USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO 操作说明书 操作說明書 MAUI 5 ULTRA PORTABLE COLUMN PA SYSTEM WITH MIXER & BLUETOOTH® LDMAUI5 (W)
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO / 内容 / 內容 ENGLISH PREVENTIVE MEASURES INTRODUCTION SETUP CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS LD SYSTEMS LECC DSP SPECIFICATIONS MANUFACTURER´S DECLARATIONS POLSKI 3-4 4 5 6-7 7-8 8 9 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE EINFÜHRUNG AUFBAU ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE LD SYSTEMS LECC DSP TECHNISCHE DATEN HERSTELLERERKLÄRUNGEN ŚRODKI OSTROŻNOŚCI WPROWADZENIE MONTAŻ PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI LD SYSTEMS LECC DSP SPECYFIK
ENGLISH ENGLISH YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly. You can find more information about LD-SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTEMS.COM DEUTSCH PREVENTIVE MEASURES FRANCAIS 1.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions. CAUTION – HIGH VOLUME LEVELS WITH AUDIO PRODUCTS! This equipment is intended for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential health risks.
SETUP ENGLISH The LD Systems MAUI5 PA system consists of four components: A. Subwoofer with integrated electronics for all system components. B. Two identical spacers with connectors on bottom and top. C. Column element with the speakers and a connection on the bottom. DEUTSCH Once the subwoofer is placed in the desired location, plug the spacers into the subwoofer and then add the column element with the speakers.
ENGLISH CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS 14 DEUTSCH 4 5 6 7 3 8 FRANCAIS 11 9 13 12 2 10 1 15 16 ESPAÑOL 1 MIC INPUT Balanced microphone input (XLR / 6.3 mm jack combo) It is also possible to use an unbalanced microphone cable (mono jack). The microphone input has a built-in 100 Hz subsonic filter to suppress low-frequency noise. NOTE: There is no phantom power on the microphone input. POLSKI 2 HI-Z INPUT Mono input with 6.3 mm jack socket for acoustic or electric guitar.
ENGLISH 10 MAIN LEVEL Overall volume adjustment. The subwoofer volume is also adjusted in accordance with the preset level on the SUB LEVEL controller. 11 INDICATOR LEDS ON: Lights up once the system is properly connected to the power mains and switched on. SIGNAL: Lights up as soon as an audio signal is present. The signal acquisition is performed before the MAIN LEVEL controller. DEUTSCH LIMIT: Lights up if the loudspeaker system is operating in the clipping range.
SPECIFICATIONS ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH The Crossovers divide the audio signal according to the frequency range of the respective speakers, namely the subwoofer or the mids and tweeters of the array column. The amplitude and running-time optimisation of the crossover ensures that all frequencies are output evenly and reach the listener at the same time.
MANUFACTURER´S DECLARATIONS ENGLISH MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. To enquire about the current declaration of conformity, please contact info@adamhall.com.
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DEUTSCH SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können.
CAUTION ACHTUNG Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen. Das gleichschenkelige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
Das LD Systems MAUI5 PA-System besteht aus vier Komponenten: A. Subwoofer mit integrierter Elektronik für alle Systemkomponenten. B. Zwei identische Distanzstücke mit Anschlüssen auf Unter- und Oberseite. C. Säulenelement mit den Lautsprechern und dem Anschluss auf der Unterseite. Nachdem der Subwoofer an der gewünschten Stelle aufgestellt wurde, werden die Distanzstücke auf den Subwoofer aufgesteckt und danach das Säulenelement mit den Lautsprechern.
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE ENGLISH 14 5 6 7 DEUTSCH 4 3 8 9 13 12 2 FRANCAIS 11 10 1 15 16 ESPAÑOL 1 MIC INPUT Symmetrischer Mikrofoneingang (XLR / 6,3 mm Klinke Combo). Die Nutzung eines unsymmetrischen Mikrofonkabels (Mono-Klinke) ist ebenfalls möglich. Der Mikrofoneingang verfügt über ein eingebautes 100Hz Trittsschallfilter um störende tieffrequente Signalanteile zu unterdrücken. HINWEIS: Am Mikrofoneingang liegt keine Phantomspeisung an.
