User manual

Manufacturer:
Ledlenser GmbH & Co. KG
Kronenstr. 5-7 • 42699 Solingen •Germany
Phone +49 212/5948-0 Fax +49212/5948-200
ledlenser.com
Certification number:
Baseefa18ATEX0070
Certificate of conformity:
IECEx BAS18.0008
CERTIFICATION
II 3G Ex ic IIC T4 Gc
II 3D Ex ic IIIC T135°C Dc
EN
Instructions for use
DE
Bedienungsanleitung
NL
Gebruikshandleiding
FR
Instructions d'utilisation
JP
取扱説明書
IT
Istruzioni per l’uso
1.
2.
3.
4.
5.
11
12
iLH8
Quick User Guide
ZONE
2/22
1 3 4
5 6
2
7 9
8 10
1J12A0234 V.01
1h
5.5h
100% 20%60%
3h
33h
100% 20%60%
1.5V AA
+
-
+
-
+
-
+
Duracell Plus Power
Energizer E91
Energizer Industrial EN91
Varta High Energy
Panasonic Industrial Powerline
Panasonic Evolta
Panasonic LR6XJ
Ledlenser Alkaline LR6
Carefully read this manual before
putting the product to use and follow the
instructions closely. Retain this manual
in a safe location for future reference.
The Ledlenser iLH8 is a headlamp
intended for use in explosive
atmospheres. Use the product only
within the specified range of -20°C to
+40°C ambient temperature and 80kPa
to 110kPa air pressure.
The product should be inspected on a
regular basis for visible damage. The
integrity of the product housing shall be
verified. If the product shows any sign of
damage or defect the lamp must be
switched off and removed from the
explosive atmosphere immediately.
The product is only intended for portable
use. Do not install permanently in a fixed
location inside an environment with
explosive dust atmosphere.
Do not expose the product to excessive
thermal, mechanical or chemical
Product: Ledlenser iLH8 (Item
number 501019)
This declaration is issued under the
sole responsibility of the
manufacturer.
The product is in conformity with
the following Union harmonisation
legislation: 2014/30/EU,
2014/34/EU, 2011/65/EU,
2009/125/EC, 1194/2012,
2015/1428.
Harmonised standards applied: IEC
60079-0:2017, EN 60079-11:2012,
EN 60079-28:2015, EN 55015:2013,
EN 61547:2009, EN 50581:2012
Christoph Schwenke
Proxy
9. Do not look into light source.
10. Defective products must be
discarded or returned to the manufac-
turer. Do not repair defective products
for hazardous locations. Do not modify
the product in any way.
11. Keep the lamp away from magnets
or magnetic fields as this may influence
the magnetic switch.
12. The batteries from this product as
well as waste electrical products should
not be disposed of together with
municipal waste. Please recycle these
products in line with local regulations,
e.g. by returning to recycling facilities or
distributors.
stress.
Remove batteries before storing the
product for an extended period. Foreign
matter (e.g. dust), found inside the
housing must be removed immediately.
If foreign matter is found
inside the housing the product must be
inspected for any signs of damage.
1. The product may only be used with
the alkaline battery types shown in the
picture. Use only batteries of the same
type and with the same charging level.
2. Do not use the product with batteries
that are damaged or show signs of
leaking or corrosion. Remove such
batteries from the product.
3. To replace the batteries, open the
lamp as shown and insert the batteries
into the removable battery cartridge. Be
sure to insert the batteries with the
correct orientation by matching the
polarity on the battery and battery
cartridge. Check that the battery box is
fully closed after replacing the
batteries.
4. Turn the lamp on and select the
desired brightness level with the
rotating switch.
5. The product will operate for 9h from
new batteries in power mode and for
38h in low power mode. The rear light
will turn on together with the front
light.
6. Rotate the lamp head to use the
advanced focus system and switch
between flood beam and spot beam.
7.
Clean the product by gently wiping
with a dry, lint-free cloth. The product
should be cleaned on a regular basis to
avoid build-up of dust layers.
8. Only use the product inside an
explosive atmosphere when it is fully
closed and do not open the product
inside an area with explosive
atmosphere. Replace batteries only
outside the explosive atmosphere.
