USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO DAVE G4X SERIES COMPACT 2.
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ABOUT THIS MANUAL INTENDED USE EXPLANATIONS OF TERMS AND SYMBOLS SAFETY INSTRUCTIONS SCOPE OF DELIVERY ASSEMBLY AND CABLING CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS CARE, MAINTENANCE AND REPAIR OPTIONAL ACCESSORIES TECHNICAL DATA MANUFACTURER'S DECLARATIONS 3 3 3 4 7 8 10 14 15 16 20 DEUTSCH ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO 59 USO CONFORME A LA NORMATIVA 59 EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS 5
ENGLISH ENGLISH DEUTSCH YOU MADE THE RIGHT CHOICE! This device was developed and manufactured under high quality requirements to ensure many years of trouble-free operation. This is what LD Systems stands for with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read these operating instructions carefully so that you can quickly and optimally use your new LD Systems product. You can find more information about LD Systems on our website WWW.LD-SYSTEMS.
ENGLISH This symbol indicates hazards that can cause an electric shock. This symbol indicates danger spots or dangerous situations. This symbol indicates danger from hot surfaces. DEUTSCH This symbol indicates danger from high volumes. This symbol indicates supplementary information on the operation of the product. FRANCAIS This symbol denotes a device that does not contain any user-serviceable parts. SAFETY INSTRUCTIONS ESPAÑOL POLSKI DANGER: 1. Do not open or modify the device. 2.
FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DANGER: 1. Do not operate the device if it has been exposed to severe temperature fluctuations (e.g. after transport). Humidity and condensation could damage the device. Do not switch on the device until it has reached the ambient temperature. 2. Make sure that the voltage and frequency of the mains supply correspond to the values indicated on the device. If the device has a voltage selector switch, do not connect the device until this is set correctly.
ENGLISH DANGER: 1. Do not install or operate the device near radiators, heat registers, stoves or other heat sources. Make sure that the device is always installed in such a way that it is sufficiently cooled and cannot overheat. 2. Do not place any sources of ignition such as burning candles near the device. 3. Ventilation openings must not be covered and fans must not be blocked. 4. Use the original packaging or packaging provided by the manufacturer for transport. 5. Avoid shock or shock to the device.
DEUTSCH ENGLISH WARNING: Devices with wireless signal transmission are not suitable for operation in sensitive areas in which radio operation can lead to possible interactions. These include, for example: • Hospitals, health centers or other healthcare facilities that perform patient treatments with specialized staff and equipment.
ENGLISH ASSEMBLY AND CABLING DANGER: Always place the speaker system in a suitable location on a sufficiently stable, level and horizontal surface. Make sure that the speaker system cannot fall off the edge of a stage (e.g. due to vibration). There is a risk that equipment that has not been set up and positioned correctly will fall over or down. This can cause serious injury or death.
ITALIANO POLSKI C ESPAÑOL If the standard set-up of the DAVE G4X speaker system is not desired or possible, the set-up can be done with a distance rod and a stand fork mounted on the subwoofer C . In order to achieve an impressive stereo sound and to avoid unpleasant interference, select the DSP preset that corresponds to this setup variant (MODE SELECT, right symbol) and use the stereo input INPUT 3L / 4R for control (XLR/jack combo sockets or cinch sockets).
ENGLISH D DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS The connection and mixer sections of the DAVE G4X speaker systems are identical and are located on the rear of the corresponding subwoofers (representative DAVE 18 G4X).
ENGLISH 1 POWER INPUT IEC mains socket with integrated fuse holder. A suitable power cord is included in the scope of delivery. IMPORTANT NOTE: Replace the fuse only with one of the same type and rating. Pay attention to the imprint on the housing. If the fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre. DEUTSCH 2 POWER On/off switch. Always switch on the speaker system as the last unit in the signal chain and switch it off again as the first unit.
ENGLISH 19 22 20 21 DEUTSCH 8 14 15 9 16 FRANCAIS 10 17 11 ESPAÑOL 12 12 18 13 POLSKI 8 INPUT 1 / INPUT 2 Volume control for channels 1 and 2. Turning to the right increases the volume, turning to the left decreases it. ITALIANO 9 SELECT Adjustment to the signal source is done with the SELECT button. If necessary, press the button repeatedly to adjust the audio input to the corresponding signal source.
ENGLISH 12 REVERB Level control for mixing the signal from channel 1 or channel 2 to the internal digital effects unit. 13 PRESET PLATE / LARGE / SMALL / OFF If necessary, press the PRESET button repeatedly to select the desired effect preset or to switch off the reverb effect. The corresponding indicator field of the three effects lights up white; when the reverb effect is switched off, none of the indicator fields light up. DEUTSCH 14 INPUT 3/4 Volume control for stereo channel 3/4.
ENGLISH DEUTSCH 21 STATUS DISPLAY POWER: Lights up when the subwoofer is correctly connected to the mains and switched on. SIGNAL: Indicator for the mixer sum signal. The signal detection takes place before the MAIN volume control. LIMIT: Lights up when the speaker system is operated in the upper limit range. A short flash of the LIMIT indicator is not critical. To protect the system, an excessive signal level is gently reduced by the integrated limiter.
ENGLISH MAINTENANCE AND REPAIR (BY QUALIFIED PERSONNEL ONLY) DANGER! There are live components in the unit. Even after disconnecting from the mains, residual voltage may still be present in the unit, e.g. due to charged capacitors. NOTE! There are no assemblies in the unit that require maintenance by the user. DEUTSCH NOTE! Maintenance and repair work may only be carried out by specialist personnel authorised by the manufacturer. In case of doubt, contact the manufacturer.
ENGLISH TECHNICAL DATA Item number LDDAVE10G4X LDDAVE12G4X LDDAVE15G4X LDDAVE18G4X Weight 24.5 Kg 43.7 Kg 53.9 Kg 63.2 kg Product type PA Complete Systems PA Complete Systems PA Complete Systems PA Complete Systems Colour Black Black Black Black System Power (RMS) 340 W 730 W 1030 W 2000 W System Power (peak) 680 W 1460 W 2060 W 4000 W Max. SPL (continuous) 114 dB 120 dB 124 dB 126 dB Max.
