kann, ist -20 C° bis +50 C°. °. Tragen Sie dafür Sorge, dass die X21.
LED LENSER® * X21.2 Estamos encantados de que haya comprado uno de nuestros productos. Estas instrucciones de uso le ayudarán a familiarizarse con su nueva compra. Todos los documentos que acompañan al producto deben leerse atentamente antes de usar el producto, guardarse para uso futuro y si el producto es transferido a terceros, los documentos deben entregarse también. Esto asegura sacar el máximo beneficio del producto y resolver las preguntas de los usuarios cuando surjan.
ES Español | Page 07-08 ser modificado y / o cambiado. El producto es para ser utilizado exclusivamente como una linterna. Si se utiliza la X21.2 para cualquier otro propósito o incorrectamente, puede dañarse y un funcionamiento sin problemas ya no está garantizado (peligro de incendio, cortocircuitos, descargas eléctricas, etc.
LED LENSER® * X21.2 Nous sommes ravis que vous ayez acheté un de nos produits. Vous trouverez les instructions d’usage qui vous permettront de vous familiariser avec votre nouveau produit. Vous devez lire attentivement tous les documents qui sont livrés avec le produit avant de l’utiliser, de le garder pour usage ultérieur. Si le produit est remis à une tiers personne, les documents seront remis également.
Français | Page 09-10 Il doit être exclusivement utilisé comme lampe de poche. Si la lampe X21.2 est utilisée à d’autres fins ou non conformément aux instructions, elle peut être endommagée et une utilisation sans danger (danger à cause du feu, court-circuit, choc électrique etc). Il n’y a donc plus de responsabilité pour les dommages aux personnes et aux biens et le fabricant décline également toute responsabilité. La température de fonctionnement de la X21.2 varie de -20 C° à +50 C°. °.
LED LENSER® * X21.2 Het verheugt ons dat u gekozen heeft voor een product van LED Lenser. Om u vertrouwd te maken met de aankoop van uw nieuwe product, vindt u hieronder de gebruiksinstructies. Alvorens u het product gebruikt dient u alle bijgesloten documenten aandachtig te lezen, op te slaan voor de toekomst en indien overgedragen aan een derde, dienen deze documenten evneens overhandigd te worden.
Nederlands | Pagina 11-12 Het temperatuursbereik bij dewelke de H14.2 kan gebruikt worden is -20°C tot +50°C (of tussen -4°F en 122°F). Zorg ervoor dat de H7.2 niet wordt blootgesteld aan extreme temperaturen, intense vibraties, explosieve omgevingen, oplosmiddelen en/of dampen. Ook de voortdurende blootstelling aan direct zonlicht, hoge vochtigheid en/of vocht dient vermeden te worden.
LED LENSER® * X21.2 Complimenti per aver acquistato uno dei nostri prodotti. Il presente manuale comprende istruzioni per l'uso per aiutarvi a familiarizzare con il vostro nuovo acquisto. Tutti i documenti forniti insieme al prodotto devono essere letti attentamente prima dell'utilizzo e conservati con cura; se il prodotto viene consegnato a terzi, devono essere consegnati anche i documenti.
IT Italian | Pagina 13-14 Il prodotto si può utilizzare tra -20 C° e +50 C°. Assicurarsi che non sia esposto a temperature estreme, vibrazioni intense, atmosfere esplosive, solventi e/o vapori. Evitare anche la continua esposizione alla luce diretta del sole, a umidità elevata e/o condensa. Modifiche, riparazioni ed interventi di manutenzione che non sono descritti nei documenti forniti insieme al prodotto devono essere effettuati esclusivamente da personale tecnico autorizzato.
LED LENSER® * X21.2 Благодарим Вас за выбор нашей продукции. Инструкции по эксплуатации помогут Вам изучить приобретенный фонарь. Внимательно изучите все прилагаемые документы перед началом работы с фонарем, и сохраните их в надежном месте для дальнейшей работы; при передаче фонаря третьему лицу, вместе с фонарем необходимо передать прилагаемые документы. Таким образом, Вы сможете использовать фонарь наилучшим образом и сможете ответить на вопросы пользователей, если они возникнут.
Pусский | Cтраница 15-16 Не проглатывайте небольшие детали, элементы питания или аккумуляторы. Фонарь и его компоненты (в том числе элементы питания и аккумуляторы) должны храниться в местах, недоступных для детей. Для обеспечения безопасности и соответствия (требованиям ЕС) запрещается изменять или заменять элементы фонаря. Фонарь должен использоваться исключительно как лампа, работающая от аккумулятора или элементов питания. При использовании в иных целях или при неправильном использовании фонарь Х21..