Warning:EU declaration of conformity
Bitte lesen und befolgen Sie diese
Bedienungsanleitung genau. Bewahren
Sie die Anleitung an einem sicheren Ort
auf.
Die Ledlenser iLH8 ist eine Stirnlampe
zum Gebrauch in explosionsfähigen
Atmosphären. Nutzen Sie das Produkt
nur bei Umgebungstemperaturen von
-20°C bis +40°C und einem Luftdruck
von 80kPa bis 110kPa.
Das Produkt muss regelmäßig auf
Beschädigungen untersucht und die
Unversehrtheit des Gehäuses überprüft
werden. Sollte das Produkt beschädigt
sein, so muss es unverzüglich
ausgeschaltet und aus dem Ex-Bereich
entfernt werden.
Das Produkt ist nicht zur festen
Installation vorgesehen und darf nicht
dauerhaft in einem Ex-Bereich installiert
werden.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen
Umwelteinflüssen, Hitze,
Produkt: Ledlenser iLH8 (Artikel
501019)
Die alleinige Verantwortung für die
Ausstellung dieser
Konformitätserklärung trägt der
Hersteller
Das Produkt erfüllt die folgenden
Harmonisierungsrechtsvorschriften
der
Union: 2014/30/EU, 2014/34/EU,
2011/65/EU, 2009/125/EC,
1194/2012, 2015/1428.
Harmonisierten Normen, die der
Konformitätserklärung zugrunde
gelegt wurden: IEC 60079-0:2017,
EN 60079-11:2012, EN
60079-28:2015, EN 55015:2013, EN
61547:2009, EN 50581:2012
Christoph Schwenke
Prokurist
8. Bringen Sie das Produkt nur in einen
Ex-Bereich, wenn es vollständig
geschlossen ist. Öffnen Sie das Produkt
nicht im Ex-Bereich. Batterien dürfen
nicht innerhalb einer explosionsfähigen
Atmosphäre gewechselt werden.
9. Schauen Sie nicht direkt in die
Lichtquelle.
10. Defekte Lampen müssen entsorgt
oder an den Hersteller zurückgegeben
werden. Diese Lampe für Ex-Bereiche
darf nicht repariert werden. Jegliche
Modifikationen oder Umbauten am
Produkt sind verboten.
11. Halten Sie das Produkt von
Magneten oder Magnetfeldern fern, da
diese den Magnetschalter beeinflussen
können.
12. Die Lampe und die verwendeten
Batterien dürfen nicht zusammen mit
Haushaltsabfall entsorgt werden. Bitte
recyceln Sie diese Produkte
entsprechend der lokalen Verordnungen,
beispielsweise durch Rückgabe an den
Hersteller oder eine Recyclingstelle.
Sonnenstrahlung oder chemischen
Einflüssen aus.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie
das Produkt über einen längeren
Zeitraum lagern wollen. Wenn Staub
oder sonstige Fremdkörper im Gehäuse
gefunden werden, so müssen diese
umgehend entfent und das Gehäuse auf
Beschädigungen geprüft werden.
1. Das Produkt darf nur mit den
angegebenen Alkaline-Batterien
betrieben werden. Es dürfen nur
Batterien des gleichen Typs und mit
gleichem Ladestand verwendet
werden.
2. Verwenden Sie das Produkt nicht mit
beschädigten oder ausgelaufenen
Batterien. Entfernen Sie solche
Batterien umgehend aus der Leuchte.
3. Zum Batteriewechsel wird die Lampe
wie dargestellt geöffnet. Die Batterien
werden in die Batteriekartusche
eingelegt. Stellen Sie dabei sicher, dass
die Polarität der Batterie mit der
Kennzeichnung auf der
Batteriekartusche übereinstimmt.
Stellen Sie sicher, dass die Lampe nach
dem Batteriewechsel vollständig
geschlossen ist.
4. Die Lampe wird über den
Drehschalter ein- und ausgeschaltet
und die gewünschte Helligkeitsstufe
gewählt.
5. Die Lampe kann mit vollen Batterien
bis zu 9 Stunden im Power Modus und
bis zu 38 Stunden im Low-Power
Modus betrieben werden. Das Rücklicht
wird zusammen mit dem Frontlicht
eingeschaltet.
