MoistureFinder WET DRY HOLD MODE DE 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 MODE HOLD 32 150 76 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. ! Funktion / Verwendung Das vorliegende Materialfeuchtemessgerät arbeitet nach dem Impedanz-Messverfahren. Durch 2 leitfähige Gummikontakte an der Unterseite des Gerätes, wird die feuchteabhängige Dielektrizität des Messgutes gemessen und durch interne materialabhängige Kennlinien die Materialfeuchte in % berechnet.
MoistureFinder 3 Anwendungshinweise – leitende Gummikontakte vollständig auf das Messgut auflegen und ggf.
6 Materialfeuchte ermitteln max. 30 mm Aufgrund der unterschiedlichen Beschaffenheit und Zusammensetzung der Materialien, sind spezifische Anwendungshinweise bei der Feuchtebestimmung zu beachten: Zementestrich (Screed): Das Gerät misst auch durch Fliesen, Linolium, Vinyl und Holz, jedoch werden die Messwerte beeinflusst. Der resultierende Wert ist somit als relativer Wert zu betrachten um Feuchtigkeit und Feuchtigkeitsverläufe zu lokalisieren.
MoistureFinder Richtwerte für die Verwendung von Holz in % relative Materialfeuchte: – Verwendung im Außenbereich: 12% … 19% – Verwendung in nicht beheizten Räumen: 12% … 16% – In beheizten Räumen (12 °C … 21 °C): 9% … 13% – In beheizten Räumen (> 21 °C): 6% … 10% Beispiel: 100% Materialfeuchte bei 1 kg nassem Holz = 500g Wasser.
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. ! Function / application This material moisture measuring device operates on the impedance measuring principle.
MoistureFinder 3 Application notices –p lace the conducting contacts completely on the material to be measured, pressing slightly if necessary to achieve good contact – measured surface should be free of dust and dirt – keep at least a 5 cm distance from metal objects –m etal pipes, electric lines and reinforcing steel can falsify measurement results – make measurements at several locations on the surface 4 Material characteristics This instrument has 4 selectable material characteristics.
6 Determining material moisture max. 30 mm Due to the differing constitution and composition of materials, specific application notices are to be followed for their moisture assessment: Screed: This device also measures through tiles, linoleum, vinyl and wood but these coverings will influence the measurements. The resulting value is therefore to be viewed as a relative value to localise moisture and moisture paths.
MoistureFinder Material relative moisture reference values, in %, for use with wood: – Outdoor usage: 12% … 19% – Use in unheated rooms: 12% … 16% – In heated rooms (12 °C … 21 °C): 9% … 13% – In heated rooms (> 21 °C): 6% … 10% Example: 100% material moisture for 1 kg of wet wood = 500 g water. ! Functional and operational safety is only warranted when the instrument is operated within the specified climatic conditions and is only used for those purposes for which it is designed.
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. ! Functie / toepassing Het onderhavige materiaalvocht-meettoestel werkt volgens het principe van de impedantiemeting.
MoistureFinder 3 Toepassingsaanwijzingen – geleidende rubbercontacten volledig op het te meten materiaal leggen en eventueel iets aandrukken voor een goed contact –o ppervlak van het meetproduct dient vrij van stof en vuil te zijn –m inimale afstand van 5 cm tot metalen voorwerpen aanhouden –m etalen buizen, elektrische leidingen en wapeningsstaal kunnen meetresultaten vervalsen – metingen op meerdere meetpunten uitvoeren 4 Materiaalkarakteristieken Het meetapparaat beschikt over 4 selecteerbare mate
6 Materiaalvocht bepalen max. 30 mm Op grond van de verschillen in hoedanigheid en samenstelling van de materialen moeten specifieke toepassingsaanwijzingen bij de bepaling van het vochtgehalte in acht genomen worden. Cementestrik (screed): het apparaat meet ook door tegels, linoleum, vinyl en hout, de meetwaarden worden daarbij echter beïnvloed. De resulterende waarde moet dus als relatieve waarde worden aangezien om vocht en vochtverlopen te kunnen lokaliseren.
MoistureFinder Richtwaarden voor het gebruik van hout in % relatieve materiaalvochtigheid: – toepassing buitenshuis: 12% … 19% – toepassing in niet verwarmde ruimten: 12% … 16% – in verwarmde ruimten (12 °C ... 21 °C): 9% … 13% – in verwarmde ruimten (> 21 °C): 6% … 10% Voorbeeld: 100% materiaalvocht bij 1 kg nat hout = 500 g water.
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. ! Funktion / anvendelse Denne materialefugtmåler arbejder efter impedans-målemetoden. Via 2 elektrisk ledende gummikontakter på apparatets underside måles den fugtafhængige dielektricitet i det målte materiale, og via interne materialeafhængige karakteristika beregnes materialefugtigheden i %.