LED LENSER® * X21.2 당사 제품을 구매하여 주셔서 감사 드립니다 . 니다 . 다음은 구매 제품 사용 시 편의를 위한 설명서입니다 . 제품에 동반 되는 모든 서류는 제품을 사용하기 전에 유심히 읽고 이후 사용을 위해 보관해야만 하며 제품이 제 3 자에게 양도되는 경우 , 서류들 도 함께 전달되어야만 합니다 . 이는 제품으로부터 얻을 수 있는 최 대 이점과 사용자로부터의 질문 발생 시 이를 해결될 수 있도록 해 줍니다 . 5.1. 빛 프로그램 전력 X21.2 는 1 번 완전 눌러서 전원을 켤 수 있습니다 . 그때 최대 밝기 ( 전력 ) 가 됩니다 . 한번 더 완전 누르면 손전등이 꺼집니다 . 특히 , 경고와 안전 수칙을 준수하며 포장재를 적절히 폐기하여 주 십시오 . 처음 사용 전 , 건전지 칸을 돌려서 열고 손전등의 뒷부분에 있는 플라스틱 뚜껑을 분리한 후 4 개의 D cell 건전지를 넣습니다 . 건 전지를 넣은 후 스위치 버튼을 누르기 전에 건전지 칸을 다시 장착 합니다 .
KR 한국어 | 페이지 17-18 -4F°에서 122F° ) 까지 입니다 . X21.2 는 극도의 온도 , 강렬한 진동 , 폭발성 대기 및 증기를 조건으로 하지 않습니다 . 또한 , 지속적으 로 직사광선 , 고습 및 습기에 노출되는 것을 피해야만 합니다 . 제품에 첨부된 서류에서 설명된 내용에 덧붙여 변경 , 수리와 유지 는 공인 기술자에 의해서만 수행될 수 있습니다 . 제품이 충전되고 올바르게 조여지고 닫혀졌음에도 불구하고 정상 적이고 안전한 작동이 가능하지 않거나 제품이 손상되었음을 보여 주는 경우 , 작동 불가로 여겨지며 더 이상 사용하지 마십시오 . 이 경우 , 보증 및 수리를 위해 대리점에 문의하십시오 . 어야만 합니다 . 사용 시 중요 규칙 : • 사람의 눈에 직접적으로 빛을 비추지 마십시오 . • 사용자 혹은 다른 사람이 직접적으로 빛을 보게 해서는 안됩니 다. • 눈에 직접적으로 빛이 비춰진 경우 , 눈을 의도적으로 감고 머리 를 빛으로부터 멀리 돌리도록 해야 합니다 .
LED LENSER® * X21.
日本語 | ページ 19-20 JP 20
LED LENSER® * X21.2 我们很高兴您购买我们的产品之一。 本说明书是为了帮助您熟悉您的新产品。使用产品前必须仔细阅读 所有伴随产品的文件。请妥善保存此文件,如果产品被转交给第三 方,此文件必须一同转交。这将确保用户充分了解产品 , 利用产品 的所有功能并避免产生问题 . 首先,要遵守警告和安全指示并且正确处理包装材料。 使用前必须扭开电筒后盖,然后装入 4 节新的 D 号碱性电池。在 装入电池后,请将电池的后盖扭进电筒的直管后再按动开关,否则 电筒将无法正常工作。 产品 LED LENSER 9421 LED LENSER® X21.2 操作说明书版本:1.2 1. 电池 4 x 碱性电池 1.5V (D 号,LR20) (也可使用 1.2V 镍氢充电电池,常规包装内无此配件) 2. 开和关 2. 在 X21.2 头部的下方,有一个开关按钮。这个开关按钮可用于 选择不同的发光功能(见第 5 点) 有两种方法启动开关按钮: 2.1 锁定 开关按钮被按压超过压力点,即深至开关卡入到位被锁定,可以听 见一个小的“咔嚓”声音。 2.2 点动 开关按钮被短暂按压,按压深度不如 2.
中文 | 页 21-22 CN 主要取决于致盲光源及周边地区之间的亮度差别。感光的人在使用 本产品之前尤其应该咨询医生。 作为一个原则问题,规则是高强度光源由于其致盲效果会具有二次 伤害的潜在危险。就像看着其它明亮的光源(如汽车前灯),临时 被限制的视觉障碍和影像残留可能导致疼痛、不便、损伤甚至事故, 视情况而定。 使用单个产品的信息应用。如果更多同样类型或不同型号的发光产 品同时使用,光辐射的强度可能会增加。 每一个长时间注视 / 眼睛接触本产品辐射源的用户或其他人,带或 不带其它的光束设备,都是要作为原则问题应该避免的。 在商业用途或由公共部门使用的情况下,用户必须遵守所有相应的 个人使用场景相关的法律和法规的指示。 实施的重要规则 人的眼睛不要直视手电筒的光。 用户或其他人不要直视手电筒的光。 万一光辐射击中眼睛,眼睛必须立即紧闭,转动头部远离光束。 指导手册及此信息必须被安全存放,必须与产品同在。 禁止直视由本产品发生的光。 22
Hersteller - Manufactured by ZWEIBRÜDER® OPTOELECTRONICS GmbH & Co. Kg Kronenstr. 5-7 • 42699 Solingen • Germany Tel. +49 (0)212/5948-0 • Fax +49 (0)212/5948-200 info@zweibrueder.com • www.zweibrueder.