LDDAVE10G4X LDDAVE12G4X LDDAVE15G4X LDDAVE18G4X Midrange size 2 x 4“ 6.5“ 8“ 8“ Midrange magnet Ferrite Ferrite Ferrite Ferrite Midrange brand Custom-made Custom-made Custom-made Custom-made Midrange voice coil 1“ 1.5“ 1.5“ 2“ Midrange voice coil 25.4 mm 38.6 mm 38.6 mm 50 mm Horn CD Waveguide CD Horn CD Horn CD Horn Tweeter dimensions 1“ 0.5“ 2 x 0.5“ 2 x 0.5“ Tweeter dimensions (mm) 25.4 mm 12.7 mm 2 x 12.7 mm 2 x 12.
ENGLISH Item number LDDAVE10G4X LDDAVE12G4X LDDAVE15G4X LDDAVE18G4X Class D Class D Class D Amplifier output (RMS) Subwoofer: 170 W, Satellites: 2 x 85 W Subwoofer: 370 W, Satellites: 2 x 180 W Subwoofer: 500 W, Satellites: 2 x 265 W Subwoofer: 1000 W, Satellites: 2 x 500 W Protection circuits Limiter, overload, short circuit Limiter, overload, short circuit Limiter, overload, short circuit Limiter, overload, short circuit Cooling Passive Passive Passive Passive Operating Temperature
DISPOSAL ENGLISH Packing: 1. Packaging can be fed into the recycling system via the usual disposal channels. 2. Please separate the packaging according to the disposal laws and recycling regulations in your country. FRANCAIS DEUTSCH Device: 1. This appliance is subject to the European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment as amended. WEEE Directive Waste Electrical and Electronical Equipment. Old appliances and batteries do not belong in household waste.
ENGLISH FCC STATEMENT 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können.
ENGLISH Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. DEUTSCH Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch hohe Lautstärken. Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts. FRANCAIS Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.
FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
ENGLISH VORSICHT: 1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen. 2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen. DEUTSCH ACHTUNG: 1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen.
ENGLISH SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (z.B. W-DMX oder Audio-Funksysteme, Bluetooth): Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen. DEUTSCH Einfluss auf die Reichweite und Signalstabilität haben z.B.: • Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser) • Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze) • Interferenzen • Elektromagnetische Strahlung (z.B.
ENGLISH LIEFERUMFANG Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist.
ENGLISH AUFBAU UND VERKABELUNG GEFAHR: Stellen Sie das Lautsprechersystem stets an einer geeigneten Stelle auf einen ausreichend tragfähigen, ebenen und waagerechten Untergrund. Stellen Sie sicher, dass das Lautsprechersystem z.B. nicht von einer Bühnenkante fallen kann (z.B. durch Vibration). Es besteht die Gefahr, dass nicht korrekt aufgebaute und positionierte Geräte um- bzw. herabfallen. Dadurch können Personen schwer verletzt oder getötet werden.
ENGLISH B DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL Falls der Standardaufbau des DAVE G4X Lautsprechersystems nicht gewünscht oder möglich sein sollte, kann der Aufbau mit einer Distanzstange und einer Stativgabel montiert auf dem Subwoofer erfolgen C .
ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH D ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE Die Anschluss- und Mischpultsektionen der DAVE G4X Lautsprechersysteme sind identisch und befinden sich auf der Rückseite der entsprechenden Subwoofer (repräsentativ DAVE 18 G4X).
ENGLISH 1 POWER INPUT IEC Netzbuchse mit integriertem Sicherungshalter. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Achten Sie auf den Aufdruck auf dem Gehäuse. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum. DEUTSCH 2 POWER Ein- bzw. Ausschalter.
ENGLISH 19 22 20 21 DEUTSCH 8 14 15 9 10 FRANCAIS 16 17 12 ESPAÑOL 11 12 18 POLSKI 13 8 INPUT 1 / INPUT 2 Lautstärkeregler für die Kanäle 1 und 2. Drehung nach rechts erhöht die Lautstärke, Drehung nach links senkt sie ab. ITALIANO 9 SELECT Die Anpassung an die Signalquelle erfolgt mit Hilfe des Tasters SELECT. Drücken Sie ggf. wiederholt auf den Taster, um den Audio-Eingang an die entsprechende Signalquelle anzupassen.
ENGLISH 12 REVERB Pegelsteller für die Zumischung des Signals von Kanal 1 bzw. Kanal 2 auf das interne digitale Effektgerät. 13 PRESET PLATE / LARGE / SMALL / OFF Drücken Sie ggf. wiederholt auf den Taster PRESET, um das gewünschte Effekt-Preset auszuwählen oder den Halleffekt abzuschalten. Das entsprechende Anzeigefeld der drei Effekte leuchtet dabei weiß, bei abgeschaltetem Halleffekt leuchtet keins der Anzeigefelder. DEUTSCH 14 INPUT 3/4 Lautstärkeregler für den Stereokanal 3/4.
FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH 21 STATUS DISPLAY POWER: Leuchtet, wenn der Subwoofer korrekt am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. SIGNAL: Indikator für das Mischpult Summensignal. Die Signalerfassung erfolgt vor dem MAIN Lautstärkeregler. LIMIT: Leuchtet auf, wenn das Lautsprechersystem im oberen Grenzbereich betrieben wird. Ein kurzes Aufleuchten der LIMIT-Anzeige ist dabei unkritisch. Um das System zu schützen, wird ein überhöhter Signalpegel vom integrierten Limiter sanft heruntergeregelt.
ENGLISH 4. Es dürfen generell keine Reinigungs-, Desinfektionsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen. Speziell durch Lösemittel, wie Alkohol, können Gehäusedichtungen in ihrer Funktion beeinträchtigt werden. 5. Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen. WARTUNG UND REPARATUR (NUR DURCH FACHPERSONAL) DEUTSCH GEFAHR! There are live components in the unit.
Artikelnummer LDDAVE10G4X LDDAVE12G4X LDDAVE15G4X LDDAVE18G4X Gewicht 24.5 kg 43.7 Kg 53.9 Kg 63.2 kg Produktart PA Komplettsysteme PA Komplettsysteme PA Komplettsysteme PA Komplettsysteme Farbe Schwarz Schwarz Schwarz Schwarz System Power (RMS) 340 W 730 W 1030 W 2000 W System Power (peak) 680 W 1460 W 2060 W 4000 W Max. SPL (kontinuierlich) 114 dB 120 dB 124 dB 126 dB Max.
