Assembly Instructions
start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Les Instructions D’assemblage
Instrucciones De Montaje
English Spanish
French
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN
POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
complete installation of this fixture.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables
conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga
todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesar-
ias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este
accesorio.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs
d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS
18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements
nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer
l'installation de este luminaire.
1. To begin it will be necessary to remove mounting plate (A) from
backplate (C) by removing screws (E) located on the side of the backplate
- see Drawing 1.
2. To begin installation, first attach mounting bracket (A) to junction box (J)
by using two 8-32 screws (B) not provided, or the screws from the
previously installed mounting strap or plate. Make sure threaded holes are
on the side when installing mounting plate, and plate is plume by placing a
level across the top. Adjust plate and tighten screws to secure mounting
plate.
3. Next make all wiring connections. Follow instruction sheet (IS-18)
provided.
1. After all electrical connections are made. Slip backplate (C) over
mounting strap (A) and align holes in side of backplate (C) with threaded
holes on side of mounting strap (A). Making sure removable panel (2) on
one end of the fixture body (1 ) is facing down - see Drawing 2.
2. Thread in screws (E) removed earlier to secure backplate to mounting
strap.
3. Installation is complete and power can be restored.
DRAWING 2 - Lens removal
DRAWING 1 - Fixture Installation
1. Para comenzar será necesario retirar la placa de montaje (A) de
la placa posterior (C) por medio de tornillos eliminación (E)
situados en el lado de la placa posterior - véase la figura 1.
2. Para comenzar la instalación, primero conecte el soporte de
montaje (A) a la caja de conexiones (J) mediante el uso de dos
8-32 tornillos (B) no previsto, o los tornillos de la brida de montaje
instalado previamente o placa. Hacer agujeros roscados estén en
el lado al instalar la placa de montaje, y la placa se plume
colocando un nivel en la parte superior. Ajuste la placa y apriete los
tornillos para fijar la placa de montaje.
3. A continuación hacer todas las conexiones de cableado. Siga la
hoja de instrucciones (IS-18) proporcionado.
1. Pour commencer, il sera nécessaire de retirer la plaque de
montage (A) de la plaque arrière (C) par des vis d'enlèvement (E)
situés sur le côté de la plaque - voir Dessin 1.
2. Pour commencer l'installation, fixez d'abord le support de
montage (A) à la boîte de jonction (J) en utilisant deux vis 8-32 (B)
pas fourni, ou les vis de la sangle de fixation précédemment
installée ou d'une plaque. Assurez-vous que les trous filetés sont
sur le côté lors de l'installation plaque de montage, et la plaque est
panache en plaçant un niveau sur le dessus. Réglez la plaque et
serrez les vis pour fixer la plaque de montage.
3. Suivant faire tous les raccordements. Suivez feuille d'instructions
(IS-18) fournis.
B
C
E
A
J
1. Después de que todas las conexiones eléctricas están hechas.
Placa posterior de deslizamiento (C) sobre el montaje de la
correa (A) y alinear los agujeros en el lado de la placa posterior
(C) con los orificios roscados en el lado de la correa de montaje
(A). Hacer panel desmontable asegurarse de (2) en
un extremo de la luminaria (1) quede hacia abajo - ver Dibujo 2.
2. Tema de tornillos (E) extraídos anteriormente para fijar la placa
posterior de la correa de montaje.
3. La instalación es completa y el poder puede ser restaurado.
1. Après toutes les connexions électriques sont réalisées. Slip
plaque arrière (C) sur l'étrier de montage (A) et aligner les trous du
côté de la plaque arrière (C) avec des trous filetés sur le côté de la
sangle de fixation (A). Faire en sorte panneau amovible (2)
une extrémité du luminaire (1) est orientée vers le bas - voir
schéma 2.
2. Enfiler vis (E) retirées précédemment pour fixer la plaque arrière
de sangle de fixation.
3. L'installation est terminée et la puissance peut être restauré.
1. If acrylic lens (4) should ever need replacing or removal this is
accomplished by removing screw (3) from the bottom panel (2) -
see DRAWING 2.
2. After screw is removed the bottom panel (2) can be removed
and the acrylic lens (4) can be slipped out of the fixture.
1
2
3
4
1. Si la lente de acrílico (4) nunca debería ser necesario sustituir o
remoción Esto se logra mediante la eliminación de tornillo (3) en
el panel de fondo (2) - Ver dibujo 2.
2. Después de que el tornillo se retira el panel inferior (2) se
puede quitar y la lente de acrílico (4) se puede deslizar fuera del
aparato.
1. Si l'objectif acrylique (4) devrait jamais besoin de remplacer ou
de retrait Ceci est accompli en enlevant la vis (3) à partir du
panneau de fond (2) - voir schéma 2.
2. Après la vis est retiré le panneau inférieur (2) peut être retirée
et la lentille acrylique (4) peut être glissé hors de l'appareil.