ENGLISH 9 SUB LEVEL Einstellung des Lautstärkeverhältnisses des Subwoofers zum Säulenlautsprecher. 10 MAIN LEVEL Einstellung der Gesamtlautstärke. Die Subwooferlautstärke wird entsprechend der Voreinstellung am SUB LEVEL Pegelsteller mitgeregelt. DEUTSCH 11 ANZEIGE LEDS ON: Leuchtet, wenn das Gerät korrekt am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. SIGNAL: Leuchtet auf, wenn am Gerät ein Audiosignal anliegt. Die Signalerfassung erfolgt vor dem MAIN LEVEL-Regler.
WAS GENAU BEWIRKT LECC DSP? ENGLISH Die Limiter-Funktion schützt die Lautsprecher und verhindert durch Übersteuerung verursachte Verzerrungen. Separate Limiter für den Bass- Mitten- und Höhenbereich schwächen das Signal ab, sobald der Pegel einen Wert übersteigt, der sich negativ auswirken könnte. Jeder Limiter ist für einen der drei nahtlos aneinander anschließenden Frequenzbereiche optimiert (Multiband-Limiter).
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/ documents/manufacturersdeclarations.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Die aktuelle Konformitätserklärung können Sie unter info@adamhall.com anfragen.
ENGLISH FRANCAIS VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX! Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des années de fonctionnement sans problème. Grâce à de nombreuses années d‘expérience, LD Systems est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gamme. Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil LD Systems de façon optimale.
POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION Ne démontez jamais le couvercle de l’appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L’appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l’utilisateur Ne confiez sa réparation qu’à un personnel technique qualifié.
MONTAGE ENGLISH Le système de sonorisation LD Systems MAUI 5 se compose de quatre parties : A. Le caisson de basses, intégrant toute l’électronique nécessaire aux différentes parties composant le système. B. Deux pièces intermédiaires identiques, avec connecteurs en haut et en bas. C. La colonne, intégrant les haut-parleurs, avec le connecteur en bas.
ENGLISH CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS 14 DEUTSCH 4 5 6 7 3 8 FRANCAIS 11 9 13 12 2 10 1 15 16 ESPAÑOL 1 MIC INPUT Entrée micro symétrique (connecteur Combo, mixte XLR/jack 6,35 mm) Cette entrée est compatible avec un signal micro asymétrique (issu d’un microphone possédant un connecteur jack mono). Elle est équipée d’un filtre passe-haut à 100 Hz, permettant d’atténuer les parasites de fréquence grave PRÉCISION : Cette entrée microphone ne possède pas d’alimentation fantôme.
ENGLISH 9 SUB LEVEL Réglage du niveau sonore du caisson de basses par rapport à celui de la colonne. 10 MAIN LEVEL Réglage du volume général. Le niveau du caisson de basses se règle indépendamment, via le potentiomètre SUB LEVEL. DEUTSCH 11 INDICATEURS LED ON : Cet indicateur s’allume lorsque l’appareil est correctement relié au secteur et sous tension. SIGNAL : S’allume en présence d’un signal audio. Le niveau du signal se règle via le potentiomètre MAIN LEVEL.
ENGLISH Le compresseur s’active automatiquement pour relever les graves, et obtenir ainsi un son avec davantage d’assise dans le bas, même à faible niveau sonore. À mesure que le niveau d’écoute augmente, l’accentuation des graves (Bass Boost) est automatiquement réduite. Les graves sont ainsi toujours reproduits à un niveau subjectif optimal.
DECLARATIONS ENGLISH GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Vous pouvez nous demander la déclaration de conformité actuelle à l’adresse info@adamhall.com.
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL ¡GRACIAS POR ELEGIR LD-SYSTEMS! Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante.
ENGLISH El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un riesgo para la salud. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento. DEUTSCH ADVERTENCIA ¡ALTO VOLUMEN! Este equipo se destina a un uso profesional.