ENGLISH Artikelnummer LDDAVE10G4X LDDAVE12G4X LDDAVE15G4X LDDAVE18G4X Größe Mittentöner 2 x 4“ 6.5“ 8“ 8“ Magnet Mittentöner Ferrite Ferrite Ferrite Ferrite Marke Mittentöner Custom-made Custom-made Custom-made Custom-made Schwingspule Mittentöner 1“ (25.4 mm) 1.5“ (38.6 mm) 1.5“ (38.6 mm) 2“ (50 mm) Horn CD Waveguide CD Horn CD Horn CD Horn Größe Hochtöner 1“ (25.4 mm) 0.5“ (12.7 mm) 2 x 0.5“ (2 x 12.7 mm) 2 x 0.5“ (2 x 12.
LDDAVE10G4X Schutzschaltungen Kurzschluss, Limiter, Kurzschluss, Limiter, Kurzschluss, Limiter, Kurzschluss, Limiter, Überlastung Überlastung Überlastung Überlastung Kühlung Passive Betriebstemperatur 0 °C - 40 °C 0 °C - 40 °C 0 °C - 40 °C 0 °C - 40 °C Feuchtigkeitsbereich < 80% < 80% < 80% < 80% (nicht kondensierend) (nicht kondensierend) (nicht kondensierend) (nicht kondensierend) Bedienelemente Power, Sub/High level, Main Volume, Input Volume, Input type, Mono Mode, Reverb, Low / High
ENGLISH ENTSORGUNG Verpackung: 1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden. 2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihrem Land. DEUTSCH FRANCAIS Gerät: 1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment.
ENGLISH HERSTELLERERKLÄRUNGEN HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner.
FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX ! Cet appareil a été conçu et fabriqué selon des normes de qualité élevées afin de garantir un fonctionnement sans faille pendant de nombreuses années. C’est ce que LD Systems représente avec son nom et sa longue expérience en tant que fabricant de produits audio de haute qualité. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de pouvoir utiliser rapidement votre nouveau produit LD Systems de manière optimale.
ENGLISH Ce symbole indique les dangers qui peuvent provoquer un choc électrique. Ce symbole signale les endroits dangereux ou les situations dangereuses. DEUTSCH Ce symbole indique les dangers liés aux surfaces chaudes. Ce symbole indique les dangers liés à un volume sonore élevé. Ce symbole indique un appareil qui ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. FRANCAIS Ce symbole signale des informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
ENGLISH ATTENTION 1. Ne mettez pas l'appareil en service s'il a été exposé à de fortes variations de température (par exemple après le transport). L'humidité et la condensation pourraient endommager l'appareil. Ne mettez pas l'appareil en marche tant qu'il n'a pas atteint la température ambiante. 2. Assurez-vous que la tension et la fréquence du réseau électrique correspondent aux valeurs indiquées sur l'appareil.
ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH ATTENTION 1. N'installez pas et n'utilisez pas l'appareil à proximité de radiateurs, d'accumulateurs de chaleur, de fours ou d'autres sources de chaleur. Veillez à ce que l'appareil soit toujours installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et qu'il ne puisse pas surchauffer. 2. Ne placez pas de sources d'inflammation telles que des bougies allumées à proximité de l'appareil. 3.
ENGLISH TRANSMISSION DU SIGNAL PAR RADIO (par ex. W-DMX ou systèmes audio sans fil, Bluetooth) : La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions environnementales. DEUTSCH Ont une influence sur la portée et la stabilité du signal, par exemple • Blindage (p. ex. maçonnerie, constructions métalliques, eau) • Fréquence radio élevée (p. ex. réseaux W-LAN puissants) • Interférences • Rayonnements électromagnétiques (par ex.
CONTENU DE LA LIVRAISON ENGLISH Retirez le produit de son emballage et enlevez tout le matériel d’emballage. Vérifiez que la livraison est complète et intacte et informez votre revendeur immédiatement après l’achat si la livraison n’est pas complète ou si elle est endommagée.
ENGLISH MONTAGE ET CÂBLAGE DEUTSCH DANGER : Placez toujours le système de haut-parleurs à un endroit approprié, sur une surface suffisamment solide, plane et horizontale. Assurez-vous que le système de hautparleurs ne puisse pas tomber, par exemple, du bord d'une scène (en raison de vibrations, par exemple). Il existe un risque de chute ou de renversement des appareils qui ne sont pas correctement montés et positionnés. Des personnes peuvent ainsi être gravement blessées ou tuées.
ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH B ESPAÑOL Si le montage standard du système de haut-parleurs DAVE G4X n’est pas souhaité ou possible, le montage peut se faire avec une barre d’espacement et une fourche de trépied montée sur le subwoofer C .
ENGLISH D DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL CONNEXIONS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D‘AFFICHAGE Les sections de connexion et de mixage des systèmes d’enceintes DAVE G4X sont identiques et se trouvent à l’arrière des subwoofers correspondants (représentatifs DAVE 18 G4X).
ENGLISH 1 POWER INPUT Prise secteur IEC avec porte-fusible intégré. Un câble d’alimentation approprié est fourni. REMARQUE IMPORTANTE : Remplacez le fusible uniquement par un fusible de même type et de mêmes valeurs. Faites attention à l’impression sur le boîtier. Si le fusible se déclenche à plusieurs reprises, veuillez vous adresser à un centre de service agréé. DEUTSCH 2 POWER Interrupteur marche/arrêt.
ENGLISH 19 22 20 21 DEUTSCH 8 14 15 FRANCAIS 9 16 10 17 ESPAÑOL 11 12 12 18 POLSKI 13 8 INPUT 1 / INPUT 2 Réglage du volume pour les canaux 1 et 2. Une rotation vers la droite augmente le volume, une rotation vers la gauche le diminue. ITALIANO 9 SELECT L’adaptation à la source du signal se fait à l’aide du bouton SELECT. Si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur le bouton pour adapter l’entrée audio à la source de signal correspondante.
