Español P.23 Français P.
Table of Contents Important Instructions......................................... ............3 Warranty......................................................................... 4 Getting Started............................................................... 5 Pre-Assembly................................................................. 6 Hardware Included ............................................... 6 Product Specifications.............................................. 6 Tools Required..................
IMPORTANT INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and injury to persons including the following: 1. Read all instructions before using this appliance. 2. This appliance is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this appliance. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.
1-Year Limited Warranty The manufacturer warrants that your new Electric Fireplace is free from manufacturing and material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and limitations. 1. Install and operate this appliance in accordance with the installation and operating instructions furnished with the product at all times. Any unauthorized repair, alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty. 2.
Getting Started Remove the product identification sticker from the front of the fireplace.
Pre-Assembly HARDWARE INCLUDED AA Part CC BB DD Description Quantity Quantity AA Anchor Screw 10 10 BB Wall Anchor 10 10 CC Screw 4mm x 12mm (2 Pre-Attached) 2 2 DD Screw 4mm x 6mm (3 Pre-Attached) 8 10 NOTE: Hardware not shown to actual size. Product Specifications Voltage 120 VAC, 60 Hz Amps 12.5 Amps Watts 1500 Watts PLANNING ASSEMBLY Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with Hardware Included and Package Contents lists.
Pre-Assembly (continued) Package Contents Part Description Quantity A B C D E Mounting Bracket Upper Baffle Fireplace Lower Baffle Glass Panel 1 1 1 1 1 F G H I Logset Remote Control Rocks Plastic Crystals 1 1 Varies Varies 7
Operation Installation The fireplace can be installed with 2 options: 1. Wall hanging with provided mounting bracket. 2. Built in construction. Follow installation instructions below based on installation preference. Option 1 Wall Hanging....page 9 Option 2 Built In Construction...
Operation Installation - Wall Hanging WALL HANGING TO THE WALL WITH PROVIDED MOUNTING BRACKET Your new electric fireplace may be installed virtually anywhere in your home. However, when choosing a location be sure to follow the general instructions included. For best results install out of direct sunlight. Power supply service must be either completed or placed within the electric fireplace prior to finishing to avoid reconstruction.
Operation Installation - Wall Hanging 1 Removing the Mounting Bracket 2 Choosing a Wall Location Choose a wall location to attach the Mounting Bracket (A). Position the Mounting Bracket (A) in the desired location. Use a level to align the bracket and mark the four holes with a pencil. Remove the Mounting Bracket (A) from the back of the Fireplace (C) by removing the two pre-attached Screws at the top back of the unit. A 3 Drilling the Holes Drill six 1/4 in. (7 mm) holes in the wall.
Operation - Wall Hanging (continued) Operation Installation 4 Attaching the Mounting Bracket 5 Hanging the Fireplace Hang the Fireplace (C) on the hooks at the bottom of the Mounting Bracket (A) and push the Fireplace (C) into the Mounting Bracket (A). Re-fasten the two screws removed in Step 1. Attach the Mounting Bracket (A) to the wall by fastening the six Anchor Screws (AA) into the wall anchors.
Installation Operation - Built In Construction This fireplace is a zero clearance design. No combustibles can be placed on the top surface of the fireplace. Combustibles may be installed to the edge of the unit. Insulation and vapor barrier should be placed a minimum of 2 in. from the unit. Build the framing according to the specifications shown in the below table & figure 1. A B C D E F G H I J K L 32.8″ 18.6″ 5.1″ 36″ 19.7″ 5.55″ 31.8″ 18″ 3.39″ 42.6″ 30.1″ 30.1″ 43.3″ 18.6″ 5.
Installation - Built In Construction Operation 1 Fastening the Upper Baffle & Lower Baffle Use 10 Screws (DD) to fasten the Upper Baffle (B) & Lower Baffle (D) to the Fireplace (C). B C D 2 to 5 describe optional installation for 2 Steps removing the power cord and changing to hard wired Remove the pre-attached Screw holding the junction box cover. Loosen the three screws holding the wires and remove the Negative, Live and Ground wires.
Operation - Built In Construction Installation 3 Loosening the Strain Relief Bracket 4 Removing the power cord Assembly Remove the power cord and strain relief assembly. Remove the two pre-attached Screws holding the power cord strain relief bracket. Strain Relief Power Cord Assembly 5 Connecting the Power Supply Wire Connect the power supply wire. Please operate the fireplace to make sure all the functions of the fireplace are working well to avoid any re-work for mistaken connection.