6. Um den Lichtstrahl zu fokussieren
oder defokussieren, kann der
Lampenkopf wie dargestellt gedreht
werden.
7. Reinigen Sie das Produkt sanft mit
einem trockenen, flusenfreien Tuch.
Das Produkt muss regelmäßig gereinigt
werden, damit sich keine
Staubschichten auf dem Produkt bilden.
Achtung:EU Konformitätserklärung
Lees deze gebruikshandleiding geheel
door voordat u het product gebruikt en
volg de instructies precies op. Bewaar
deze gebruikshandleiding op een veilige
plaats voor toekomstige raadpleging
indien nodig.
De Ledlenser iLH8 is een hoofdlamp
voor gebruik in explosieve omgevingen.
Gebruik het product alleen bij een
omgevingstemperatuur van -20°C tot
+40°C en een luchtdruk van 80 kPa tot
110 kPa.
Controleer het product regelmatig op
zichtbare schade. De onberispelijke
staat van de behuizing moet
gewaarborgd blijven. Als het product
tekenen van beschadigingen of defecten
vertoond, moet het direct worden
uitgeschakeld en uit de explosieve
omgeving worden verwijderd.
Het product is enkel bedoeld voor
draagbaar gebruik. Het product is niet
bedoeld voor vaste installatie en mag
niet permanent in een explosieve
Product: Ledlenser iLH8 (artikel
501019)
De producent is de enige
verantwoordelijke voor de uitgave
van deze conformiteitsverklaring
Het product voldoet aan de volgende
harmoniserende juridische
voorschriften van de
unie: 2014/30/EU, 2014/34/EU,
2011/65/EU, 2009/125/EC,
1194/2012, 2015/1428.
Harmoniserende normen, die aan de
conformiteitsverklaring ten
grondslag werden gelegd: IEC
60079-0:2017, EN 60079-11:2012,
EN 60079-28:2015, EN 55015:2013,
EN 61547:2009, EN 50581:2012
Christoph Schwenke
Procuratiehouder
explosieve omgeving als het volledig
gesloten is en open het product niet in
een explosieve omgeving. Vervang
batterijen alleen buiten de explosieve
omgeving.
9. Kijk niet in de lichtbron.
10. Defecte producten moeten worden
verwijderd of geretourneerd naar de
producent. Deze lamp voor explosieve
omgevingen mag niet worden
gerepareerd. Breng op geen enkele
manier wijzigingen aan het product
aan.
11. Houd de lamp buiten bereik van
magneten of magnetische velden omdat
deze de magneetschakelaar kunnen
beïnvloeden.
12. De lamp en de gebruikte batterijen
mogen niet met het huisafval worden
weggegooid. Recycleer het product
conform de plaatselijke voorschriften,
bijvoorbeeld door deze naar een
recyclagebedrijf of de producent te
retourneren.
omgeving worden geïnstalleerd.
Stel het product niet bloot aan
thermische, mechanische of chemische
reacties.
Verwijder de batterijen uit het product
als u het gedurende langere tijd ergens
wenst te bewaren. Verwijder direct
vreemde materie (bijv. stof) uit de
behuizing van het apparaat. Indien er
vreemde materie aangetroffen wordt in
de behuizing, moet het product meteen
gecontroleerd worden op enige tekenen
van beschadiging.
1. Het product mag enkel worden
gebruikt met alkaline-batterijen zoals
weergegeven. Gebruik alleen batterijen
van hetzelfde type en met hetzelfde
laadniveau.
2. Gebruik het product niet met
beschadigde, lekkende of roestende
batterijen. Verwijder dergelijke
batterijen uit het product.
3. Open de lamp zoals weergegeven om
de batterijen te vervangen en plaats de
batterijen in de uitneembare
batterijhouder. Controleer of de
batterijen volgens de aangegeven
polariteit op batterij en batterijenhoud-
er zijn geplaatst. Controleer of de
batterijhouder na het vervangen
volledig is gesloten.
4. Schakel de lamp in en kies het
helderheidsniveau met de draaischake-
laar.
5. Het product werkt 9 uur bij volle
batterijen in power mode en 38 uur in
low power mode. De achterlamp wordt
gelijktijdig met de voorlamp
ingeschakeld.