MoistureFinder 3 Anvendelseshenvisninger – e lektrisk ledende gummikontakter lægges fuldstændigt an mod det materiale, der skal måles, og påsættes med et regelmæssigt og let tryk, så der etableres god kontakt.
6 Beregning af materialefugtighed max. 30 mm På grund af den forskelligartede beskaffenhed og sammensætning af materialerne skal man iagttage de specifikke anvendelseshenvisninger ved fugtighedsbestemmelsen: Cementgulv (Screed): Apparatet kan også måle gennem fliser, linoleum, vinyl og træ; men måleværdierne vil være påvirket af disse materialer. Den resulterende værdi skal altså betragtes som vejledende (relativ) værdi med henblik på lokalisering af fugtighed og fugtighedsforløb.
MoistureFinder Vejledende værdier for anvendelse af træ i % relativ materialefugtighed: – Anvendelse udendørs: 12% … 19% – Anvendelse i uopvarmede rum: 12% … 16% – I opvarmede rum (12°C … 21°C): 9% … 13% – I opvarmede rum (> 21°C): 6% … 10% Eksempel: 100% materialefugtighed ved 1 kg vådt træ = 500g vand ! Måleapparatets funktion og driftssikkerhed kan kun garanteres, hvis det anvendes under de foreskrevne klimatiske betingelser og kun bruges til de formål, det er beregnet til.
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. ! Fonction / Utilisation Hygromètre pour la mesure de l‘humidité dans les matériaux de construction fonctionne selon le principe de mesure à impédance.
MoistureFinder 3 Remarques concernant l‘utilisation – P oser entièrement les contacts en caoutchouc conducteurs sur le matériau à mesurer et les enfoncer légèrement pour obtenir un bon contact – L a surface du matériau à mesurer devrait être exempte de poussières et de saletés –R especter un écart minimal de 5 cm par rapport aux objets métalliques – L es tubes métalliques, les câbles électriques et l‘acier à béton peuvent fausser les résultats de mesure – Effectuer les mesures à plusieurs points de mes
6 Calcul de l‘humidité du matériau max. 30 mm En raison de la nature et de la composition différentes des matériaux, il est nécessaire de tenir compte des remarques d‘utilisation spécifiques pour déterminer l‘humidité : Chape en ciment (Screed) : l‘instrument mesure également à travers le carrelage, le linoléum, le vinyle et le bois, les valeurs mesurées étant cependant faussées.
MoistureFinder Valeurs indicatives pour l‘utilisation du bois par rapport à l‘humidité relative en % du matériau : – Utilisation à l‘extérieur : 12 % à 19 % – Utilisation dans des pièces non chauffées : 12 % à 16 % –U tilisation dans des pièces chauffées (12 à 21 °C) : 9 % à 13 % – Utilisation dans des pièces chauffées (> 21 °C) : 6 % à 10 % Exemple: 100 % d’humidité du matériau pour 1 kg de bois humide = 500 g d’eau.
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. ! Funcionamiento y uso El presente medidor de humedad trabaja según el método de medición por impedancia.
MoistureFinder 3 Instrucciones sobre la aplicación –A poyar completamente los contactos de goma conductores sobre el material a medir y presionar, si es preciso, para conseguir un buen contacto. – L a superficie del material a medir tiene que estar limpia de polvo y suciedad. –M antener una distancia mínima de 5 cm respecto a los objetos de metal. – T ubos de metal, líneas eléctricas y acero de armadura pueden falsificar los resultados de la medición. – Realizar mediciones en varios puntos.
6 Cálculo de la humedad del material max. 30 mm Debido a las diferentes propiedades y composición de los materiales es importante seguir las indicaciones específicas de aplicación para determinar la humedad: Solado de cemento (Screed): El aparato mide también a través de baldosas, linóleo, vinilo y madera, pero estos materiales influyen en la medición: en esos casos se debe considerar el valor obtenido como un valor relativo para localizar la humedad y su trazado.
MoistureFinder Valores orientativos para el uso de la madera en % de humedad relativa del material: – Uso en exteriores: 12% … 19% – Uso en salas sin calefacción: 12% … 16% – En salas con calefacción (12 °C … 21 °C): 9% … 13% – En salas con calefacción (> 21 °C): 6% … 10% Ejemplo: 100% humedad de material a 1Kg de madera húmeda = 500g de agua.
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. ! Funzionamento / Utilizzo Il presente strumento per la misurazione dell‘umidità dei materiali funziona in base al metodo per la misura dell‘impedenza.
MoistureFinder 3 Indicazioni d‘uso –A ppoggiare completamente i contatti conduttori di gomma sull‘oggetto da misurare e, se necessario, fare una leggera pressione per migliorarne il contatto – L a superficie del materiale da misurare deve essere priva di polvere e sporco. –M antenere una distanza di almeno 5 cm dagli oggetti metallici. – I tubi metallici, le linee elettriche e l‘acciaio per cemento armato possono influenzare i risultati della misurazione – Eseguire misure di confronto su più punti.