Operation - Built In Construction Installation 6 7 Securing the Fireplace Installing the Fireplace Put the fireplace (C) into the wall . Secure the fireplace with the 4 Screws (AA). Drill six 1/4 in. (7 mm) holes in the wall. Insert the Wall Anchors (BB) into the holes using a hammer. W all W all W all C 8 Hanging the Glass Front Frame Hang the Glass Front Frame (E) on the Fireplace (C) with 2 Scews (CC) on both sides of the fireplace.
Operation Fuel Bed Setup Instructions 1 Placing Plastic Crystals, Rocks or Logset Place the crystals , Rocks, Logset as desired. 2 Install Glass Panel Attached the Glass Panel 3 Secure Glass Panel Secure the Glass Panel from side of the fireplace with 2 Scrwes.
Operation The fireplace can be operated by either the remote control or the control panel.
Operation (continued) FUNCTION ICON DESCRIPTION The POWER button supplies power to all the functions of the fireplace. Pressing the POWER button again the fireplace will be put in standby mode. This will turn off all functions at once but will hold the settings in the memory. By pressing the Power button again the unit will turn on at the same settings. POWER With the power on press and hold the Power button on the control panel for 10 seconds to disable or re-enable the heater function.
Operation (continued) Replacing the Remote Control Battery Disposing of Used Batteries When the remote control stops operating or its range seems reduced, it is time to replace the battery with new ones. On the back end of the remote, press and slide the battery door open and remove the old batteries. Insert two AAA batteries, checking that the + and sides of the battery match inside the battery compartment. Replace the battery compartment door.
FCC/IC Information This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Unplug the fireplace, remove the back panel of the fireplace and check The thermostat sensor is broken that the thermostat is plugged into the main circuit board. If this does not or disconnected. solve the problem contact customer service for a replacement thermostat sensor. Display shows “ ”. Display shows “ ”. The thermostat sensor is broken. Contact customer service for a replacement thermostat sensor. ”.
Replacement Parts Part Description QTY QTY A Remote Control 1 1 B Uplight PCBA 2 3 C Flame Circuit Board 2 3 D Blue Flame PCBA 2 3 E LCD Display 1 1 F Main Circuit Board 1 1 G Terminals Connector 1 1 H Flame Generator Drive Motor 1 1 I Control Panel Circuit Board 1 1 J Thermostat Sensor 1 1 K Heater Elements 1 1 L Blower Assembly 1 1 NOTE: The scale and size of parts may be different depending on your exact model.
Índice Instrucciones importante.................................... ............24 Garantía......................................................................... 25 Para empezar................................................................. 26 Preensamblaje............................................................... 27 Tornillería incluida......................................................27 Especificaciones del producto.................................. 27 Herramientas necesarias................
INSTRUCCIONES IMPORTANTE Cuando utilice electrodomésticos, siempre tome medidas de precaución básicas para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. Entre ellas: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. 2. Este calentador se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel sin protección entre en contacto con superficies calientes. Si están incluidas, utilice las manijas para mover este aparato.
Garantía Limitada de 1 Año El fabricante garantiza que su nueva estufa eléctrica no presentará defectos de fabricación ni materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones y limitaciones. 1. Esta estufa eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto.
Para empezar Remover la etiqueta de identidad del frente de la chimenea.
Preensamblaje TORNILLERÍA INCLUIDA AA Pieza CC BB DD Descripción Cantidad Cantidad AA Tornillo de anclaje 10 10 BB Taco fisher de pared 10 10 CC Tornillo 4mm x 12mm (2 preinstalados) 2 2 DD Tornillo 4mm x 6mm (3 preinstalados) 8 10 NOTA: La tornillería no se muestra en su tamaño real. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Voltaje 120 VAC, 60 Hz Amperios 12.
Ensamblaje previo (continuación) CONTENIDO DEL PAQUETE Pieza Descripción Cantidad A B C D E Soporte de montaje Deflector superior Chimenea Deflector inferior Panel de vidrio 1 1 1 1 1 F G H I Ajuste de registro Control remoto Rocas Cristales de plástico 1 1 Varía Varía 28
Operation Opciones de instalación La chimenea se puede instalar con 2 opciones: 1. Colgada en la pared con soporte de montaje incluido. 2. Construcción incorporada. Siga las instrucciones de instalación a continuación según la preferencia de instalación. Opción 1 PARED PARED Colgar en la pared....página 30 PISO Opción 2 Construcción incorporada....