6. Draai de lampkop zoals weergegeven
in de illustratie om de lichtstraal te
focusseren en defocusseren.
7. Reinig het product met een zachte,
pluisvrije doek. Reinig het product
regelmatig om stoflagen te voorkomen.
8. Gebruik het product alleen in een
Let op:EU conformiteitsverklaring
Veuillez lire attentivement et respecter
ces instructions d'utilisation avant
d'utiliser ce produit. Conservez ces
instructions dans un lieu sûr pour toute
consultation ultérieure.
La Ledlenser iLH8 est une lampe frontale
destinée à être utilisée dans des
atmosphères explosibles. N'utilisez le
produit que pour des températures
ambiantes allant de -20°C à +40°C et des
pressions atmosphériques entre 80kPa
et 110kPa.
Le produit doit être vérifié régulièrement
quant à la présence de détériorations
visibles. Le bon état de son boîtier doit
également être contrôlé. En cas de
dommages sur le produit ou de
défaillance de celui-ci, il doit être mis à
l'arrêt et immédiatement extrait de la
zone explosible.
Le produit est uniquement conçu pour un
usage portable. Ne pas l'installer
de manière fixe dans un environnement
contenant des poussières explosibles.
Ne pas exposer le produit à de fortes
Produit : Ledlenser iLH8 (article
501019)
La présente déclaration de
conformité est établie sous la seule
responsabilité du fabricant
Le produit satisfait à la législation
communautaire d'harmonisation
suivante : 2014/30/EU, 2014/34/EU,
2011/65/EU, 2009/125/EC,
1194/2012, 2015/1428.
Normes harmonisées appliquées à
la déclaration de conformité : IEC
60079-0:2017, EN 60079-11:2012,
EN 60079-28:2015, EN 55015:2013,
EN 61547:2009, EN 50581:2012
Christoph Schwenke
Proxy
pas dans une zone contenant une
atmosphère explosible. Ne remplacez
les piles que hors de l'atmosphère
explosible.
9. Ne regardez pas directement dans la
source lumineuse.
10. Les produits défectueux doivent être
mis au rebut ou retournés au fabricant.
Les produits pour zones dangereuses
ne doivent pas être réparés. Ne pas
modifier le produit de quelque manière
que ce soit.
11. Gardez la lampe éloignée des
aimants et champs magnétiques afin de
ne pas influencer l'interrupteur
magnétique.
12. Les piles de ce produit tout comme
les produits électriques ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères.
Veuillez faire recycler ces produits
conformément aux prescriptions
locales, en les rapportant par exemple
au fabricant ou à un centre de tri.
contraintes thermiques, mécaniques
ou chimiques.
Retirez les piles si vous souhaitez
entreposer le produit pendant une
longue durée. Les corps étrangers
(poussières p. ex.) trouvés dans le
boîtier doivent être immédiatement
éliminés. Si des corps étrangers sont
retrouvés dans le boîtier, le produit doit
être vérifié quant à la présence de
dommages.
1. Le produit ne doit fonctionner qu'avec
les piles alcalines indiquées sur
l'illustration. Uniquement des piles de
même type et de charge égale doivent
être utilisées.
2. N'utilisez pas le produit avec des piles
abîmées, ayant fuit ou présentant des
signes de corrosion. Retirez immédiate-
ment de telles piles du produit.
3. Pour remplacer les piles, ouvrez la
lampe comme illustré et insérez les
piles dans la cartouche de piles
amovible. Assurez-vous que la polarité
des piles est en accord avec l'indication
sur la cartouche. Contrôlez que le
boîtier à piles est hermétiquement
fermé après les avoir remplacées.
4. Allumez la lampe et sélectionnez la
luminosité voulue à l'aide de l'interrupt-
eur rotatif.
5. En mode de pleine puissance, le
produit a une autonomie maximale de 9
h avec des piles pleines et de 35 h en
mode de basse puissance. L'éclairage
arrière s'allume en même temps que
l'éclairage frontal.
6. Tournez la tête de lampe pour utiliser
le dispositif de focalisation intelligent et
basculer entre un faisceau large et un
faisceau concentré.
