User Manual
20
PL
Naciskać przycisk SET, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „MODE SELECT”. Za pomocą przycisku lub można dokonać wyboru
miedzy trybem mono i stereo. Tryb mono należy wybrać, gdy do odbiornika ma być przesyłany jedynie sygnał audio (mono). Sygnał podawany jest na
obu kanałach (lewy/prawy) odbiornika. W trybie pracy mono można użyć jedynie prawego wejścia nadajnika (INPUT RIGHT). Tryb stereo należy
wybrać, gdy do odbiornika ma być przesyłany sygnał stereo lub dwa sygnały mono. Wskazówki dotyczące tego trybu podano w punkcie Tryb pracy
stereo i focus.
IT
Premere il tasto SET fino a quando sul display non appare “MODE SELECT”. Con i tasti o scegliere ora la modalità Mono o Stereo.
Selezionare la modalità Mono unicamente se al ricevitore si deve trasmettere un segnale audio (Mono). Il segnale è presente su entrambi i canali
(sinistro/destro) del ricevitore. In modalità Mono è utilizzabile unicamente l’ingresso destro (INPUT RIGHT) del trasmettitore. Selezionare la modalità
Stereo per inviare al trasmettitore un segnale Stereo o due segnali Mono. Indicazioni in proposito sono riportate nel capitolo Modalità Stereo e Focus.
5
LOCK AGAINST INADVERTENT CHANGES / SPERREN GEGEN UNBEABSICHTIGTES VERSTELLEN / VERROUILLAGE CONTRE LES
MANIPULATIONS ACCIDENTELLES / BLOQUEO CONTRA CAMBIOS ACCIDENTALES / BLOKADA PRZYPADKOWEJ ZMIANY USTAWIEŃ /
BLOCCO CONTRO SPOSTAMENTO INVOLONTARIO
EN
Press the SET button repeatedly until “LOCK SELECT” appears in the display. Press the keys to lock or unlock the system. If “LOCK
SELECT is enabled, the system settings can be viewed, but not changed.
DE
Drücken Sie die SET-Taste so oft, bis „LOCK SELECT“ im Display erscheint. Drücken Sie nun die bzw. Taste um das System zu sperren
bzw. freizugeben. Wenn „LOCK SELECT“ aktiviert ist, können die Einstellungen im System betrachtet, aber nicht verändert werden.
FR
Appuyez plusieurs fois sur la touche SET, jusqu’à ce que la mention «LOCK SELECT» apparaisse dans l’afficheur. Appuyez alors sur la touche
pour verrouiller/déverrouiller l’appareil. Lorsque la fonction «LOCK SYSTEM» est activée, vous pouvez visualiser les valeurs des paramètres, mais pas les
modifier.
ES
Pulse varias veces el botón SET hasta que en pantalla se muestre «LOCK SELECT». Pulse los botones o para bloquear o desbloquear el
sistema. Al activar «LOCK SELECT», puede verse la configuración del sistema, pero no cambiarla.
PL
Naciskać przycisk SET, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „LOCK SELECT”. Za pomocą przycisku lub zablokować lub
odblokować system. Gdy funkcja „LOCK SELECT” jest włączona, możliwy jest podgląd ustawień systemowych, nie można ich jednak zmieniać.
IT
Premere il tasto SET fino a quando sul display non appare “LOCK SELECT”. Ora premere il tasto o per bloccare o rilasciare il sistema. Se
“LOCK SELECT” è attivo, le impostazioni del sistema si possono visualizzare ma non modificare.
EXIT THE SETUP MENU / VERLASSEN DES SETUP-MENÜS / QUITTER LE MENU SETUP / SALIR DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN / OPUSZCZA-
NIE MENU USTAWIEŃ / USCITA DAL MENU DI CONFIGURAZIONE
EN
Press the SET button repeatedly until “EXIT SETUP” appears in the display. Press the keys to exit the menu. If no control buttons are
pressed, the display switches automatically to the main menu after a few seconds.
DE
Drücken Sie die SET-Taste so oft, bis „EXIT SETUP“ im Display erscheint. Drücken Sie nun bzw. um das Menü zu verlassen. Wird keine
Bedientaste betätigt, wechselt das Display nach einigen Sekunden automatisch ins Hauptmenü.
FR
Appuyez plusieurs fois sur la touche SET jusqu’à ce que la mention «EXIT SETUP» apparaisse à l’écran. Appuyez alors sur la touche pour
quitter le menu. Si aucune touche n’est utilisée, l’écran revient automatiquement au menu principal au bout de quelques secondes.
ES
Pulse varias veces el botón SET hasta que en pantalla se muestre «EXIT SETUP». Pulse los botones o para salir del menú. Si no se pulsa
ningún botón, al cabo de unos segundos la pantalla volverá al menú principal.
PL
Naciskać przycisk SET, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „EXIT SETUP”. Za pomocą przycisku lub opuścić menu. Jeśli żaden z
przycisków obsługi nie zostanie naciśnięty, po kilku sekundach wyświetlacz automatycznie powróci do menu głównego.
IT
Premere il tasto SET fino a quando sul display non appare “EXIT SETUP”. Ora premere o per uscire dal menu. Se non si aziona alcun
tasto di comando, dopo qualche secondo il display passa automaticamente al menu principale.
5