Instalación: Colgar en la pared Operation COLGAR EN LA PARED CON SOPORTE DE MONTAJE INCLUIDO Su nueva chimenea eléctrica se puede instalar prácticamente en cualquier parte de su casa. Sin embargo, cuando elija un lugar, asegúrese de seguir las instrucciones generales incluidas. Para obtener mejores resultados, instale lejos de la exposición de la luz solar. El servicio de fuente de energía debe estar instalado en la chimenea eléctrica antes de la finalización para evitar tener que reconstruir.
Instalación: Colgar en la pared Operation 1 Retiración del soporte de montaje 2 Selección de una ubicación en la pared Elija una ubicación en la pared para fijar el Soporte de Montaje (A). Coloque el Soporte de Montaje (A) en el lugar deseado. Utilice un nivel para alinear el soporte y marque los cuatro orificios con un lápiz. Retire el Soporte de Montaje (A) de la parte posterior de la Chimenea (C) quitando los dos tornillos pre-colocados en la parte superior posterior de la unidad.
Operation Colgar en la pared (continuación) Instalación: 4 Colocación del soporte de montaje 5 Colgar la chimenea Cuelga la Chimenea (C) en los ganchos en la parte inferior del Soporte de Montaje (A) y empuje la Chimenea (C) en el Soporte de Montaje (A). Vuelva a sujetar los dos tornillos quitados en el Paso 1. Coloque el Soporte de Montaje (A) a la pared fijando los seis tornillos (AA) en los anclajes de pared.
Installation Operation - Built In Construction This fireplace is a zero clearance design. No combustibles can be placed on the top surface of the fireplace. Combustibles may be installed to the edge of the unit. Insulation and vapor barrier should be placed a minimum of 2 in. from the unit. Build the framing according to the specifications shown in the below table & figure 1. A B C D E F G H I J K L 32.8″ 18.6″ 5.1″ 36″ 19.7″ 5.55″ 31.8″ 18″ 3.39″ 42.6″ 30.1″ 30.1″ 43.3″ 18.6″ 5.
Instalación: Construcción incorporada OPERACIÓN 1 Fijar el deflector superior &deflector inferior Utilice los 10 tornillos (DD) para fijar el deflector superior (B) y el deflector inferior (D) a la Chimenea (C). B C D pasos 2 a 5 han descrito la instalación opcional para ex2 Los traer el cable de alimentación y cambiar el cableado Retire el tornillo preadjuntado sosteniendo la tapa de la caja de conexiones. Afloje los tres tornillos sosteniendo los cables y retire los cables negativos, vivos y a tierra.
Instalación: Operation Construcción incorporada 3 Aflojar el soporte de alivio de tensión del conjunto de cables de 4 Retiración alimentación Retire los dos Tornillos preajustados sosteniendo el soporte de alivio de tensión del cable de alimentación. Retire el cable de alimentación y el conjunto de alivio de tensión Strain Relief Cable de Alimentación 5 Conexión de cable de alimentación Conecte el cable de alimentación.
Instalación: Operation Construcción incorporada 6 7 Asegurar la chimenea Instalación de la chimenea Perfore seis agujeros de 1/4 pulg. (7 mm) en la pared. Inserte los anclajes de pared (BB) en los orificios con un martillo. Coloque la chimenea (C) en la pared.Fije la chimenea con los 4 tornillos (AA). Pa re d Pa re d Pa re d C 8 Colgar el marco delantero de vidrio Cuelga el marco delantero de vidrio (E) en la Chimenea(C) insertando los 2 tornillos (CC) en los dos lados de la chimenea.
Instrucciones de instalación de la base de combustible Operation 1 Colocación de cristales de plástico, rocas o ajustes de registro Coloque los cristales, rocas y los ajustes de registro como desee. 2 Instalación del panel de vidrio Coloque el panel de vidrio 3 Asegurar el panel de vidrio Asegure el panel de vidrio en los lados de la chimenea con 2 tormillos.
Funcionamiento Operation La chimenea puede ser operada tanto por el mando a distancia como el panel de control.
Operation Funcionamiento (Continuación) FUNCIÓN ICONO DESCRIPCIÓN El botón ENCENDIDO suministra energía a todas las funciones del calentador. Al pulsar el botón ENCENDIDO de nuevo el calentador se pone en modo de espera.Cela désactivera toutes les fonctions à la fois, mais conservera les réglages dans la mémoire. En appuyant sur le bouton d’alimentation à nouveau l’unité se met en marche avec les mêmes réglages.