ENGLISH 11 LOW Bouton pour augmenter (rotation vers la droite) ou diminuer (rotation vers la gauche) les basses dans le canal 1 ou le canal 2. En position centrale (point d’arrêt), il n’y a pas d’influence sur le signal audio appliqué. DEUTSCH 12 REVERB Réglage de niveau pour le mixage du signal du canal 1 ou du canal 2 sur le processeur d’effets numériques interne.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS 21 ÉCRAN D’ÉTAT (STATUS DISPLAY) POWER : s’allume lorsque le subwoofer est correctement branché sur le secteur et allumé. SIGNAL : indicateur du signal de somme de la table de mixage. L’acquisition du signal se fait avant le bouton de volume MAIN. LIMIT: S’allume lorsque le système de haut-parleurs fonctionne dans la limite supérieure. Un bref allumage de l’indicateur LIMIT n’est alors pas critique.
ENGLISH 4. En règle générale, il ne faut pas utiliser de produits de nettoyage, de désinfection ou de produits à effet abrasif pour l’entretien, sinon il faut s’attendre à une détérioration de la qualité de la surface. Le fonctionnement des joints de boîtier peut être altéré, en particulier par des solvants tels que l’alcool. 5. Les appareils doivent généralement être stockés au sec et protégés de la poussière et des salissures.
ENGLISH DONNÉES TECHNIQUES Numéro d'article LDDAVE10G4X LDDAVE12G4X LDDAVE15G4X LDDAVE18G4X Poids 24,5 kg 43,7 kg 53,9 kg 63,2 kg Type de produit Systèmes complets de sonorisation Systèmes complets de sonorisation Systèmes complets de sonorisation Systèmes complets de sonorisation Couleur Noir Noir Noir Noir Puissance du système (RMS) 340 W 730 W 1030 W 2000 W Puissance du système (peak) 680 W 1460 W 2060 W 4000 W SPL max. (continu) 114 dB 120 dB 124 dB 126 dB SPL max.
LDDAVE12G4X LDDAVE15G4X LDDAVE18G4X Caractéristiques du caisson de basses mixeur 6 canaux, Bluetooth, SPDIF, 3 presets de reverb, preset mono/stéréo, embase M20 mixeur 6 canaux, Bluetooth, SPDIF, 3 presets de reverb, preset mono/stéréo, embase M20, mixeur 6 canaux, Bluetooth, SPDIF, 3 presets de reverb, preset mono/stéréo, embase M20 mixeur 6 canaux, Bluetooth, SPDIF, 3 presets de reverb, preset mono/stéréo, embase M20 Poignées de transport 2 2 2 2 2 x 4“ 6,5“ 8“ 8“ Aimant du haut-parleur F
ENGLISH DEUTSCH Numéro d'article LDDAVE10G4X LDDAVE12G4X LDDAVE15G4X LDDAVE18G4X Largeur du système Mid/Hi 150 mm 252 mm 275 mm 275 mm Hauteur du système Mid/Hi 345 mm 435 mm 470 mm 470 mm Profondeur du système 170 mm Mid/Hi 250 mm 260 mm 260 mm Poids du système Mid/Hi 4 kg 8,3 kg 9,7 kg 9,7 kg Caractéristiques du système Mid/Hi Embase Embase 0° / 5°, guide d'ondes Embase 0° / 5°, guide d'ondes Embase 0° / 5°, guide d'ondes Module d'amplification (intégré au caisson de basses)
LDDAVE15G4X LDDAVE18G4X Combo-XLR Combo-XLR Combo-XLR Entrées de ligne 2 2 2 2 Connecteurs d'entrée de ligne Combo-XLR, RCA Combo-XLR, RCA Combo-XLR, RCA Combo-XLR, RCA Entrées numériques 2 2 2 2 Ports d'entrée numériques SPDIF SPDIF SPDIF SPDIF Sorties haut-parleurs 2 2 2 2 Connecteurs de sortie des haut-parleurs Compatible avec Speakon Compatible avec Speakon Compatible avec Speakon Compatible avec Speakon Bluetooth-Profil A2DP A2DP A2DP A2DP Bluetooth-AudioDecoder
DÉCLARATIONS DU FABRICANT ENGLISH GARANTIE DU FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Vous trouverez nos conditions de garantie actuelles et la limitation de responsabilité sur: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. En cas de service, adressez-vous à votre partenaire commercial.
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH HA TOMADO LA DECISIÓN CORRECTA Esta unidad ha sido diseñada y fabricada con altos estándares de calidad para garantizar muchos años de funcionamiento sin problemas. Esto es lo que representa LD Systems con su nombre y sus muchos años de experiencia como fabricante de productos de audio de alta calidad. Lea atentamente este manual de instrucciones para poder sacar rápidamente el máximo partido a su nuevo producto de LD Systems.
ENGLISH Este símbolo indica los peligros que pueden causar una descarga eléctrica. Este símbolo indica los puntos de peligro o las situaciones peligrosas. Este símbolo indica los peligros debidos a las superficies calientes. DEUTSCH Este símbolo indica los peligros debidos a niveles de volumen elevados. Este símbolo indica información complementaria sobre el funcionamiento del producto. FRANCAIS Este símbolo indica una unidad que no contiene ninguna pieza reemplazable por el usuario .
FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH ATENCIÓN: 1. No utilice el aparato si ha estado expuesto a grandes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, después del transporte). La humedad y la condensación podrían dañar la unidad. No encienda el aparato hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente. 2. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en el aparato. Si el aparato dispone de un selector de tensión, no lo conecte hasta que esté correctamente ajustado.
ENGLISH ATENCIÓN: 1. No instale ni haga funcionar el aparato cerca de radiadores, registros de calor, estufas u otras fuentes de calor. Asegúrese siempre que la unidad está instalada de forma que esté suficientemente refrigerada y no pueda sobrecalentarse. 2. No coloque fuentes de ignición, como velas encendidas, cerca del aparato. 3. Las aberturas de ventilación no deben estar cubiertas y los ventiladores no deben estar bloqueados. 4.
ENGLISH TRANSMISIÓN DE SEÑALES POR RADIO (por ejemplo, sistemas de radio W-DMX o de audio, Bluetooth): La calidad y el rendimiento de las transmisiones de señales inalámbricas dependen generalmente de las condiciones ambientales.