El sistema de PA MAUI 5 de LD Systems consta de cuatro componentes: A. Un subwoofer con la electrónica necesaria para todos los componentes. B. Dos mástiles similares con conectores en la parte inferior y superior. C. Un array de columna equipado con altavoces y un conector en la parte inferior. Una vez colocado el subwoofer en su emplazamiento, acople los mástiles al subwoofer y luego coloque encima la columna de altavoces.
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES ENGLISH 14 5 6 7 DEUTSCH 4 3 8 9 13 12 2 FRANCAIS 11 10 1 15 16 ESPAÑOL 1 MIC INPUT Entrada de micrófono balanceada (combo XLR/jack de 6,3 mm). Se puede utilizar un cable de micro no balanceado (jack mono). La entrada de micro integra un filtro de corte de bajos de 100 Hz para eliminar las señales de baja frecuencia no deseadas. NOTA: la entrada de micrófono carece de alimentación fantasma.
ENGLISH 10 MAIN LEVEL Ajuste del volumen general. El volumen del subwoofer se ajusta con el control SUB LEVEL. 11 INDICADORES LED ON: Se ilumina si el equipo está encendido y correctamente enchufado a la red eléctrica. SIGNAL: Se ilumina cuando el equipo tiene señal de audio. La señal se toma antes del control de MAIN LEVEL. DEUTSCH LIMIT: Se ilumina cuando el sistema de altavoces se lleva por encima del límite. No es crítico si se ilumina brevemente.
EN CONCRETO, ¿QUÉ HACE EL LECC DSP? ENGLISH El limitador protege los altavoces y evita la distorsión por sobrecarga. Las frecuencias bajas, medias y altas son controladas por limitadores independientes, que actúan sobre la señal para que no sobrepase un determinado umbral, ya que podría tener consecuencias negativas. Cada limitador se ha optimizado para una banda concreta de frecuencias y para trabajar de forma integrada con las bandas de frecuencia adyacentes (limitador multibanda).
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0. Puede solicitar la declaración de conformidad enviando un mensaje a info@adamhall.com.
POLSKI ENGLISH Gratulujemy wyboru! To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Firma LD Systems gwarantuje to swoją marką i wieloletnim doświadczeniem w wytwarzaniu wysokiej jakości produktów audio. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki LD Systems.
POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN UWAGA Nigdy nie wolno zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika. Naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy.
MONTAŻ ENGLISH System PA LD Systems MAUI5 składa się z czterech elementów: A. subwoofera ze zintegrowanym układem elektronicznym obsługującym wszystkie elementy systemu, B. dwóch identycznych podkładek dystansowych ze złączami na dole i na górze, C. elementu kolumnowego z głośnikami i przyłączem na dole. DEUTSCH Po ustawieniu subwoofera w wybranym miejscu należy umieścić podkładki dystansowe na subwooferze, a następnie element kolumnowy z głośnikami.
ENGLISH PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 14 DEUTSCH 4 5 6 7 3 8 FRANCAIS 11 9 13 12 2 10 1 15 16 ESPAÑOL 1 MIC INPUT Symetryczne wejście mikrofonowe (XLR/6,3 mm Combo jack). Możliwe jest także użycie niesymetrycznego kabla mikrofonowego (jack mono). Wejście mikrofonowe wyposażone jest w filtr stuków krokowych 100 Hz, służący do tłumienia niepożądanych elementów sygnału o niskiej częstotliwości. WSKAZÓWKA: wejście mikrofonowe nie jest wyposażone w zasilanie fantomowe.
ENGLISH 9 SUB LEVEL Ustawianie stosunku głośności subwoofera i głośnika kolumnowego. 10 MAIN LEVEL Regulacja głośności ogólnej. Głośność subwoofera regulowana jest zgodnie z ustawieniami regulatora poziomu SUB LEVEL. DEUTSCH 11 WSKAŹNIKI LED ON: zapala się, gdy urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci elektrycznej i włączone. SIGNAL: zapala się, gdy do urządzenia zostanie doprowadzony sygnał audio. Do regulacji poziomu sygnału służy regulator MAIN LEVEL.