Funcionamiento (Continuación) Sustitución de la batería del control remoto Desecho de baterías usadas Cuando el control remoto no funciona o su gama de funcionamiento parece disminuir, es tiempo de sustituir la batería por una nueva. En la parte trasera del control remoto, presione y deslice para abrir la tapa de la batería y retire las baterías viejas. Inserte dos baterías AAA y verifique que los lados + y de las baterías coincidan dentro del compartimiento de la batería.
Información de FCC/IC Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de dispositivos digitales Clase B, según la parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial.
Solución de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA La pantalla muestra “E1”. El sensor del termostato está roto o desconectado. Desenchufe la chimenea, retire el panel trasero de la chimenea y verifique que el termostato esté enchufado en la placa de circuito principal. Si esto no soluciona el problema, comuníquese con servicio al cliente para solicitar el repuesto del sensor del termostato. La pantalla muestra “E2”. El sensor del termostato está roto.
Repuestos Pieza Descripción QTY QTY A Control remoto 1 1 B Luz de arriba de PCBA 2 3 C Placa de circuito de llama 2 3 D Llama azul de PCBA 2 3 E Pantalla LCD 1 1 F Placa de circuito principa 1 1 G Conector de terminales 1 1 H Motor de encendido del generador de llama 1 1 I Placa de circuito de Panel de control 1 1 J Sensor de termostato 1 1 K Elementos del calentador 1 1 L Conjunto del Soplador 1 1 NOTA: La escala y el tamaño de las piezas pueden ser disti
Table des matières Instructions Importantes................................................. 45 Garantie.......................................................................... 46 Préparation..................................................................... 47 Pré-assemblage............................................................. 48 Quincaillerie fournie...................................................48 Caractéristiques du produit....................................... 48 Outils requis.........
INSTRUCTIONS IMPORTANTES Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure lors de l’utilisation d’appareils électriques, veiller à toujours respecter les précautions de sécurité de base suivantes : 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. 2. Cet appareil est chaud pendant son utilisation. Pour éviter les brûlures, ne touchez pas les surfaces chaudes sans protection. Si l’appareil est muni de poignées, utilisez-les pour le déplacer.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN Le fabricant garantit que ce produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication durant une période d’un an à compter de la date d’achat, sous réserve des conditions et restrictions suivantes : 1. Ce foyer électrique doit être installé et utilisé conformément aux instructions d’installation et de fonctionnement qui accompagnent le produit en tout temps.
PRÉPARATION Retirez la vignette d’identification du produit de l’avant de la cheminée.
Préassemblage QUINCAILLERIE FOURNIE AA CC BB DD Pièce Description Quantité Quantité AA Vis d’ancrage 10 10 BB Ancrage au mur 10 10 CC Vis 4mm x 12mm (2 déjà attachées) 2 2 DD Vis 4mm x 6mm (3 déjà attachées) 8 10 REMARQUE : La quincaillerie n’est pas illustrée dans ses dimensions réelles. Caractéristiques du produit Tension 120 c.a., 60 Hz Ampères 12.
Préassemblage (suite) Contenu de l’emballage Pièce Description Quantité A B C D E Support de montage Plaque supérieure Cheminée Plaque inférieure Panneau en verre 1 1 1 1 1 F G H I Tas de bois Télécommande Roche Cristaux en plastique 1 1 Varie Varie 49
Operation Options d’installation Le foyer peut être installé de 2 manières: 1. Montage mural grâce au support de montage fourni. 3. Construction intégrée Suivez les instructions d’installation selon la méthode que vous choisissez. Option 1 Montage mural.....page 51 Option 2 Construction intégrée...
Operation Installation – Montage mural FIXATION MURALE AU MUER AVEC SUPPORT DE MONTAGE FOURNI Votre nouveau foyer électrique peut pratiquement être installé n’importe où dans votre maison. Cependant, lorsque vous décidez de son emplacement, assurez-vous de suivre les lignes directrices générales. Pour de meilleurs résultats, installez le foyer hors d’atteinte des rayons du soleil.
Installation – Montage mural Operation 1 Enlèvement du support de montage 2 Choix d’un emplacement sur mur Choisissez un emplacement sur mur pour fixer le support de montage (A). Positionnez le support de montage (A) dans l’emplacement souhaité. Utilisez un niveaumètre pour aligner le support et marquez les quatre trous avec un crayon. Retirez le support de montage (A) depuis l’arrière de la cheminée (C) en dévissant les deux vis pré-attachées en haut de l’unité.