ENGLISH ALCANCE DE LA ENTREGA Saque el producto de la caja retire todo el material de embalaje. Compruebe la integridad de la entrega y notifique a su distribuidor inmediatamente después de la compra si la entrega no está completa o está dañada.
ENGLISH MONTAJE Y CABLEADO PELIGRO: Coloque siempre el sistema de altavoces en un lugar adecuado, sobre una superficie suficientemente estable, nivelada y horizontal. Asegúrese de que el sistema de altavoces no pueda caerse del borde del escenario (por ejemplo, debido a las vibraciones). Existe el riesgo de que las unidades que no han sido instaladas y colocadas correctamente se caigan o se derrumben. Esto puede herir gravemente o matar a las personas.
ENGLISH B DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL Si no se desea o no es posible el montaje estándar del sistema de altavoces DAVE G4X, el montaje puede realizarse con una barra distanciadora una horquilla de soporte montada en el subwoofer Para seguir consiguiendo una imagen sonora estéreo impresionante y evitar interferencias desagradables, seleccione el preajuste DSP que corresponde a esta variante de configuración (MODE SELECT, símbolo de la derecha) y utilice la entrada estéreo INPUT 3L / 4R para el control (tomas
ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH D CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES Las secciones de conexión y mezclador de los sistemas de altavoces DAVE G4X son idénticas y están situadas en la parte trasera de los subwoofers correspondientes (representante DAVE 18 G4X).
ENGLISH 1 POWER INPUT Toma de corriente IEC con portafusibles integrado. El cable de alimentación adecuado se incluye en el volumen de suministro. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible sólo por uno del mismo tipo y capacidad. Busque la información impresa en la carcasa. Si el fusible se funde repetidamente, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. DEUTSCH 2 POWER Interruptor de encendido/apagado.
ENGLISH 19 22 20 21 DEUTSCH 8 14 15 9 10 FRANCAIS 16 17 12 ESPAÑOL 11 12 18 POLSKI 13 8 INPUT 1 / INPUT 2 Control de volumen para los canales 1 y 2. Girando hacia la derecha se aumenta el volumen, girando hacia la izquierda se disminuye. ITALIANO 9 SELECT El ajuste de la fuente de señal se realiza con el botón SELECT. Si es necesario, pulse el botón repetidamente para ajustar la entrada de audio a la fuente de señal correspondiente.
ENGLISH 12 REVERB Control de nivel para mezclar la señal del canal 1 o del canal 2 con la unidad de efectos digitales interna. DEUTSCH 13 PRESET PLATE / LARGE / SMALL / OFF Si es necesario, pulse repetidamente el botón PRESET para seleccionar el preajuste de efecto deseado o para desactivar el efecto de reverberación. El campo indicador correspondiente de los tres efectos se ilumina en blanco; cuando el efecto de reverberación está desactivado, no se ilumina ninguno de los campos indicadores.
FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH 21 STATUS DISPLAY POWER: Se ilumina cuando el subwoofer está correctamente conectado a la red eléctrica y encendido. SIGNAL: Indicador de la señal de suma del mezclador. La adquisición de la señal tiene lugar antes del control de volumen MAIN. LIMIT: Se ilumina cuando el sistema de altavoces funciona en el rango de límite superior. Un breve parpadeo de la pantalla LÍMITE no es crítico.
ENGLISH 3. Los cables y los contactos de los enchufes deben limpiarse regularmente y liberarse del polvo y la suciedad. 4. En general, para el mantenimiento no se pueden utilizar agentes de limpieza, desinfectantes o agentes con efecto abrasivo, ya que de lo contrario el acabado de la superficie puede verse perjudicado. Especialmente los disolventes, como el alcohol, pueden perjudicar el funcionamiento de las juntas de la carcasa. 5.
Número de artículo LDDAVE10G4X LDDAVE12G4X LDDAVE15G4X LDDAVE18G4X 43,7 Kg 53,9 Kg 63,2 kg ENGLISH DATOS TÉCNICOS Tipo de producto Sistemas completos Sistemas completos Sistemas completos Sistemas completos de megafonía de megafonía de megafonía de megafonía Color Negro Negro Negro Negro Potencia del sistema (RMS) 340 W 730 W 1030 W 2000 W Potencia del sistema (peak) 680 W 1460 W 2060 W 4000 W Máx. SPL (continuo) 114 dB 120 dB 124 dB 126 dB Máx.
ENGLISH Número de artículo LDDAVE10G4X LDDAVE12G4X LDDAVE15G4X LDDAVE18G4X Asas de transporte 2 2 2 2 Tamaño de la gama media 2 x 4“ 6,5“ 8“ 8“ Imán de altavoz de gama media Ferrita Ferrita Ferrita Ferrita Marca de altavoz de gama media Custom-made Custom-made Custom-made Custom-made Bobina de voz de 1“ (25,4 mm) altavoz de gama media 1,5“ (38.6 mm) 1,5“ (38.
LDDAVE15G4X LDDAVE18G4X 170 mm 250 mm 260 mm 260 mm Peso Sistema medio/ alto 4 kg 8,3 kg 9,7 kg 9,7 kg brida de 0° / 5°, Guía de ondas de rango medio brida de 0° / 5°, Guía de ondas de rango medio brida de 0° / 5°, Guía de ondas de rango medio Clase D Clase D Clase D Subwoofer: 370 W, Satélites: 2 x 180 W Subwoofer: 500 W, Satélites: 2 x 265 W Subwoofer: 1000 W, Satélites: 2 x 500 W Características Sistema brida Mid/Hi ENGLISH LDDAVE12G4X Profundidad Sistema medio/alto DEUTSCH Númer
ENGLISH DEUTSCH Número de artículo LDDAVE10G4X LDDAVE12G4X LDDAVE15G4X LDDAVE18G4X Conectores de entrada Combo XLR, RCA de línea Combo XLR, RCA Combo XLR, RCA Combo XLR, RCA Entradas digitales 2 2 2 Conexiones de entrada SPDIF digital SPDIF SPDIF SPDIF Salidas de altavoces 2 2 2 2 Terminales de salida de los altavoces Compatible con Speakon Compatible con Speakon Compatible con Speakon Compatible con Speakon Bluetooth-Profil A2DP A2DP A2DP A2DP Bluetooth-AudioDecoder SBC SB
DEUTSCH ENGLISH Baterías y pilas recargables: 1. Las pilas y las baterías recargables no deben depositarse en la basura doméstica. Las baterías y pilas recargables deben eliminarse a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o de una instalación de eliminación municipal. 2. Respete todas las leyes y reglamentos de eliminación aplicables en su país. 3.