6 Rilevamento dell‘umidità del materiale max. 30 mm Poiché i materiali hanno una natura e una composizione diversa, bisogna osservare le specifiche indicazioni d‘uso per il rilevamento dell‘umidità. Massetto cementizio (Screed): L‘apparecchio può eseguire la misurazione anche attraverso piastrelle, linoleum, vinile e legno, i quali però influenzano i valori misurati. Il valore risultante deve pertanto essere considerato un valore relativo per la localizzazione dell‘umidità e del suo andamento.
MoistureFinder Valori indicativi in % di umidità relativa per l‘utilizzo di legno: – Utilizzo in esterni: 12% … 19% – Utilizzo in stanze non riscaldate: 12% … 16% – In stanze riscaldate (12 °C … 21 °C): 9% … 13% – In stanze riscaldate (> 21 °C): 6% … 10% Esempio: 100% umidità del materiale su 1 Kg di legno bagnato = 500 g di acqua.
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywać te materiały. ! Funkcja / zastosowanie Niniejsze urządzenie do pomiaru wilgotności materiałów funkcjonuje na zasadzie oporu pozornego.
MoistureFinder 3 Wskazówki odnośnie stosowania –p rzyłożyć przewodzące prąd styki gumowe całą powierzchnią do badanego materiału, docisnąć lekko i równomiernie, aby uzyskać dobry kontakt z podłożem – P owierzchnia badanego materiału powinna być wolna od pyłu i brudu.
6 Ustalenie wilgotności materiału max. 30 mm Z uwagi na różne właściwości i skład materiałów przestrzegać należy specyficznych wskazówek dotyczących zastosowania przy ustalaniu wilgotności: Jastrych cementowy (Screed): Urządzenie dokonuje pomiarów także przez płytki ceramiczne, linoleum, winyl i drewno, jednak materiały te wywierają wpływ na wartości pomiaru. Otrzymaną wartość traktować więc należy jako wartość względną służącą do lokalizacji wilgotności i przebiegu wilgotności.
MoistureFinder Wartości orientacyjne dla zastosowania drewna w % względnej wilgotności materiału: – Zastosowanie na zewnątrz: 12% … 19% – Z astosowanie w pomieszczeniach nieogrzewanych: 12% … 16% – W pomieszczeniach ogrzewanych (12 … 21 °C): 9% … 13% – W pomieszczeniach ogrzewanych (> 21 °C): 6% … 10% Przykład: 100% wilgotności materiału w przypadku 1 kg mokrego drewna = 500 g wody.
! Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuuja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminta / Käyttö Tämä kosteusmittari toimii impedanssin mittaamisen periaatteella. Laitteen pohjassa olevien 2 johtavan kumikontaktin avulla mitataan materiaalin kosteudesta riippuva dielektrisiteetti. Tulos lasketaan prosentteina laitteen sisäisten materiaalista riippuvien käyrien avulla.
MoistureFinder 3 Käyttöohjeet –A seta johtavat kumikontaktit tarkasti mitattavaa pintaa vasten. Tarvittaessa paina niitä kevyesti, jotta ne saavat hyvän kosketuksen materiaaliin. – Materiaalin pinta ei saa olla pölyinen eikä likainen. – Välimatkan metalliin tulee olla vähintään 5 cm. –M etalliputket, sähkökaapelit ja raudoitusteräs saattavat vääristää mittaustulosta – Mittaa useasta kohdasta 4 Materiaalikäyrät Mittarissa on 4 materiaalikäyrää.
6 Materiaalin kosteuden tutkiminen max. 30 mm Koska eri materiaalit poikkeavat toisistaan ominaisuuksiltaan ja koostumukseltaan, on kosteuden määrittämisessä huomattava seuraavaa: Betonilattia (Screed): Laite mittaa myös laatoituksen, linoleumin, vinyylin ja puun läpi, mutta em. materiaalit saattavat kuitenkin vaikuttaa mittausarvoon. Saatua arvoa on siten pidettävä suuntaa antavana kosteuden määrittäjänä ja kosteuden etenemistä osoittavana arvona.
MoistureFinder Ohjearvot puun käytölle prosentteina suhteellisesta materiaalin kosteudesta: – Käyttö ulkona: 12 - 19 % – Käyttö kylmässä tilassa: 12 - 16 % – Lämpimässä tilassa (12 - 21 °C): 9 - 13 % – Lämpimässä tilassa (> 21 °C): 6 - 10 % Esimerkki: 100 % kosteus 1 kg:ssa märkää puuta = 500 g vettä. ! Mittarin toiminta ja käyttöturvallisuus taataan vain, kun sitä käytetään annetuissa lämpötilojen ja ilmankosteuden rajoissa ja vain siihen tarkoitukseen, mihin laite on suunniteltu.
! Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função / Utilização O presente medidor de humidade em materiais trabalha segundo o método de determinação da impedância.
MoistureFinder 3 Indicações de aplicação –C oloque os contactos de borracha condutores por completo sobre o material a medir e aplique com uma pressão leve e uniforme para alcançar um bom contacto –A superfície do material a medir deve estar livre de pó e sujidade – Observe a distância mínima de 5 cm até objectos de metal – T ubos de metal, fios eléctricos e aço para betão armado podem falsificar os resultados de medição – Efectue medições em vários pontos de medição 4 Características dos materiais O a
6 Determinar a humidade no material max. 30 mm Devido à diferença de natureza e composição dos materiais devem ser tidas em conta indicações de aplicação específicas para determinar a humidade: Camada de cimento (Screed): o aparelho também mede através de ladrilhos, linóleo, vinil e madeira, mas os valores medidos são influenciados. O valor resultante deve por isso ser visto como um valor relativo para localizar humidade e percursos de humidade.
MoistureFinder Valores de referência para a utilização de madeira em % de humidade relativa no material: – Utilização no exterior: 12% … 19% – Utilização em espaços não aquecidos: 12% … 16% – Em espaços aquecidos (12 °C … 21 °C): 9% … 13% – Em espaços aquecidos (> 21 °C): 6% … 10% Exemplo: 100% de humidade no material em 1 kg de madeira húmida = 500 g de água.
! Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion / användning Denna fukthaltsmätare arbetar enligt en impedansmätningsmetod. Med två ledande gummikontakter på apparatens undersida mäts mätstyckets fuktberoende dielektricitet och med hjälp av interna materialberoende karakteristikkurvor beräknas fukthalten i %.
MoistureFinder 3 Användningsanvisningar – l edande gummikontakter läggs helt på mätstycket och trycks ner med jämnt och lätt tryck så att det blir god kontakt – Mätstyckets yta bör vara fri från damm och smuts. – Bör hållas minst 5 cm till metallföremål. –M etallrör, elledningar och armeringsjärn kan göra att mätvärden blir felaktiga. – Genomföra mätningar på flera mätpunkter. 4 Materialkurvor Mätapparaten har fyra valbara materialkurvor.
6 Bestämma fukthalt max. 30 mm På grund av materials olika beskaffenhet och sammansättning skall specifika användningsanvisningar beaktas vid fuktbestämning: Cementgolvmassa (Screed): Apparaten mäter också genom kakel, linoleum, vinyl och trä, men mätvärdet kan påverkas. Det värde man får ska betraktas som ett relativt värde vad gäller att lokalisera fukt och fuktutbredning. Gipsputs (Plaster): Apparaten mäter också genom tapeter och färg men inte genom metall (folier).
MoistureFinder Riktvärden för användning av trä i % relativ fukthalt: – Användning utomhus: 12 till 19 % – Användning i ouppvärmda rum: 12 till 16% – I uppvärmda rum (12 till 21 °C): 9 till 13% – I uppvärmda rum (> 21 °C): 6 till 10% Exempel: 100 % fukthalt vid 1 kg vått trä = 500 g vatten. ! Funktionen och driftsäkerheten är säkerställda endast när mätinstrumentet används inom ramen för de angivna klimatvillkoren och i det avsedda användningsområdet.
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. ! Funksjon / bruk Dette måleinstrumentet for materialfukt benytter seg av målemetoden med impedans. Ved hjelp av to ledende gummikontakter på undersiden av apparatet måles den fuktavhengige dielektrisiteten til måleobjektet. Deretter beregnes materialfuktigheten i % ut fra interne materialspesifikke karakteristikker.
MoistureFinder 3 Instruksjoner for bruk – P lasser de ledende gummikontaktene helt oppå måleobjektet og påfør et lett og jevnt trykk for å sikre god kontakt. – Måleobjektets overflate skal være fri for støv og smuss. – Minste avstand til metallobjekter er 5 cm og skal overholdes. –M etallrør, elektriske ledninger og armeringsstål kan påvirke måleresultatet. – Gjenta målingen på flere ulike målepunkter. 4 Materialkarakteristikker Måleinstrumentet har fire materialkarakteristikker.
6 Måle materialfuktigheten max. 30 mm Fordi materialene har ulike egenskaper og sammensetning, må du ta hensyn til følgende særskilte instruksjoner ved måling av fuktigheten: Sementgulv (Screed): Apparatet måler også gjennom fliser, linoleum, vinyl og tre, men måleverdiene påvirkes. Resultatet skal derfor anses som en relativ verdi som gjør det mulig å lokalisere fuktighet og fuktganger. Gipspuss (Plaster): Apparatet er i stand til å måle gjennom tapet og maling, men ikke gjennom metall (folie).
MoistureFinder Retningsgivende verdier for bruk av tre i % relativ materialfuktighet: – Bruk utendørs: 12–19 % – Bruk i uoppvarmede rom: 12–16 % – Bruk i oppvarmede rom (12–21 °C): 9–13 % – Bruk i oppvarmede rom (>21 °C): 6–10 % Eksempel: 100 % materialfuktighet ved 1 kg vått tre = 500 g vann. ! Funksjonen og driftssikkerheten er kun sikret når måleapparatet brukes under de angitte klimatiske betingelsene og kun til de formål det ble konstruert for.
Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belgeleri özenle saklayınız. ! Fonksiyon / Kullanım Alanı Eldeki bu Malzeme Nemi Ölçüm Cihazı, empedans ölçüm yöntemine göre çalışmaktadır. Cihazın alt tarafında bulunan 2 adet iletken kauçuk kontak üzerinden incelenen malzemenin neme bağlı dielektrikliği ölçülür ve malzeme nemi dahili malzeme karakteristiklerine göre % olarak hesaplanır.
MoistureFinder 3 Kullanım Talimatları – i letken kauçuk kontakları tamamen ölçülecek malzemenin üzerine yerleştirip, düzenli ve hafif bir baskı uygulayarak iyi bir temas sağlayın. – İ ncelenen malzemenin yüzeyi toz ve kirden arındırılmış olmalıdır. – Metal nesnelere en az 5 cm’lik bir mesafe korunmalıdır. –M etal borular, elektrik hatlar ve betonarme demirleri ölçüm sonuçlarını tahrif edebilir. – Birden fazla ölçüm noktasında ölçüm yapınız.
6 Malzeme Neminin Saptanması max. 30 mm Malzemelerin farklı yapı ve bileşimlerinden dolayı, nem saptamasında özel uygulama talimatları dikkate alınmalıdır. Çimento şap (Screed): Cihaz, yer karoları, PVC, vinil ve ahşap malzemelerin üzerinden de ölçüm yapabilir, ancak ölçüm sonuçları bundan etkilenir. Bu şekilde elde edilen değerler, nemin varlığını ve nem varlığındaki değişimlerini tespit etmek için kullanılabilen göreli değerler olarak ele alınmalıdır.
MoistureFinder Ahşap malzemelerde kullanım için % nispi malzeme nemi aralıkları: – Dış mekanda kullanım: %12 … %19 – Isıtılmayan kapalı mekanlarda kullanım: %12 … %16 – I sıtılan kapalı mekanlarda kullanım (12°C … 21°C): 9% … 13% – Isıtılan kapalı mekanlarda kullanım (> 21°C): %6 … %10 Örnek: 1 kg ıslak ahşapta % 100 malzeme nemi = 500 gr su.
Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. ! Назначение /применение Данный прибор для измерения влажности материалов действует по принципу измерения полных сопротивлений.
MoistureFinder 3 Инструкции по применению – контакты из электропроводящей резины уложить целиком на анализируемый материал, слегка прижать при необходимости для достижения хорошего контакта – на поверхности измеряемого материала не должно быть пыли и грязи – соблюдать минимальное расстояние 5 см до металлических предметов – металлические трубы, электрические провода и стальная арматура могут искажать результаты измерений – проводить измерения в нескольких точках 4 Характеристики материала В измерительн
6 Определение влажности материала max. 30 mm Из-за различных свойств и состава материалов при определении влажности необходимо учитывать специфические инструкции по применению: Цементная стяжка (Screed): Прибор может выполнять замеры сквозь плитку, линолеум, винил и древесину, тем не менее, эти материалы влияют на результаты измерений. Таким образом, полученное в результате значение следует рассматривать как относительное значение для локализации влажности и явлений влажности.
MoistureFinder Ориентировочные значения для работы с древесиной, в % относительной влажности материала: – Применение вне помещений: 12% … 19% – Применение в неотапливаемых помещениях: 12% … 16% – В отапливаемых помещениях (12°C … 21°C): 9% … 13% – В отапливаемых помещениях (> 21°C): 6% … 10% Пример: 100% влажность материала в 1 кг сырой древесины = 500 г воды.
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. ! Функція / застосування Цей вимірювач вологості матеріалів (вологомір) працює за методом вимірювання повного опору.
MoistureFinder 3 Вказівки з використання – щільно прикладіть струмопровідні гумовані контакти до вимірюваного матеріалу та рівномірно й трохи притисніть, щоб отримати гарний контакт – На поверхні вимірюваного матеріалу не повинно бути пилу та бруду – відстань до металевих предметів має становити щонайменш 5 см – металеві труби, електропроводка та сталева арматура можуть схибити результати вимірів – вимірювання слід виконувати в декількох місцях 4 Градуювальні залежності матеріалів Прилад дає можливість
6 Визначення вологості матеріалу max. 30 mm Через різні властивості та склад матеріалів при визначенні вологості слід зважати на конкретні вказівки щодо використання приладу: Цементна стяжка (Screed): Прилад вимірює також крізь плитку, лінолеум, вініл та деревину, однак це позначається на виміряному значені. Тому отримане при цьому значення слід вважати відносним та використовувати лише для визначення наявності вологості та процесів зволоження.
MoistureFinder Орієнтовні значення для використання деревини з відносною вологістю (%): – використання просто неба: 12% … 19% – використання в неопалюваних приміщеннях: 12% … 16% – в опалюваних приміщеннях (12 °C … 21 °C): 9% … 13% – в опалюваних приміщеннях (> 21 °C): 6% … 10% Приклад: 100% вологість в 1 кг мокрої деревини = 500 г води.
Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dobře uschovejte. ! Funkce / použití Tento přístroj pro měření vlhkosti pracuje na principu měření impedance. Pomocí 2 vodivých gumových kontaktů na spodní straně přístroje se měří permitivita závislá na vlhkosti měřeného materiálu a pomocí interních materiálových charakteristik se vypočítá vlhkost materiálu v %.
MoistureFinder 3 Instrukce pro používání –V odivé gumové kontakty úplně přiložte na měřený materiál a rovnoměrným a lehkým tlakem nasaďte, aby se vytvořil dobrý kontakt – Na povrchu měřeného materiálu by neměl být prach a nečistoty – Dodržujte minimální vzdálenost 5 cm od kovových předmětů –K ovové trubky, elektrické kabely a armovací ocel mohou negativně ovlivnit výsledky měření – Měření proveďte na více bodech 4 Charakteristiky materiálu Měřicí přístroj má 4 volitelné charakteristiky materiálu.
6 Zjištění vlhkosti materiálu max. 30 mm Z důvodu různé kvality a složení materiálů je třeba při určování vlhkosti dodržovat specifické instrukce pro použivání: Cementový potěr (Screed): Přístroj měří i přes dlaždice, linoleum, vinyl a dřevo, ale dojde k ovlivnění naměřených hodnot. Naměřená hodnota se tudíž považuje pro lokalizaci vlhkosti a průběhu vlhkosti za relativní hodnotu. Sádrová omítka (Plaster): Přístroj měří také skrz tapetu a barvu, ne ale skrz kov (fólie).
MoistureFinder Směrné hodnoty pro použití dřeva v % relativní vlhkosti materiálu: – Venkovní použití: 12% … 19% – Použití v nevyhřívaných prostorách: 12% … 16% – Ve vyhřívaných prostorách (12 °C … 21 °C): 9% … 13% – Ve vyhřívaných prostorách (> 21 °C): 6% … 10% Příklad: 100% vlhkosti materiálu při 1 kg mokrého dřeva = 500g vody.
! Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantiija lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Funktsioon / kasutamine Eesolev materjaliniiskusmõõtja töötab takistuslikul mõõtmismeetodil. Seadme alaosas oleva 2 elektrit juhtiva kummikontakti kaudu mõõdetakse mõõdetavas materjalis niiskusest sõltuvat dielektrilisust ning arvutatakse internse materjalist sõltuva tunnusjoone alusel materjali niiskusesisalduseks [%] ümber.
MoistureFinder 3 Rakendusjuhised – a setage elektrit juhtivad kummikontaktid täielikult mõõdetavale materjalile ja suruge hea kontakti saavutamiseks ühtlase ning kerge survega vastu –M õõdetava materjali pealispind peab olema tolmu- ja mustusevaba. – Hoidke metallesemete suhtes 5 cm vahekaugust –M etalltorud, elektrijuhtmed ja terasarmatuur võivad võltsida mõõteväärtusi – Teostage mõõtmisi mitmes mõõtepunktis 4 Materjalide tunnusjooned Mõõteseade on varustatud 4 valitava materjalitunnusjoonega.
6 Materjali niiskusesisalduse määramine max. 30 mm Materjalide erinevate omaduste ja koostiste tõttu tuleb järgida niiskuse kindlaksmääramisel spetsiifilisi rakendusjuhiseid: Tsementpõrandasegu (Screed): Seade mõõdab ka läbi keraamiliste plaatide, linoleumi, vinüüli ja puidu, aga seejuures esineb siiski mõõteväärtuste mõjutusi. Seetõttu tuleb niiskete kohtade ja niiskuse liikumise lokaliseerimiseks vaadelda tulemusväärtust suhtelise väärtusena.
MoistureFinder Orienteeruvad kasutuslikud väärtused puidu suhtelise niiskusesisalduse [%] alusel: – kasutus välispiirkonnas: 12% … 19% – kasutus kütmata ruumides: 12% … 16% – köetud ruumides (12 °C … 21 °C): 9% … 13% – köetud ruumides (> 21 °C): 6% … 10% Näide: 1 kg märja puidu niiskusesisaldus on 100% = 500 g vett. ! Talitlus ja tööohutus on tagatud üksnes juhul, kui mõõteriista kasutatakse andmetes esitatud klimaatilistes tingimustes ning otstarbel, mille tarvis see konstrueeriti.
Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“. Levērot tajās ietvertos norādījumus. Saglabāt instrukciju un norādes. ! Funkcija / pielietošana Mitruma mēraparāts darbojas pēc t.s. pilnās pretestības mērīšanas metodes. Divi vadīt spējīgi gumijas kontakti aparāta apakšā mēra no mitruma atkarīgo dielektricitāti un ar internu, no materiāla atkarīgu marķierlīniju palīdzību aprēķina procentos izteiktu mitrumu.
MoistureFinder 3 Lietošanas norādes – v adošos gumijas kontaktus pilnībā novieto uz mērāmā materiāla un, lai nodrošinātu teicamu saskari, vienmērīgi un viegli uzspiež –u z mērāmā materiāla virsmas nedrīkst būt ne putekļi, ne netīrumi – ievērot minimālo attālumu 5 cm līdz metāla priekšmetiem –m etāla caurules, elektrības vadi un armēts tērauds var ietekmēt mērījuma pareizību – izdarīt mērījumus vairākās vietās 4 Materiālu raksturlīknes Mērierīcē ir pieejamas 4 materiālu raksturlīknes.
6 Materiāla mitruma noteikšana max. 30 mm Tā kā materiālu īpašības un sastāvs ir atšķirīgs, tad, mērot materiālu mitrumu, ievērojami īpaši aspekti: Cementa klons (Screed): Aparāts darbojas arī cauri flīzēm, linolejam, vinilam un kokam, tomēr iegūtais mērījums var nebūt precīzs. Līdz ar to, lai noteiktu mitrumu un mitruma norises, iegūtais rādītājs uzskatāms par relatīvu. Ģipša apmetums (Plaster): Aparāts mēra gan cauri tapetēm, gan krāsai, tomēr nemēra cauri metālam (folijai).
MoistureFinder Orientējošie rādītāji koka izmantošanai relatīvā mitruma (%) izteiksmē: – izmantošana ārā: 12% … 19% – izmantošana neapkurinātās telpās: 12% … 16% – i zmantošana apkurinātās telpās (12 °C … 21 °C): 9% … 13% – izmantošana apkurinātās telpās (> 21 °C): 6% … 10% Piemēram: 100% materiāla mitrums 1 kg mitrai koksnei = 500 g ūdens.
Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Rūpestingai saugokite šiuos dokumentus. ! Veikimas ir paskirtis Šis medžiagų drėgnumo matavimo prietaisas veikia tariamosios varžos matavimo principu.
MoistureFinder 3 Naudojimo nuorodos – e lektrai laidžius gumos kontaktus palieskite matuojamąjį objektą ir tolygiai lengvai prispauskite, kad būtų patikimas kontaktas – ant matuojamo objekto paviršiaus neturi būti dulkių ir purvo – iki metalo paviršių reikia išlaikyti minimalų 5 cm atstumą –m etalo vamzdžiai, elektros laidai ir armatūros plienas gali iškraipyti matavimo rezultatus – matavimą atlikite keliuose taškuose 4 Medžiagų parametrai Matavimo prietaise yra 4 pasirenkami medžiagų parametrai.
6 Medžiagos drėgnumo nustatymas max. 30 mm Medžiagos yra skirtingos konsistencijos ir sudėties, todėl matuojant jų drėgnumą, reikia laikytis specifinių drėgmės matavimo nuorodų: Cemento išlyginamasis mišinys (Screed): Prietaisas gali matuoti ir per plyteles, linoleumą, vinilą ir medį, tačiau tai įtakoja matavimo rezultatus. Tokiu atveju gautas rezultatas yra santykinis, leidžiantis lokalizuoti drėgmę ir drėgnų plotų išplitimą.
MoistureFinder Orientacinės nuorodos dėl skirtingo drėgnumo (%) medienos panaudojimo galimybių: – naudojimas lauke: 12% … 19% – naudojimas nešildomose patalpose: 12% … 16% –n audojimas šildomose patalpose (12 °C … 21 °C): 9% … 13% – naudojimas šildomose patalpose (> 21 °C): 6% … 10% Pavyzdys: 100% medžiagos drėgnumas, esant 1 kg šlapios medienos = 500 g vandens.
Citiţi integral instrucţiunile de exploatare şi caietul însoţitor „Indicaţii privind garanţia şi indicaţii suplimentare“. Urmaţi indicaţiile din cuprins. Păstraţi aceste documente cu stricteţe. ! Funcţie / Utilizare Acest aparat de măsurare a umidităţii materialului lucrează după procedura de măsurare prin intermediul impedanţei.
MoistureFinder 3 Indicaţii privind utilizarea – c ontactele conductoare de cauciuc se aşează complet pe bunul măsurat şi se apasă uşor şi uniform pentru a obţine un bun contact cu suprafaţa – Suprafaţa materialului trebuie să fie liberă de praf şi murdărie.
6 Determinarea umidităţii materialului max. 30 mm Din motivul cantităţilor diferite şi a compoziţiei materialelor trebuie respectate indicaţiile specifice privind utilizarea la determinarea umidităţii: Şapă ciment (Screed): Aparatul execută măsurarea şi prin gresie, linoleum, vinil şi lemn, valorile măsurate sunt însă influenţate. Valoarea rezultată se va lua în considerare ca fiind o valoare relativă pentru a localiza umiditatea şi traseele umidităţii.
MoistureFinder Valori de referinţă pentru utilizarea lemnului la o umiditate relativă a materialului exprimată în %: – Utilizarea în domeniul exterior: 12% … 19% – Utilizarea în camere neîncălzite: 12% … 16% – În camere încălzite (12 °C … 21 °C): 9% … 13% – În camere încălzite (> 21 °C): 6% … 10% Exemplu: 100% umiditate material la 1 kg lemn umed = 500 g apă.
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. ! Функция/Използване Настоящият уред за измерване на влага на материали работи по импедансен метод.
MoistureFinder 3 Указания за употреба – положете проводящи гумени контакти изцяло върху измервания материал и ги установете с равномерен и лек натиск, за да се постигне добър контакт – Повърхността на измервания материал следва да не бъде замърсена и запрашена – Спазвайте минимално разстояние 5 cm до метални предмети – Метални тръби, електрически проводници и арматурно желязо може да изопачат резултатите от измерването – Провеждайте измервания в няколко измервателни точки 4 Характеристики на материали И
6 Определяне на влажността в материала max. 30 mm Поради различната структура и състав на материалите трябва да се имат предвид конкретни указания за употреба при определянето на влажността: Циментова замазка (Screed): Уредът измерва също и през плочки, линолеум, винил и дървесина, но те влияят върху измерените стойности. Поради това получаващата се стойност следва да се разглежда като относителна стойност, за да се локализират влагата и разпределението на влага.
MoistureFinder Ориентировъчни стойности за употребата на дървесина в % относителна влажност на материала: – Употреба на открито: 12% … 19% – Употреба в неотоплявани помещения: 12% … 16% – В отоплявани помещения (12 °C … 21 °C): 9% … 13% – В отоплявани помещения (> 21 °C): 6% … 10% Пример: 100% влага на материала при 1 кг влажна дървесина = 500 г вода.
Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. ! Λειτουργία / Χρήση Η προκείμενη συσκευή μέτρησης υγρασίας υλικών λειτουργεί σύμφωνα με τη μέθοδο μέτρησης αντίστασης.
MoistureFinder 3 Υποδείξεις εφαρμογής – Ακουμπήστε πλήρως τις αγώγιμες ελαστικές επαφές στο υλικό μέτρησης και εφαρμόστε τις με ομοιόμορφη και ελαφρά πίεση για να επιτευχθεί μία καλή επαφή – Η επιφάνεια του υλικού μέτρησης δεν θα πρέπει να έχει σκόνη και ρύπους – Τηρείτε ελάχιστη απόσταση 5 cm από μεταλλικά αντικείμενα – Οι μεταλλικοί σωλήνες, τα ηλεκτρικά καλώδια και ο οπλισμός χάλυβα μπορεί να αλλοιώσουν αποτελέσματα μετρήσεων – Εκτελέστε μετρήσεις σε αρκετά σημεία μέτρησης 4 Χαρακτηριστικές καμπύλες
6 Εξακρίβωση υγρασίας υλικού max. 30 mm Λόγω της διαφορετικής σύστασης και της σύνθεσης των υλικών, πρέπει να δίνεται προσοχή σε ειδικές υποδείξεις εφαρμογής κατά τον προσδιορισμό της υγρασίας: Τσιμεντοκονία (Screed): Η συσκευή μετρά και μέσα από πλακίδια, λινοτάπητα, βινύλιο και ξύλο, ωστόσο οι τιμές μέτρησης επηρεάζονται σε αυτές τις περιπτώσεις. Η τιμή του αποτελέσματος πρέπει συνεπώς να λαμβάνεται υπόψη ως σχετική τιμή για τον εντοπισμό της υγρασίας και της διαδρομής της υγρασίας.
MoistureFinder Κατευθυντήριες τιμές για τη χρήση ξυλείας σε % σχετική υγρασία: – Χρήση σε εξωτερικό χώρο: 12% … 19% – Χρήση σε μη θερμαινόμενους χώρους: 12% … 16% – Σε θερμαινόμενους χώρους (12 °C … 21 °C): 9% … 13% – Σε θερμαινόμενους χώρους (> 21 °C): 6% … 10% Παράδειγμα: 100% υγρασία υλικού σε 1kg υγρό ξύλο = 500g νερό.
MoistureFinder 91
MoistureFinder Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com 082.032A / Rev.