7. Nettoyez le produit en douceur avec
un chiffon sec ne peluchant pas. Le
produit doit être nettoyé régulièrement
afin d'éviter la formation de couches de
poussière sur celui-ci.
8. N'utilisez le produit dans une
atmosphère explosible que lorsqu'il est
hermétiquement fermé et ne l'ouvrez
Attention:Déclaration de conformité européenne
Leggere attentamente questo manuale
prima di utilizzare il prodotto e seguire
le istruzioni con precisione. Conservare
questo manuale in luogo sicuro per
futuro riferimento.
La Ledlenser iLH8 è una lampada da
testa adatta all’uso in atmosfere
esplosive. Utilizzare il prodotto solo
nell’intervallo di temperatura
ambientale compreso tra -20 °C e +40
°C e con una pressione dell’aria da 80
kPa a 110 kPa.
Il prodotto va regolarmente ispezionato
per assicurarsi del fatto che non sia
danneggiato e che il il corpo della torcia
sia integro. Se il prodotto presenta
qualsiasi segno di danneggiamento o
difetto la lampada deve essere spenta e
immediatamente allontanata
dall’atmosfera esplosiva.
Il prodotto si intende per uso portatile.
Non installare in modo permanente in
posizione fissa all’interno di un
ambiente con polveri potenzialmente
esplosive.
Prodotto: Ledlenser iLH8 (articolo
501019)
Questa dichiarazione di conformità
è rilasciata sotto l'esclusiva
responsabilità del produttore
Il prodotto è conforme alle seguenti
normative di armonizzazione
dell’Unione: 2014/30/EU,
2014/34/EU, 2011/65/EU,
2009/125/EC, 1194/2012,
2015/1428.
Norme armonizzate alla base della
dichiarazione di conformità: IEC
60079-0:2017, EN 60079-11:2012,
EN 60079-28:2015, EN 55015:2013,
EN 61547:2009, EN 50581:2012
Christoph Schwenke
Procuratore
completamente chiuso e non aprire il
prodotto all’interno di una zona con
atmosfera esplosiva. Sostituire le
batterie solo al di fuori dell’atmosfera
esplosiva.
9. Non guardare la fonte luminosa.
10. I prodotti difettosi devono essere
smaltiti o restituiti al produttore. E' un
prodotto certificato: evitate di tentare
riparazioni in proprio. Non modificare il
prodotto in nessun modo.
11. Tenere la lampada lontana da
magneti o campi magnetici che
potrebbero influenzare l’interruttore
magnetico.
12. La batterie di questo prodotto e i
prodotti elettrici di scarto non devono
essere smaltiti insieme ai rifiuti urbani.
Si prega di riciclare questi prodotti
secondo le normative locali, per es.
portandoli nelle strutture di riciclaggio
o presso il distributore.
Non esporre il prodotto a sollecitazione
termica, meccanica o chimica eccessiva.
Rimuovere le batterie prima di riporre il
prodotto per un periodo prolungato.
Eventuale materia estranea (per es.
polvere) all’interno dell’alloggiamento
deve essere rimossa immediatamente.
Nel caso di ritrovamento di materia
estranea all’interno dell’alloggiamento il
prodotto deve essere ispezionato per
eventuali segni di danneggiamento.
1. Il prodotto deve essere utilizzato
esclusivamente con il tipo di batterie
alcaline mostrato nell’immagine.
Utilizzare esclusivamente batterie dello
stesso tipo e con lo stesso livello di
carica.
2. Non utilizzare il prodotto con batterie
danneggiate o che presentano segni di
perdita o corrosione. Tali batterie devono
essere rimosse dal prodotto.
3. Per sostituire le batterie aprite la
lampada come da illustrazione e inserite
le batterie nella cartuccia rimovibile
preposta. Assicurarsi di inserire le
batterie secondo l’orientamento
corretto facendo corrispondere la
polarità sulla batteria con la cartuccia
per le batterie. Controllare che il vano
delle batterie sia completamente
chiuso dopo aver sostituito le batterie.
4. Accendere la lampada e selezionare
il livello di luminosità desiderato con
l’interruttore a rotazione.