POLSKI ENGLISH DEUTSCH DOKONAŁEŚ WŁAŚCIWEGO WYBORU! Urządzenie to zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z wysokimi standardami jakości, aby zapewnić wiele lat bezproblemowej pracy. To właśnie oznacza LD Systems ze swoją nazwą i wieloletnim doświadczeniem jako producent wysokiej jakości produktów audio. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, aby szybko uzyskać jak najwięcej korzyści z nowego produktu LD Systems.
ENGLISH Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem. Ten symbol oznacza miejsca niebezpieczne lub sytuacje niebezpieczne. DEUTSCH Ten symbol wskazuje na zagrożenia związane z gorącymi powierzchniami. Ten symbol wskazuje na niebezpieczeństwo związane z wysokim poziomem głośności. Ten symbol oznacza urządzenie, które nie zawiera żadnych części wymienianych przez użytkownika. FRANCAIS Ten symbol oznacza dodatkowe informacje dotyczące działania produktu. OSTRZEŻENIE: 1.
ENGLISH UWAGA: 1. Nie należy eksploatować urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Nie włączać urządzenia, dopóki nie osiągnie ono temperatury otoczenia. 2. Upewnij się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie posiada przełącznik wyboru napięcia, nie należy podłączać urządzenia, dopóki nie zostanie on prawidłowo ustawiony.
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL UWAGA: Podłączenie kabli sygnałowych może powodować znaczne zakłócenia. Upewnij się, że urządzenia podłączone do wyjścia są wyciszone po podłączeniu. W przeciwnym razie poziom hałasu może spowodować uszkodzenia. FRANCAIS UWAGA: 1. Nie należy instalować ani obsługiwać urządzenia w pobliżu grzejników, rejestrów ciepła, pieców lub innych źródeł ciepła. Należy zawsze upewnić się, że urządzenie jest zainstalowane w taki sposób, że jest wystarczająco chłodzone i nie może się przegrzać.
ENGLISH TRANSMISJA SYGNAŁU PRZEZ RADIO (np. W-DMX lub systemy radiowe audio, Bluetooth): Jakość i wydajność transmisji sygnałów bezprzewodowych zależy na ogół od warunków otoczenia. DEUTSCH Na zasięg i stabilność sygnału mają wpływ m.in: • Ekranowanie (np. mur, budynki metalowe, woda) • Duży ruch radiowy (np. silne sieci W-LAN) • Zakłócenia • Promieniowanie elektromagnetyczne (np.
ENGLISH ZAKRES DOSTAWY Wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. Sprawdź kompletność i integralność dostawy i proszę powiadomić sprzedawcę natychmiast po zakupie, jeśli dostawa nie jest kompletna lub uszkodzona.
ENGLISH MONTAŻ I OKABLOWANIE NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zawsze umieszczaj system głośników w odpowiednim miejscu na wystarczająco stabilnej, równej i poziomej powierzchni. Upewnij się, że system głośników nie może spaść z krawędzi sceny (np. z powodu wibracji). Istnieje ryzyko, że urządzenia, które nie zostały prawidłowo ustawione i wypozycjonowane, przewrócą się lub spadną. Może to spowodować poważne obrażenia lub śmierć człowieka.
ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH B ESPAÑOL Jeśli standardowe ustawienie systemu głośników DAVE G4X nie jest pożądane lub możliwe, ustawienie można wykonać za pomocą drążka dystansowego i widełek statywu zamontowanych na subwooferze C .
ENGLISH D DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POŁĄCZENIA, ELEMENTY STERUJĄCE I WSKAŹNIKI Sekcje przyłączeniowe i mikserskie systemów głośnikowych DAVE G4X są identyczne i znajdują się na tylnej ściance odpowiednich subwooferów (reprezentatywny DAVE 18 G4X).
ENGLISH 1 POWER INPUT Gniazdo sieciowe IEC ze zintegrowanym uchwytem na bezpieczniki. W zakresie dostawy znajduje się odpowiedni kabel sieciowy. WAŻNA UWAGA: Wymieniaj bezpiecznik tylko na taki, który jest tego samego typu i o tej samej wartości znamionowej. Zwróć uwagę na nadruk na obudowie. Jeśli bezpiecznik przepala się wielokrotnie, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. DEUTSCH 2 POWER Włącznik/wyłącznik.
ENGLISH 19 22 20 21 DEUTSCH 8 14 15 FRANCAIS 9 16 10 17 ESPAÑOL 11 12 12 18 POLSKI 13 8 INPUT 1 / INPUT 2 Regulacja głośności dla kanałów 1 i 2. Obrót w prawo zwiększa głośność, obrót w lewo ją zmniejsza. ITALIANO 9 SELECT Dostosowanie do źródła sygnału odbywa się za pomocą przycisku SELECT. W razie potrzeby naciśnij wielokrotnie przycisk, aby dostosować wejście audio do odpowiedniego źródła sygnału.
ENGLISH 12 REVERB Regulacja poziomu do miksowania sygnału z kanału 1 lub kanału 2 do wewnętrznego procesora efektów cyfrowych. DEUTSCH 13 PRESET PLATE / LARGE / SMALL / OFF W razie potrzeby naciśnij wielokrotnie przycisk PRESET, aby wybrać żądane ustawienie wstępne efektu lub wyłączyć efekt pogłosu. Odpowiednie pole wskaźnikowe trzech efektów świeci na biało; gdy efekt reverb jest wyłączony, żadne z pól wskaźnikowych nie świeci. 14 INPUT 3/4 Regulacja głośności kanału stereo 3/4.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS 21 WYŚWIETLACZ STATUSU POWER: Świeci się, gdy subwoofer jest prawidłowo podłączony do sieci i włączony. SIGNAL: Wskaźnik sygnału sumy miksera. Detekcja sygnału odbywa się przed regulacją głośności MAIN. LIMIT: Świeci się, gdy system głośników pracuje w górnym zakresie limitu. Krótkie mignięcie wyświetlacza LIMIT nie jest krytyczne. W celu ochrony systemu, nadmierny poziom sygnału jest delikatnie redukowany przez zintegrowany limiter.