Installation (suite) Operation – Montage muralOperation 4 Fixation du support de montage 5 Suspension la cheminée Accrochez la cheminée (C) sur les crochets au bas du support de montage (A) et poussez la cheminée (C) dans le support de montage (A). Revissez les deux vis dévissées dans l’étape 1. Fixez le support de montage (A) sur le mur en fixant les six vis d’ancrage (AA) dans les écrous d’ancrage de mur.
Installation Operation - Construction intégrée INTEGRE A UNE INSTRUCTION MURALE Cette cheminée est une conception zéro-dégagement. Aucun combustible ne peut être placé sur la surface supérieure de la cheminée. Les combustibles peuvent être installés sur le bord de l’unité. La barrière d’isolement et de vapeur doit être placée au moins à 2 in. de l’unité. Construisez le cadre selon les spécifications indiquées dans le tableau & figure 1 ci-dessous. A B C D E F G H I J K L 32.8″ 18.6″ 5.
Installation - Construction intégrée Opération 1 Fixation des plaques supérieures et inférieures Utilisez les 10 vis (DD) pour fixer la plaque supérieure (B) et la plaque inférieure (D) dans la cheminée (C) B C D étapes 2 à 5 décrivent une installation en option d’où pour retirer le 2 Les cordon d’alimentation et le remplacer en câblé matériels Retirez la vis pré-attachée qui tient le couvercle de la boîte de jonction.
Operation - Construction intégrée Installation 3 Desserrement du support de décharge de contrainte 4 Enlèvement de l’unité de cordon d’alimentation Retirez le cordon d’alimentation et l’unité de décharge de contrainte. Retirez les deux vis pré-attachées qui tiennent le support de décharge de contrainte du cordon d’alimentation. Strain Relief Power Cord Assembly 5 Connexion du cordon d’alimentation Connectez le cordon d’alimentation.
Installation Operation - Construction intégrée 6 7 Fixation de la cheminée Installation de la cheminée Percez six trous de 1/4 po (7 mm) dans le mur. Insérez les écrous d’ancrage de mur (BB) dans les trous à l’aide d’un marteau. Poussez la cheminée (C) dans le mur. Fixez la cheminée avec les 4 vis (AA). ur m ur m m ur C 8 Suspension du cadre avant en verre Accrochez le cadre avant en verre (E) sur la cheminée (C) avec 2 vis (CC) sur les deux côtés de la cheminée.
Instructions Operation de réglage de la couche de combustible 1 Placement des cristaux en plastique, des roches ou des bois Placez les cristaux, roches, ou tas de bois comme vous désirez. 2 Installer le panneau en verre Attachez le panneau en verre 3 Fixation du panneau en verre Fixez le panneau en verre au côté de la cheminée avec 2 vis.
Operation Utilisation Le foyer peut être contrôlé avec la télécommande ou depuis le panneau de commande.
Operation Fonctionnement (suite) FONCTION ICÔNE DESCRIPTION Le bouton d’alimentation (POWER) alimente toutes les fonctions du radiateur. Appuyer à nouveau sur bouton d’alimentation (POWER) mettra le radiateur en mode de veille.Este deshabilitar todas las funciones a la vez, pero conservará la configuración en la memoria. Al pulsar el botón de encendido de nuevo la unidad comenzará con la misma configuración.
Utilisation (suite) Remplacement de la pile de la télécommande Mise au rebut des piles Les piles peuvent contenir des matières dangereuses qui pourraient mettre en danger l’environnement et la santé. Lorsque la télécommande ne fonctionne plus ou que sa portée diminue, remplacez la pile. Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles, à l’arrière de la télécommande, et faites-le glisser pour l’ouvrir. Retirez ensuite les piles usagées.
Information relative aux normes FCC/IC REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, en vertu de l’alinéa 15 du règlement de la FCC (Commission fédérale des communications des États-Unis). Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel.
Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE L’affichage montre “ ”. Le capteur du thermostat est cassé ou débranché. Débranchez le foyer, retirez le panneau de fond du foyer et vérifiez que le thermostat est branché à la carte de circuits imprimés principale. Si cela ne résout pas le problème, communiquez avec le service à la clientèle pour demander un capteur de thermostat de rechange. L’affichage montre “ ”. Le capteur du thermostat est cassé.
Replacement Parts Piece Description Qté.