5. Con batterie piene il prodotto
funzionerà per 9 ore in modalità Power
e per 35 ore in modalità Low Power. La
luce posteriore si accenderà insieme a
quella anteriore.
6. Ruotare la testa della lampada per
utilizzare il sistema avanzato di messa
a fuoco e passare dalla modalità
defocalizzata a quella focalizzata.
7. Pulire il prodotto con un panno
asciutto senza lanugine. Il prodotto
deve essere pulito regolarmente per
prevenire il deposito di strati di polvere.
8. Utilizzare il prodotto all’interno di
un’atmosfera esplosiva solo se
Attenzione:Dichiarazione di conformità UE
使用前に本取扱説明書をよく読み、記
載されている指示に正確に従ってくだ
さい。本取扱説明書は、安全な場所に
保管してください。
Ledlenser iLH8は爆発性雰囲気下におい
て使用するヘッドランプです。ただ
し、本製品は環境温度が-20°Cから
+40°Cの範囲内かつ空気圧が80kPaから
110kPaの範囲内においてのみ使用して
ください。
本製品は定期的に損傷がないかを確認
する必要があります。また、筐体の完
全性を検証する必要があります。本製
品に損傷や不具合がある場合、速やか
に電源を切り、爆発の危険がある区域
から離してください。
本製品は固定位置の設置を意図してお
りません。また、爆発の危険がある
区域に常に設置しておくこともできま
せん。
本製品に著しい環境負荷や熱、日射、
その他化学的効果を与えてはなりませ
ん。
製品:Ledlenser iLH8(商品番号:
501019)
本適合宣言書は製造業者の単独の
責任の下で発行されています。
本製品は次の欧州連合の調和され
た法令と適合しています。
2014/30/EU, 2014/34/EU, 2011/65/EU,
2009/125/EC, 1194/2012, 2015/1428.
本適合宣言の基礎となる整合規
格:IEC 60079-0:2017、EN
60079-11:2012、EN 60079-28:2015、
EN 55015:2013、EN 61547:2009、EN
50581:2012
Christoph Schwenke
支配人
11. 磁石式スイッチに影響が出てしま
うため、製品を磁石や磁場から離して
ください。
12. ランプおよび使用した電池は一緒
にしたまま家庭ごみで廃棄することは
できません。本製品は製造業者に返却
またはリサイクルセンターに送るな
ど、地域の規制に従いリサイクルに出
してください。
本製品を長期間保管する場合、電池を
取り出してください。埃やその他異物
が筐体内に見つかった場合、速やかに
取り除いてください。また、異物が筐
体内に混入していた場合、筐体に損傷
がないか確認してください。
1. 本製品は図で指定してあるアルカリ
電池でのみ動作します。同じ種類かつ
電池残量が同等の電池のみ使用してく
ださい。
2. 本製品を損傷または液漏れのある電
池と共に使用しないでください。その
ような電池は速やかに製品から取り除
いてください。
3. 電池交換は図に従いランプを開け、
電池を着脱式電池カートリッジに挿し
込みます。この時、電池の極を確認し
てカートリッジに表示される極の指定
に合わせてください。電池交換後はラ
ンプを完全に閉じてください。
4. 回転式スイッチを使用してランプの
電源を入り切りし、希望の明るさを選
択してください。
5. ランプは新品のアルカリ電池を使用
してパワーモードで最大9時間、節約
モードで最大35時間連続使用可能で
す。リアライトはフロントライトと共
に電源が入ります。
6. ランプヘッドを図の通り回転させる
とビームのフォーカス調整(ワイドビ
ーム、スポットビーム)が可能です。
7. 本製品は乾燥したリントフリーの布
を使用して優しく清掃してください。
本製品は定期的に清掃し、表面に埃が
堆積しないようにしてください。
8. 本製品は筐体が完全に密封されてい
る状態でのみ、爆発の危険がある区域
で使用できます。電池交換は爆発性雰
囲気外で行ってください。
9. 光源を直視しないでください。
10. 不具合のある製品は廃棄もしくは
製造業者に返却してください。本ラン
プを爆発の危険がある区域下で修理し
ないでください。本製品の修理や改造
は禁止されています。
注意:EU適合宣言書

Summary of content (2 pages)