ENGLISH Kompresor jest włączany automatycznie, aby wzmocnić basy i wytworzyć mocniejszy dźwięk. Przy zwiększaniu poziomu głośności moc głośnika niskotonowego jest automatycznie redukowana. Takie automatyczne sterowanie basami pozwala na ich optymalne dopasowanie do ogólnego brzmienia systemu. Zwrotnice głośnikowe przydzielają sygnał audio w zależności od zakresu częstotliwości do danego głośnika, czyli do subwoofera, głośnika średnio- lub wysokotonowego kolumny Array.
DEKLARACJE PRODUCENTA ENGLISH GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall. com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH ITALIANO AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA! Quest‘apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un‘azienda produttrice di prodotti audio di qualità. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems.
ENGLISH Il triangolo isoscele con il simbolo del fulmine indica la presenza nel dispositivo di tensioni non isolate, “pericolose”, che possono provocare scosse dannose alla salute. Il triangolo isoscele con punto esclamativo avverte di importanti segnalazioni relative all’uso e alla manutenzione. DEUTSCH ATTENZIONE: ELEVATI LIVELLI SONORI NEI PRODOTTI AUDIO! Questo dispositivo è destinato a uso professionale.
Il sistema PA MAUI 5 di LD Systems è costituito da questi quattro componenti: A. Un subwoofer con elettronica integrata per tutti i componenti del sistema. B. Due alberi identici con connettori nella parte inferiore e superiore. C. Un array a colonna dotato di altoparlanti e un connettore nella parte inferiore. Una volta posizionato il subwoofer, unire gli alberi allo stesso e poi collocarli sopra la colonna degli altoparlanti.
CONNESSIONI, COMANDI E INDICATORI ENGLISH 14 5 6 7 DEUTSCH 4 3 8 9 13 12 2 FRANCAIS 11 10 1 15 16 ESPAÑOL 1 MIC INPUT Ingresso microfono bilanciato (combo XLR/jack da 6,3 mm). È anche possibile utilizzare un cavo microfono non bilanciato (jack mono). L’ingresso del microfono dispone di un filtro integrato da 100 Hz per rumore d’impatto che sopprime i segnali di bassa frequenza indesiderati. NOTA: l’ingresso del microfono non è munito di alimentazione phantom.
ENGLISH 9 SUB LEVEL Impostazione del rapporto di volume del subwoofer e dell’altoparlante a colonna. DEUTSCH 11 INDICATORI LED ON: Si accende se il dispositivo è correttamente connesso alla rete elettrica e acceso. FRANCAIS 10 MAIN LEVEL Impostazione del volume generale. Il volume dei subwoofer si regola in base alla preimpostazione con il controllo SUB LEVEL. PROTECT: Si accende in caso di sistema sovraccarico o surriscaldato. Gli amplificatori vengono silenziati automaticamente.
NELLO SPECIFICO COSA FA IL LECC DSP? ENGLISH La funzione limitatore protegge gli altoparlanti evitando distorsioni da sovraccarico. Le frequenze basse, medie e alte sono controllate da limitatori indipendenti che agiscono sul segnale affinché non superi un determinato valore con possibili conseguenze negative. Ogni limitatore è ottimizzato per una delle tre bande di frequenza integrate adiacenti (limitatore multibanda).
MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: http://www.adamhall.com/media/shop/ downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. La dichiarazione di conformità aggiornata può essere richiesta a info@adamhall.com.