ENGLISH 4. Ogólnie rzecz biorąc, do konserwacji nie można stosować środków czyszczących, dezynfekujących ani środków o działaniu ściernym, ponieważ w przeciwnym razie może dojść do pogorszenia jakości wykończenia powierzchni. Szczególnie rozpuszczalniki, takie jak alkohol, mogą pogorszyć działanie uszczelek obudowy. 5. Urządzenia powinny być zasadniczo przechowywane w suchym miejscu i chronione przed kurzem i brudem.
ENGLISH DANE TECHNICZNE Numer artykułu LDDAVE12G4X LDDAVE12G4X LDDAVE15G4X LDDAVE18G4X Waga 24,5 kg 43,7 Kg 53,9 Kg 63,2 kg Rodzaj produktu Kompletne systemy Kompletne systemy Kompletne systemy Kompletne systemy PA PA PA PA Kolor Czarny Czarny Czarny Czarny Moc systemu (RMS) 340 W 730 W 1030 W 2000 W Moc systemu (peak) 680 W 1460 W 2060 W 4000 W Maks. SPL (staly) 114 dB 120 dB 124 dB 126 dB Maks.
LDDAVE12G4X LDDAVE12G4X LDDAVE15G4X LDDAVE18G4X Wielkość głośnika średniotonowego 2 x 4“ 6,5“ 8“ 8“ Magnes głośnika średniotonowego Ferrite Ferrite Ferrite Ferrite Marka głośnika średniotonowego Custom-made Custom-made Custom-made Custom-made Cewka głośnika średniotonowego 1“ (25,4 mm) 1,5“ (38.6 mm) 1,5“ (38.6 mm) 2“ (50 mm) Tuba Tuba CD Tuba CD Tuba CD Tuba CD Wejścia głośnikowe wysokotonowego 1“ (25,4 mm) 0,5“ (12.
ENGLISH Numer artykułu LDDAVE12G4X LDDAVE12G4X LDDAVE15G4X LDDAVE18G4X Cechy System Mid/Hi kołnierz kołnierz 0° / 5°, Falowód średniotonowy kołnierz 0° / 5°, Falowód średniotonowy kołnierz 0° / 5°, Falowód średniotonowy Moduł wzmacniacza (zintegrowany z subwooferem) Klasa D Klasa D Klasa D Klasa D Moc wzmacniacza (RMS) Subwoofer: 170 W, Satelity: 2 x 85 W Subwoofer: 370 W, Satelity: 2 x 180 W Subwoofer: 500 W, Satelity: 2 x 265 W Subwoofer: 1000 W, Satelity: 2 x 500 W Obwody ochronne Zw
LDDAVE12G4X LDDAVE12G4X LDDAVE15G4X LDDAVE18G4X Bluetooth-AudioDecoder SBC SBC SBC SBC ENGLISH Numer artykułu DYSPOZYCJA ITALIANO POLSKI Baterie i akumulatorki: 1. Baterie i akumulatorki nie należą do odpadów domowych. Baterie i akumulatorki należy utylizować za pośrednictwem autoryzowanego przedsiębiorstwa utylizacyjnego lub komunalnego zakładu utylizacji. 2. Należy przestrzegać wszystkich przepisów i regulacji dotyczących utylizacji obowiązujących w danym kraju. 3.
OŚWIADCZENIA PRODUCENTA ENGLISH GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności znajdują się na stronie: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. W przypadku serwisu prosimy o kontakt z partnerem handlowym.
ENGLISH ITALIANO DEUTSCH AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA! Questa unità è stata progettata e prodotta secondo standard di alta qualità per garantire un funzionamento senza problemi per molti anni. Questo è ciò che LD Systems rappresenta con il suo nome e la sua pluriennale esperienza come produttore di prodotti audio di alta qualità. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso in modo da poter sfruttare al meglio il nuovo prodotto LD Systems.
ENGLISH Questo simbolo indica i pericoli che possono causare scosse elettriche. Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose. Questo simbolo indica i pericoli dovuti alle superfici calde. DEUTSCH Questo simbolo indica i pericoli dovuti a livelli di volume elevati. Questo simbolo indica informazioni supplementari sul funzionamento del prodotto. FRANCAIS Questo simbolo indica un'unità che non contiene parti sostituibili dall'utente .
FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH ATTENZIONE: 1. Non mettere in funzione l'unità se è stata esposta a forti sbalzi di temperatura (ad esempio, dopo il trasporto). L'umidità e la condensa potrebbero danneggiare l'unità. Non accendere l'unità finché non ha raggiunto la temperatura ambiente. 2. Assicurarsi che la tensione e la frequenza della rete di alimentazione corrispondano ai valori indicati sull'apparecchio.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO 100 ATTENZIONE: 1. Non installare o far funzionare l'apparecchio in prossimità di radiatori, bocchette di calore, stufe o altre fonti di calore. Assicurarsi sempre che l'unità sia installata in modo da essere sufficientemente raffreddata e da non surriscaldarsi. 2. Non collocare fonti di accensione come candele accese vicino all'apparecchio. 3. Le aperture di ventilazione non devono essere coperte e le ventole non devono essere bloccate. 4.
ENGLISH TRASMISSIONE DI SEGNALI TRAMITE RADIO (ad es. sistemi radio W-DMX o audio, Bluetooth): La qualità e le prestazioni delle trasmissioni di segnali wireless dipendono generalmente dalle condizioni ambientali. DEUTSCH La portata e la stabilità del segnale sono influenzate, ad esempio, da: • Schermatura (ad es. muratura, edifici metallici, acqua) • Traffico radio elevato (ad es. reti W-LAN forti) • Interferenza • Radiazione elettromagnetica (ad es.
ENGLISH AMBITO DI CONSEGNA Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Controllare la completezza e l’integrità della consegna e informare il distributore immediatamente dopo l’acquisto se la consegna non è completa o è danneggiata.
A ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS I satelliti DAVE 12, DAVE 15 e DAVE 18 G4X sono dotati di una doppia flangia di inclinazione a 0° e 5°. Utilizzare la flangia a 0° con il pubblico in piedi e allineare l’altezza del bordo inferiore dei satelliti all’altezza della testa del pubblico. Utilizzare la flangia con un’inclinazione di 5° con il pubblico seduto.
ENGLISH B DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL Se la configurazione standard del sistema di altoparlanti DAVE G4X non è desiderata o possibile, la configurazione può essere effettuata con un’asta distanziatrice e una forcella di supporto montata sul subwoofer C .
CONNESSIONI, CONTROLLI E INDICATORI Le sezioni di connessione e mixer dei sistemi di altoparlanti DAVE G4X sono identiche e si trovano sul retro dei subwoofer corrispondenti (rappresentante DAVE 18 G4X). ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH D 6 POLSKI 3 ITALIANO 4 5.
ENGLISH 1 POWER INPUT Presa di rete IEC con portafusibile integrato. La fornitura comprende un cavo di rete adatto. NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con uno dello stesso tipo e della stessa potenza. Prestare attenzione all’impronta sull’alloggiamento. Se il fusibile si brucia ripetutamente, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. DEUTSCH 2 POWER Interruttore on/off. Accendere sempre il sistema di diffusori come ultima unità della catena del segnale e spegnerlo come prima unità.
ENGLISH 22 20 21 14 DEUTSCH 8 15 9 16 10 17 FRANCAIS 19 12 ESPAÑOL 11 12 18 POLSKI 13 8 INPUT 1 / INPUT 2 Controllo del volume per i canali 1 e 2. Ruotando a destra si aumenta il volume, ruotando a sinistra lo si diminuisce. ITALIANO 9 SELECT La regolazione della sorgente del segnale si effettua con il tasto SELECT. Se necessario, premere ripetutamente il tasto per regolare l’ingresso audio sulla sorgente di segnale corrispondente.
ENGLISH 12 REVERB Controllo di livello per miscelare il segnale dal canale 1 o dal canale 2 all’unità di effetti digitali interna. 13 PRESET PLATE / LARGE / SMALL / OFF Se necessario, premere ripetutamente il tasto PRESET per selezionare la preselezione dell’effetto desiderato o per disattivare l’effetto di riverbero. Il campo indicatore corrispondente ai tre effetti si illumina di bianco; quando l’effetto di riverbero è disattivato, nessuno dei campi indicatori si illumina.
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Per garantire il corretto funzionamento dell’unità a lungo termine, è necessario sottoporla a manutenzione regolare e a interventi di assistenza come richiesto. La necessità di cura e manutenzione dipende dall’intensità d’uso e dall’ambiente. In genere si consiglia un’ispezione visiva prima di ogni messa in funzione.
ENGLISH 3. I cavi e i contatti della spina devono essere puliti regolarmente e liberati da polvere e sporcizia. 4. In generale, per la manutenzione non si possono usare detergenti, disinfettanti o agenti con effetto abrasivo, altrimenti si rischia di compromettere la finitura della superficie. Soprattutto i solventi, come l’alcol, possono compromettere il funzionamento delle guarnizioni dell’alloggiamento. 5. Le unità devono essere conservate in un luogo asciutto e protetto da polvere e sporcizia.
Numero di articolo LDDAVE10G4X LDDAVE12G4X LDDAVE15G4X LDDAVE18G4X Peso 24,5 kg 43,7 Kg 53,9 Kg 63,2 kg Tipo di prodotto Sistemi completi PA Sistemi completi PA Sistemi completi PA Sistemi completi PA Colore Nero Nero Nero Nero Potenza del sistema (RMS) 340 W 730 W 1030 W 2000 W Potenza del sistema (peak) 680 W 1460 W 2060 W 4000 W SPL max (continuo) 114 dB 120 dB 124 dB 126 dB SPL max (peak) 120 dB 127 dB 130 dB 134 dB Risposta in frequenza (-10dB) 37 Hz - 20000 Hz 37
ENGLISH Numero di articolo LDDAVE10G4X LDDAVE12G4X LDDAVE15G4X LDDAVE18G4X Maniglie di trasporto 2 2 2 2 Dimensione media 2 x 4“ 6,5“ 8“ 8“ Magnete media Ferrite Ferrite Ferrite Ferrite Marchio media Custom-made Custom-made Custom-made Custom-made Bobina mobile del media 1“ (25,4 mm) 1.5“ (38.6 mm) 1.5“ (38.6 mm) 2“ (50 mm) Corno Guida d’onda CD CD Corno CD Corno CD Corno Dimensione del tweeter 1“ (25,4 mm) 0,5“ (12.
LDDAVE10G4X LDDAVE12G4X LDDAVE15G4X LDDAVE18G4X Caratteristiche del sistema Mid/Hi flangia flangia 0° / 5°, Guida d'onda del midrange flangia 0° / 5°, Guida d'onda del midrange flangia 0° / 5°, Guida d'onda del midrange ENGLISH Numero di articolo Classe D Subwoofer: 500 W, Satelliti: 2 x 265 W Subwoofer: 1000 W, Satelliti: 2 x 500 W Circuiti di protezione Corto circuito, limitatore, sovraccarico Corto circuito, limitatore, sovraccarico Corto circuito, limitatore, sovraccarico Corto circuit
ENGLISH DEUTSCH Numero di articolo LDDAVE10G4X LDDAVE12G4X LDDAVE15G4X LDDAVE18G4X Uscite per altoparlanti 2. 2. 2. 2. Terminali di uscita dell'altoparlante Compatibile con Speakon Compatibile con Speakon Compatibile con Speakon Compatibile con Speakon Bluetooth-Profil A2DP A2DP A2DP A2DP Bluetooth-AudioDecoder SBC SBC SBC SBC SMALTIMENTO FRANCAIS Imballaggio: 1. Gli imballaggi possono essere immessi nel sistema di riciclaggio attraverso i consueti canali di smaltimento. 2.
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE ENGLISH GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono disponibili all’indirizzo: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. In caso di assistenza, contattare il proprio partner commerciale.
LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd.