MultiMeter DE 02 GB 13 NL 24 DK 35 FR 46 ES IT PL FI PT SE NO TR RU UA CZ EE LV CAT III 300 V LT RO BG GR SI HU SK
! Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ vollständig. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion / Verwendung Multimeter zur Messung im Bereich der Überspannungskategorie CAT III bis max. 300 V. Mit dem Messgerät können Gleich- und Wechselspannungsmessungen, Gleichstrommessungen, Batterieladezustandsmessungen, Diodenprüfungen und Widerstandsmessungen innerhalb der spezifizierten Bereiche durchgeführt werden.
MultiMeter • Beim Umgang mit Spannungen größer als 25 V AC bzw. 60 V DC ist besondere Vorsicht geboten. Beim Berühren der elektrischen Leiter besteht bei diesen Spannungen bereits eine lebensgefährliche Stromschlaggefahr. • Ist das Gerät mit Feuchtigkeit oder anderen leitfähigen Rückständen benetzt, darf unter Spannung nicht gearbeitet werden. Ab einer Spannung von 25 V AC bzw. 60 V DC besteht durch die Feuchtigkeit eine erhöhte Gefahr lebensgefährlicher Stromschläge.
• Arbeiten Sie nach Möglichkeit nicht alleine. Führen Sie Messungen in gefährlicher Nähe elektrischer Anlagen nur nach Anweisung einer verantwortlichen Elektrofachkraft durch. • Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug. Vor Kindern unzugänglich aufbewahren. Zusatz-Hinweis zur Anwendung Beachten Sie die technischen Sicherheitsregeln für das Arbeiten an elektrischen Anlagen, unter anderem: 1. Freischalten, 2. gegen Wiedereinschalten sichern, 3. Spannungsfreiheit zweipolig prüfen, 4.
MultiMeter Maximale Grenzwerte Funktion Max. Grenzwerte V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC A DC 10 A DC (> 2 A max. 10 Sek. alle 15 Minuten) Batterien 9V 1 Austauschen der Batterie / Sicherungen Zum Austauschen der Batterie bzw. Sicherungen trennen Sie zuerst die Messspitzen von jeglicher Spannungsquelle und anschließend vom Gerät. Lösen Sie alle Schrauben auf der Rückseite und tauschen Sie die Batterie bzw. die defekte Sicherung mit einer Sicherung der gleichen Bauweise und Spezifiaktion.
2 Anschluss der Messspitzen COM COM VmA VmA 10A 10A COM COM VmA VmA 10A 10A Die schwarze Messspitze (–) ist immer an die „COM-Buchse“ anzuschließen. Bei Strommessungen > 200 mA ist die rote Messspitze (+) an die „10 A-Buchse“ anzuschließen. Bei allen anderen -Buchse“ Messfunktionen ist die rote Messspitze an die „VmAΩ anzuschließen.
MultiMeter 5 Spannungsmessung AC Zur Spannungsmessung den Drehschalter auf die Position „ “ mit dem entsprechenden Messbereich einstellen (200 V / 300 V). Anschließend die Messkontakte mit dem Messobjekt verbinden. Der ermittelte Messwert wird im Display angezeigt. 300 300 200 schwarz 200 rot 2000 μ 20 2000 m 20m 200 m 200m 2000 k 10A BAT. 1.5V 200 k BAT.
Messen Sie keine Ströme über 2 A für länger als 10 Sekunden innerhalb von 15 Minuten. Dies kann zur Beschädigung des Gerätes oder der Messspitzen führen. ! Es dürfen im Bereich μA / mA keine Ströme über 200 mA und im Bereich A keine Ströme über 10 A gemessen werden. In diesem Fall löst die entsprechend eingebaute Sicherung aus (F 250 mA / 300 V, F 10 A / 300 V, Ø 5 mm x 20 mm). 7 BAT. Batterieladezustandsmessung Zur Messung des Batterieladezustandes den Drehschalter auf die Position „BAT.