ENGLISH 您作出了正确的选择! 在高质量要求下开发和生产了本设备,以确保多年顺利运行。LD SYSTEMS 作为高端音响产品制造商,以其名声和常 年经验,为此提供保障。请认真阅读本操作说明书,以便能够迅速最佳使用 LD SYSTEMS 的这款新产品。 有关 LD SYSTEMS 的更多信息,敬请登录我们的网页WWW.LD-SYSTEMS.COM DEUTSCH 安全提示 FRANCAIS 1. 请认真通读本说明书。 2. 请将所有信息和说明保存在可靠地点。 3. 请遵循各项规范。 4. 请注意所有警示。请不要从设备上去除安全提示或其它信息。 5. 请只以预定方式使用设备。 6. 请只使用稳定而又合适的三角架或固定件(当固定安装时)。请确保按规定安装和固定墙上支架。请确保设备已经 安全安装并且不会掉落。 7. 安装时请注意本国所适用的各项安全规范。 8. 请不要在取暖器、储热器、炉子或其它热源附近安装和使用设备。安装设备时请关注设备始终可以充分冷却并且不会过热。 9. 请不要将热源放到设备上,例如正在燃烧的蜡烛。 10. 不得封闭通风口。 11.
ENGLISH 本设备预定用于专业用途。本设备的商业运行执行各国有效的事故预防规范和准则。作为制造商,Adam Hall有限公司 有法定义务详细向您指出可能存在的各项健康风险。 因持续承受高音量而损害听力:使用本产品时产生可导致演艺人员、员工和观众遭受不可逆听力损害的高声压电平 (SPL)。 FRANCAIS DEUTSCH 为了防止有可能损害听觉,请避免在高音量下长时间听音。 高音量影响即使是短时间也可损害听力。请将音量始终保持舒适的水平。 注意:本品已經過檢測,符合FCC第15條規定的B類電子產品極限值的要求。這些極限值可為住宅室內安裝提供足夠的 抗干擾保護。本設備會產生、使用、發射出高頻能量。不按生產商指示安裝和運行,可能對無線電、電視接收產生干 擾。這種情況下,我們無法保證不會出現干擾。若本設備對無線電、電視接收產生的干擾,且可透過開、關本產品來 驗證這種干擾,使用者則可嘗試透過以下其中一種或多種措施來消除干擾: - 重新校準接收天線,或者將其換個位置。 - 加大本設備與接收裝置之間的間距。 - 將本設備接到另一個不與接收裝置連接的電路中。 - 若問題未解決,請聯絡經銷商或有經驗的無線電、電
该 LD 系统的 MAUI5 PA 系统由四个组件构成: ENGLISH A. 具备针对所有系统组件的集成电子装置的低音炮。 B. 在顶面和底面有连接器的两个相同间隔垫片。 C. 有扬声器且底面有连接器的柱式组件。 将低音炮安装在所需位置后,将间隔垫片安装到低音炮上,然后安装带扬声器的柱式组件。取决于应用情况,亦可以 在低音炮上仅安装一个间隔垫片的方式操作带扬声器的柱式组件。 DEUTSCH 连接器和操作 在此设备中,不仅整个系统的音量而且低音炮的音量可根据总音量调整。源播放器可通过对称和非对称电缆(XLR/6.
ENGLISH 连接器、操纵及显示组件 14 DEUTSCH 4 5 6 7 3 8 FRANCAIS 11 9 13 12 2 10 1 15 16 ESPAÑOL 1 MIC 輸入 对称麦克风输入端(XLR/ 6.3 毫米插孔组合)。亦可使用非对称的麦克风电缆(单声道插孔)。麦克风输入端具有内 置100赫兹低切滤波器,以压制干扰性低频信号。提示:在麦克风输入端不存在幻像电源。 2 HI-Z 輸入 POLSKI 带有用于声学吉他或电吉他的6.3毫米插孔插座的单声道输入端。可同时使用MP3输入端和 HI-Z输入端,且必须根据乐 器或源播放器调整音量比例。 3 MP3 輸入 有3.
ENGLISH 10 主級(MAIN LEVEL) 调整总音量。根据SUB LEVEL电平控制器上的默认调整低音炮音量。 11 LED指示灯 打开:灯亮时,表明设备与电网正确连接,并已接通电源。 信号:亮起时,表明设备上有音頻信号。在 MAIN LEVEL 控制器之前获得信号。 DEUTSCH 限度:亮起时,表明扬声器系统在上限区域运行。LED 的瞬时闪烁并不重要。为了保护系统,内置限制器会将过高的信 号电平平缓地调低。如限制器 LED 亮得更长久或更稳定,可将音量电平降低。如不遵守规则会导致声响播放失真和扬 声器系统损坏。 保护:当系統过载/过热亮起。该放大器自动静音。达到正常运行条件后,该装置在几分钟后重新返回到正常工作模 式。 FRANCAIS 12 蓝牙® LED LD MAUI5数组系统的混频器上配备有蓝牙,这意味着其他蓝牙设备的音频文件(例如,智能电话)可在LD MAUI 的5 个扬声器上播放(两个设备之间的最大距离约为10米)。如果无蓝牙设备连接到内部蓝牙单元,该蓝色蓝牙LED不显 示信号,而在耦合待机时,LED以约3Hz的频率有节奏地闪烁,如蓝牙LED持久亮起,则存在蓝牙连接,即可开
DEUTSCH ENGLISH 技术参数 LDMAUI5 (W) 类型: 带集成混频器和蓝牙超小型柱式PA系统 低音炮: 1 x 8" 反射式低音音箱 立式阵列系统: 4 x 3" 放大器: D级 辐射角(横向 x 纵向): 120° x 20° ESPAÑOL FRANCAIS 输出功率(平均值/峰值) 2 x 100W / 2 x 400W POLSKI ITALIANO 型号名称: 频带: 50Hz-20kHz 最大声压电平(峰值): 120dB 保护控制: 多段母带处理限制器(DSP),短路,超压,过热 操作元件: 主声道音量,低音炮音量,高音增強,麦克风音量,MP3/高阻乐器音量,线路音量,蓝 牙®音量,蓝牙®键,开机/关机开关 指示元件: 开机,信号,限度,保护,蓝牙® 低音炮接头: 线路输入端:2x 组合插座XLR/6.3mm 插孔,麦克风输入端:XLR/6.3mm 插孔, MP3 输入端:3.5mm插孔,高阻乐器输入端:6.
ENGLISH 您作出了正確的選擇! 在高品質要求下開發和生產了本設備,確保多年順利運行。LD SYSTEMS作為高端音響產品製造商,以其名聲和常年 經驗為此提供保障。請認真閱讀本操作說明書,以便能夠迅速最佳使用LD SYSTEMS的這款新產品。 有關LD SYSTEMS的更多資訊,敬請登入入我們的網頁 WWW.LD-SYSTEMS.COM。 POLSKI ITALIANO CAUTION ESPAÑOL 在帶電源接頭的設備中 22.注意:如果設備電源線配備了一個保護觸點,則必須將其連接到帶保護導線的插座上。請從不要使電源線的保護導 線失效。 23.當設備承受了嚴重溫度波動時(例如在運輸後)請不要立即啟動設備。濕氣和冷凝水可損壞設備。只有當達到了室 溫後方才啟動設備。 24.在將設備連接到插座上前,首先請檢查電源的電壓和頻率是否與設備上所標注的參數值一致。如果設備具有一個電 壓選擇開關,則只有當設備的參數值與電源的參數值一致時,方才將其連接到插座上。如果隨機提供的電源線或隨機 提供的電壓轉接器與電源插座不匹配,則請聯絡電工。 25.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO 本設備預定用於專業用途。本設備的商業運行執行各國有效的事故預防規範和準則。作為製造商,Adam Hall有限公司 有法定義務詳細向您指出可能存在的各項健康風險。 因持續承受高音量而損害聽力:使用本產品時產生可導致演藝人員、員工和觀眾遭受不可逆聽力損害的高聲壓電平 (SPL)。 為了防止有可能損害聽覺,請避免在高音量下長時間聽音。 高音量影響即使是短時間也可損害聽力。請將音量始終保持舒適的水準。 提示:该设备已通过测试并符合 FCC 规定项下第 15 部分 B 类数字式设备的极限值。这些极限值为住宅安装提供了充 分的抗干扰保护。本设备会产生并使用高频能量并能辐射这些能量。如非根据制造商说明进行安装和操作,则无线电/ 电视接收中可能出现干扰。就此而言,无法保证特定安装中不出现感应干扰。如果本设备在无线电和/或电视接收中受 到干扰,并且该状态可通过设备通电和断电加以验证,则用户应尝试通过下列一项或多项措施消除干扰: - 重新定位接收天线,或采用不同的设置。 - 增加设备和接收器之间的距离。 - 将设备连接到其他未连
安装 ENGLISH 該LD系統的MAUI5 PA系統由四個组件構成: A. 具備針對所有系統組件的集成電子裝置的低音炮。 B. 在頂面和底面有連接器的兩個相同间隔垫片。 C. 有揚聲器且底面有連接器的柱式元件。 連接器和操作 在此設備中,不僅整個系統的音量而且低音炮的音量可根據總音量調整。源播放機可通過對稱和非對稱電纜(XLR/6.
ENGLISH 連接器、操縱及顯示元件 14 DEUTSCH 4 5 6 7 3 8 FRANCAIS 11 9 13 12 2 10 1 15 16 ESPAÑOL 1 MIC 輸入 對稱麥克風輸入端(XLR/ 6.3毫米插孔組合)。亦可使用非對稱的麥克風電纜(單聲道插孔)。麥克風輸入端具有內 置100赫兹低切濾波器,以壓制干擾性低頻信號。提示:在麥克風輸入端不存在幻像電源。 POLSKI 2 HI-Z 輸入 帶有用於聲學吉他或電吉他的6.3毫米插孔插座的單聲道輸入端。可同時使用MP3輸入端和 HI-Z輸入端,且必須根據樂 器或源播放機調整音量比例。 3 MP3 輸入 有3.
ENGLISH 11 LED指示燈 開啟:燈亮時,表明設備與電網正確連接,并已接通電源。 信號:亮起時,表明設備上有音頻信號。在MAIN LEVEL控制器之前獲得信號。 限度:亮起時,表明揚聲器系統在上限區域運行。LED的瞬時閃爍並不重要。為了保護系統,內置限制器會將過高的 信號電平平缓地調低。如限制器LED亮得更長久或更穩定,可將音量電平降低。如不遵守規則會導致聲響播放失真和 揚聲器系統損壞。 DEUTSCH 保護:當系統過載/過熱亮起。該放大器自動靜音。達到正常運行條件後,該裝置在幾分鐘后重新返回到正常工作模 式。 12 藍牙® LED FRANCAIS LD MAUI5陣列系統的混頻器上配備有藍牙,這意味著其他藍牙設備的音頻文件(例如,智能電話)可在LD MAUI 的5 個揚聲器上播放(兩個設備之間的最大距離約為10米)。如果無藍牙設備連接到內部藍牙單元,該藍色藍牙LED不顯 示信號,而在耦合待機時,LED以約3Hz的頻率有节奏地闪烁,如藍牙LED持久亮起,則存在藍牙連接,即可開始播放 曲目。藉助藍牙® 音量控制器(第7号),或在源播放機上,進行音量調整。 13 保存連接(HOLD TO LI
ENGLISH 技術參數 型號名稱: LDMAUI5 (W) 類型: 帶混頻器和藍牙的超小型柱式PA系統 低音炮: 1 x 8"反射式低音音箱 立式陣列系統: 4 x 3" 放大器: D級 DEUTSCH 輻射角(橫向 x 縱向): 120° x 20° 輸出功率(平均值/峰 值) 2 x 100 W / 2 x 400 W 頻帶: 50 Hz – 20 kHz ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS 最大聲壓電平(峰值): 120 dB 保護控制: 多段母帶處理限制器(DSP),短路,超壓,過熱 操作元件: 主聲道音量,低音炮音量,高音增強,麥克風音量,MP3/高阻樂器音量,線路音量,藍 牙®音量,藍牙®鍵,開機/關機開關 指示元件: 開機,信號,限度,保護,藍牙® 低音炮接頭: 線路輸入端:2x 組合插座XLR/6.3mm插孔,麥克風輸入端:XLR/6.3mm插孔,MP3輸入 端:3.5mm插孔,高阻樂器輸入端:6.
Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.