MultiMeter Batterieladezustand gut schwach ersetzen 8 mV V mV V 1500 1400 1300 1200 1100 1000 900 800 700 9.0 8.3 7.6 6.9 6.2 5.5 4.8 4.1 3.4 1200 1130 1060 990 920 850 780 710 640 8.4 7.9 7.4 6.9 6.4 5.9 5.4 4.9 4.4 Diodenprüfung 300 Zum Diodentest den Drehschalter “ stellen. auf die Position „ Anschließend die Messkontakte mit der Diode verbinden. Der ermittelte Messwert der Durchlassspannung wird im Display angezeigt. 300 200 200 2000 μ 20 2000 m 20m 200 m 200m 2000 k 10A BAT. 1.
9 Widerstandsmessung Zur Widerstandsmessung den Drehschalter auf die Position „Ω“ mit dem entsprechenden Messbereich einstellen (200 Ω - 2.000 kΩ). Anschließend die Messkontakte mit dem Messobjekt verbinden. Der ermittelte Messwert wird im Display angezeigt. schwarz 300 300 200 200 2000 μ 20 2000 m 20m 200 m 200m 2000 k 10A BAT. 1.5V 200 k BAT.
MultiMeter Technische Daten Funktion Bereich Max. Eingangsspannung 300 V AC / DC 200 mV ± (0,5% rdg + 5 Digits) 2.000 mV ± (0,8% rdg + 5 Digits) 20 V 200 V 300 V ± (1,0% rdg + 5 Digits) 200 V ± (1,2% rdg + 10 Digits) 300 V 2.
Hinweise zur Wartung und Pflege Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort. EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
MultiMeter ! Read the operating instructions and the enclosed brochure “Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function / Application Multimeter for taking measurements in the range of overvoltage category CAT III up to max. 300 V. The multimeter can be used to measure DC and AC voltages, direct current, battery charge status, resistance and check diodes within the specified ranges.
• If you are working with voltages higher than 25 V AC / 60 V DC, exercise extreme caution. Touching the electrical conductors at such voltages poses a risk of life-threatening electric shocks. • If the device comes into contact with moisture or other conductiveresidue, work must not be carried out under voltage. At and above voltages of 25 V AC / 60 V DC, the presence of moisture creates the risk of life-threatening electric shocks. Clean and dry the device before use.
MultiMeter • If possible, do not work alone. Carry out measurements in the vicinity of hazardous electrical installations only under the guidance of a qualified electrician. • The measuring tools and accessories are not toys. Keep out of reach of children. Additional information on use Observe the technical safety regulations for working on electrical systems, especially: 1. Safely isolating from power supply, 2. Securing to prevent system being switched on again, 3. Checking zero potential, two-pole, 4.
Maximum limit values Function Maximum limit values V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC A DC 10 A DC (> 2 A max. 10 seconds every 15 minutes) Batteries 9V 1 Replacing the battery / fuses To replace the battery or fuses, first disconnect the test prods from their voltage source and then from the device. Undo all the screws at the rear of the device and replace the battery or replace the defective fuse by a fuse of the same type and rating. Do not touch the green pc-board. Also make sure it is kept clean.
MultiMeter 2 Connection of test prods COM COM VmA VmA 10A 10A COM COM VmA VmA 10A 10A The black test prod (–) must always be connected to the "COM socket". When taking current measurements > 200 mA the red test prod (+) must be connected to the "10 A socket". For all other measuring functions, the red test prod must be -socket". connected to the "VmAΩ ! Before measuring, make sure that the test prods are connected correctly as the built-in fuse could otherwise trip and damage the measuring circuit.
5 Voltage measurement AC To measure voltage, set the rotary switch to the " " position with the corresponding measuring range (200 V / 300 V). Then connect the measuring contacts to the object to be tested. The measured value acquired appears on the display. 300 300 200 black 200 red 2000 μ 20 2000 m 20m 200 m 200m 2000 k 10A BAT. 1.5V 200 k BAT.
MultiMeter Do not measure currents above 2 A for longer than 10 seconds within 15 minutes. This could damage the device or the test prods. ! Current above 200 mA must not be measured in the μA / mA range and currents above 10 A must not be measured in the A range. Otherwise the corresponding built-in fuse will trip (F 250 mA / 300 V, F 10 A / 300 V, Ø 5 mm x 20 mm). 7 BAT. Battery charge status measurement To measure the battery charge status, set the rotary switch to the "BAT.
good weak replace 8 NiMH 1.2V 8.4V Alkaline 1.5V 9V Battery charge status mV V mV V 1500 1400 1300 1200 1100 1000 900 800 700 9.0 8.3 7.6 6.9 6.2 5.5 4.8 4.1 3.4 1200 1130 1060 990 920 850 780 710 640 8.4 7.9 7.4 6.9 6.4 5.9 5.4 4.9 4.4 Diode test 300 To test the diode, turn the rotary ". switch to position " 2000 μ 2000 m 20m 200 m 200m 2000 k 10A BAT. 1.
MultiMeter 9 Resistance measurement To measure resistance, set the rotary switch to the "Ω" position with the corresponding measuring range (200 Ω - 2,000 kΩ). Then connect the measuring contacts to the object to be tested. The measured value acquired appears on the display. 300 200 2000 μ 2000 m 20m 200 m 200m 2000 k 10A BAT. 1.5V 200 k BAT.
Technical data Function Range Max. input voltage 300 V AC / DC 200 mV 2,000 mV 20 V 200 V 300 V 200 V 300 V 2,000 μA 20 mA 200 mA 10 A DC voltage AC voltage DC current Batteries Diode test / resistance Resistance Input sensitivity Polarity LCD Fuse Protection class Overvoltage Pollution degree Degree of protection Max. rel. humidity Operating temperature Storage temperature Power supply Dimensions Weight (incl. battery) Test standards GB ± (0.5% rdg + 5 digits) ± (0.8% rdg + 5 digits) ± (1.
MultiMeter Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place. EU directives and disposal This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
! Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure 'Garantie- en aanvullende aanwijzingen' volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / toepassing Multimeter voor de meting in het bereik van de overspanningscategorie CAT III tot max. 300 V.
MultiMeter • Bij de omgang met spanningen van meer dan 25 V AC resp. 60 V DC dient uiterst voorzichtig te worden gewerkt. Bij contact met de elektrische geleiders bestaat bij deze spanningen al levensgevaar door elektrische schokken. • Als het apparaat met vocht of andere geleidende resten bevochtigd is, mag niet onder spanning worden gewerkt. Vanaf een spanning van 25 V AC resp. 60 V DC bestaat gevaar voor levensgevaarlijke schokken op grond van de vochtigheid. Reinig en droog het apparaat vóór gebruik.
• Werk bij voorkeur niet alleen. Voer metingenin gevaarlijke nabijheid van elektrische installaties alleen uit volgens de instructies van een verantwoordelijke elektromonteur. • De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed. Buiten het bereik van kinderen bewaren. Aanvullende opmerking voor het gebruik Neem bij werkzaamheden aan elektrische installaties altijd de van toepassing zijnde technische veiligheidsregels in acht, onder andere: 1. Vrijschakelen, 2.
MultiMeter Maximale grenswaarden Functie Maximale grenswaarden V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC A DC 10 A DC (> 2 A max. 10 seconden om de 15 minuten) Batterijen 9V 1 Vervangen van de batterij / zekeringen Onderbreek eerst de verbinding tussen de meetpunten en de spanningsbron en vervolgens de verbinding naar het apparaat om de batterijen resp. zekeringen te vervangen.
2 Aansluiting van de meetpunten COM COM VmA VmA 10A 10A COM COM VmA VmA 10A 10A De zwarte meetpunt (-) moet altijd op de 'COM-bus' worden aangesloten. Bij stroommetingen > 200 mA moet de rode meetpunt (+) op de '10 A-bus' worden aangesloten. Bij alle andere bus' meetfunctiesmoet de rode meetpunt (+) op de 'VmAΩ worden aangesloten. ! Let vóór iedere meting op dat de meetpunten correct zijn aangesloten. In het andere geval kan dit leiden tot activering van de zekering en schade binnen de meetkring.
MultiMeter 5 Spanningsmeting AC Zet de draaischakelaar voor de spanningsmeting op de positie ' met het dienovereenkomstige meetbereik (200 V / 300 V). ' Verbind vervolgens de meetcontacten met het meetobject. De berekende meetwaarde wordt op het display weergegeven. 300 300 200 zwart 200 rood 2000 μ 20 2000 m 20m 200 m 200m 2000 k 10A BAT. 1.5V 200 k BAT.
Meet geen stromen van meer dan 2 A langer dan 10 seconden binnen 15 minuten. Hierdoor kan / kunnen het apparaat of de meetpunten beschadigd raken. ! In het bereik μA / mA mogen geen stromen boven 200 mA en in het bereik A geen stromen boven 10 A gemeten worden. Als dat wel gebeurd, wordt de dienovereenkomstig ingebouwde zekering geactiveerd (F 250 mA / 300 V, F 10 A / 300 V, Ø 5 mm x 20 mm). 7 BAT.
MultiMeter goed zwak vervangen 8 mV V mV V 1500 1400 1300 1200 1100 1000 900 800 700 9.0 8.3 7.6 6.9 6.2 5.5 4.8 4.1 3.4 1200 1130 1060 990 920 850 780 710 640 8.4 7.9 7.4 6.9 6.4 5.9 5.4 4.9 4.4 Diodetest Zet de draaischakelaar op ' Verbind vervolgens de meetcontacten met de diode. De berekendemeetwaarde van de doorlaatspanningwordt op het display weergegeven. 300 '.
9 Weerstandsmeting Zet de draaischakelaar voor de weerstandsmeting op de positie 'Ω' met het dienovereenkomstige meetbereik (200 Ω - 2.000 kΩ). Verbind vervolgens de meetcontacten met de diode. De berekendemeetwaarde van de doorlaatspanningwordt op het display weergegeven. zwart 300 300 200 200 2000 μ 20 2000 m 20m 200 m 200m 2000 k 10A BAT. 1.5V 200 k BAT.
MultiMeter Technische gegevens Functie Bereik Max. ingangsspanning 300 V AC / DC 200 mV 2.000 mV 20 V 200 V 300 V 200 V 300 V 2.000 μA 20 mA 200 mA 10 A DC spanning AC spanning DC stroom Batterijen Diodetest / weerstand Weerstand Ingangsgevoeligheid Polariteit LC-display Zekering Veiligheidsklasse Overspanning Verontreinigingsgraad Beschermingsklasse Max. rel. luchtvochtigheid Arbeidstemperatuur Opbergtemperatuur Spanningsvoorziening Afmetingen Gewicht (incl.
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats. EU-bepalingen en afvoer Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
MultiMeter ! Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion / anvendelse Multimeter til måling i overspændingskategori-området CAT III til max 300 V. Med måleapparatet kan man udføre jævn- og vekselspændingsmålinger, jævnstrømsmålinger, batteriladetilstandsmålinger, diodetests og modstandsmålinger inden for de specificerede områder.
• Ved omgang med spændinger højere end 25 V AC eller 60 V DC skal der udvises særlig forsigtighed. Ved berøring af de elektriske ledninger er der allerede ved disse spændinger livsfare pga. elektrisk stød. • Hvis apparatet er blevet fugtigt eller påført andre elektrisk ledende restprodukter, må der ikke arbejdes under spænding. Fra og med en spænding på 25 V AC eller 60 V DC er der ekstra stor fare for livsfarlige stød pga. fugten. Apparatet skal rengøres og tørres inden ibrugtagning.
MultiMeter • Sørg så vidt muligt for aldrig at arbejde alene. Der må kun foretages målinger i faretruende nærhed af elektriske anlæg under vejledning af en autoriseret elektriker. • Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares utilgængeligt for børn. Ekstra henvisning vedr. brug Bemærk de tekniske sikkerhedsregler for arbejde med elektrisk udstyr, herunder: 1. Frakobling fra lysnet, 2. Sikring mod genindkobling, 3. Kontrol på to poler, at der ikke foreligger spænding, 4.
Maksimale grænseværdier Funktion Maksimale grænseværdier V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC A DC 10 A DC (> 2 A max 10 sekunder hvert 15 minut) Batterier 9V 1 Udskiftning af batteri / sikringer Skal batteriet eller sikringen udskiftes, skal man først afbryde målespidserne fra samtlige spændingskilder og dernæst fra apparatet. Løsn alle skruerne på bagsiden, og udskift batteriet eller den defekte sikring med en sikring af samme type og specifikation. Undgå at røre ved den grønne printplade.
MultiMeter 2 Tilslutning af målespidser COM COM VmA VmA 10A 10A COM COM VmA VmA 10A 10A Den sorte målespids (–) skal altid sluttes til „COM-bøsningen“. Ved strømmåling > 200 mA skal den røde målespids (+) sluttes til „10 bøsningen“. Ved alle andre målefunktioiner skal den røde -bøsningen“. målespids sluttes til „VmAΩ ! Før hver måling skal man kontrollere, at målespidserne er tilsluttet korrekt, da man ellers risikerer at udløse den indbyggede sikring og beskadige målekredsen. 3 Anmærkninger vedr.
5 Spændingsmåling AC Til spændingsmåling indstiller man drejekontakten på pos. „ med det tilsvarende måleområde (200 V / 300 V). “ Herefter forbinder man målekontakterne med måleobjektet. Den fundne måleværdi vises på displayet. 300 300 200 sort 200 rød 2000 μ 20 2000 m 20m 200 m 200m 2000 k 10A BAT. 1.5V 200 k BAT. 9V 20k 2000 6 200 Strømmåling DC Til strømmåling indstiller man drejekontakten på pos. „ “ med det tilsvarende måleområde (2.000 μA - 10 A).
MultiMeter Der må ikke måles strøm over 2 A i mere end 10 sekunder ad gangen inden for en periode på 15 minutter. Dette kan ødelægge apparatet eller målespidserne. ! I området μA / mA må der ikke måles strøm over 200 mA, og i området A må der ikke ikke måles strøm over 10 A. I så fald udløses den pågældende indbyggede sikring (F 250 mA / 300 V, F 10 A / 300 V, Ø 5 mm x 20 mm). 7 BAT. Batteriladetilstandsmåling Til måling af batteriladetilstanden indstiller man drejekontakten på pos. „BAT.
Batteriladetilstand god svag udskift 8 NiMH 1.2V 8.4V Alkaline 1.5V 9V mV V mV V 1500 1400 1300 1200 1100 1000 900 800 700 9.0 8.3 7.6 6.9 6.2 5.5 4.8 4.1 3.4 1200 1130 1060 990 920 850 780 710 640 8.4 7.9 7.4 6.9 6.4 5.9 5.4 4.9 4.4 Diodetest 300 Til diodetest stilles drejekontakten “. i pos. „ Herefter forbinder man målekontakterne med dioden. Den fundne måleværdi for gennemgangsspændingen vises på displayet. Spærreretning 200 2000 μ 20 2000 m 20m 200 m 200m 2000 k 10A BAT. 1.
MultiMeter 9 Modstandsmåling Til modstandsmåling indstiller man drejekontakten på pos. „Ω“ med det tilsvarende måleområde (200 Ω - 2.000 kΩ). Herefter forbinder man målekontakterne med måleobjektet. Den fundne måleværdi vises på displayet. 300 200 2000 μ 2000 m 20m 200 m 200m 2000 k 10A BAT. 1.5V 200 k BAT.
Tekniske data Funktion Område Max indgangsspænding 300 V AC / DC 200 mV ± (0,5% rdg + 5 cifre) 2.000 mV ± (0,8% rdg + 5 cifre) 20 V 200 V 300 V ± (1,0% rdg + 5 cifre) 200 V ± (1,2% rdg + 10 cifre) 300 V 2.000 μA ± (1,0% rdg + 5 cifre) 20 mA 200 mA ± (1,2% rdg + 5 cifre) 10 A ± (2,0% rdg + 5 cifre) 1,5 V runde celler / AA, AAA, C, D 1,2 V runde celler (NiMH) / AA, AAA, C, D 9,0 V flade celler / E-blok 8,4 V flade celler (NiMH) / E-blok Testspænding max 3,2 V 200 Ω ± (1,0% rdg + 5 cifre) 2.
MultiMeter Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted. EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
! Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction / Utilisation Multimètre de mesure dans le domaine de la catégorie de surtension CAT III jusqu‘à max. 300 V.
MultiMeter • Il convient d‘être particulièrement prudent en cas de tensions supérieures à 25 V CA ou 60 V CC. Un contact des conducteurs électriques à ces tensions présente un risque de décharges électriques mortelles. • Si l‘instrument est recouvert d‘humidité ou d‘autres résidus conducteurs, il est interdit de travailler sous tension. À partir d‘une tension de 25 V CA ou 60 V CC, il y a des risques plus élevés d‘être exposé(e) à des décharges électriques mortelles en cas d‘humidité.
• Dans la mesure du possible, ne pas travailler seul. Réaliser des mesures à proximité d’installations électriques dangereuses uniquement sur avis d’un électricien spécialisé. • Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants. Remarque supplémentaire concernant l’utilisation Respecter les règles de sécurité techniques concernant les opérations sur des installations électriques, notamment : 1. la mise hors tension, 2.
MultiMeter Valeurs limites maximales Fonction Valeurs limites maximales V CC / V CA 300 V CC, 300 V CA A CC 10 A CC (> 2 A au maximum 10 secondes toutes les 15 minutes) Piles 9V 1 Remplacement de la pile / des fusibles Pour remplacer la pile ou les fusibles, déconnecter tout d‘abord les pointes de mesure de tout type de source de tension, puis de l‘appareil.
2 Raccordement des pointes de mesure COM COM VmA VmA 10A 10A COM COM VmA VmA 10A 10A Raccorder systématiquement la pointe de mesure noire (-) à la « douille COM ». Il est nécessaire de raccorder la pointe de mesure rouge (+) à la « douille de 10 A » pour mesurer le courant > 200 mA. » Il faut raccorder la pointe de mesure rouge à la « douille VmAΩ pour effectuer toutes les autres fonctions de mesure. Avant chaque mesure, faire attention à ce que les pointes de mesure soient correctement branchées.
MultiMeter 5 Mesure de la tension CA Pour mesurer la tension, régler le commutateur rotatif » correspondant sur la plage de mesure adéquate sur « (200 V / 300 V). Raccorder ensuite les contacts de mesure avec l‘objet à mesurer. La valeur de mesure calculée s‘affiche à l‘écran d‘affichage. 300 300 200 noir 200 rouge 2000 μ 20 2000 m 20m 200 m 200m 2000 k 10A BAT. 1.5V 200 k BAT.
Ne pas mesurer des courants supérieurs à 2 A pendant plus de 10 secondes en l‘espace de 15 minutes. Cela peut endommager l‘instrument ou les pointes de mesure. ! Il est interdit de mesurer des courants supérieurs à 200 mA dans la plage μA / mA et des courants supérieurs à 10 A dans la plage A. Dans ce cas, le fusible intégré en conséquence se déclenche. (F 250 mA / 300 V, F 10 A / 300 V, Ø 5 mm x 20 mm). 7 BAT.
MultiMeter bon faible remplacer 8 NiMH 1.2V 8.4V Alkaline 1.5V 9V Niveau de charge de la pile mV V mV V 1500 1400 1300 1200 1100 1000 900 800 700 9.0 8.3 7.6 6.9 6.2 5.5 4.8 4.1 3.4 1200 1130 1060 990 920 850 780 710 640 8.4 7.9 7.4 6.9 6.4 5.9 5.4 4.9 4.4 Contrôle des diodes Pour tester les diodes, mettre le commutateur rotatif ». à la position « Raccorder ensuite les contacts de mesure avec la diode. La valeur de mesure calculée de la tension de passage s‘affiche à l‘écran d‘affichage.
9 Mesure de la résistance Pour mesurer la résistance, régler le commutateur rotatif sur « Ω » correspondant sur la plage de mesure adéquate (200 Ω - 2.000 kΩ). Raccorder ensuite les contacts de mesure avec l‘objet de mesure. La valeur de mesure calculée s‘affiche à l‘écran d‘affichage. noir 300 300 200 200 2000 μ 20 2000 m 20m 200 m 200m 2000 k 10A BAT. 1.5V 200 k BAT.
MultiMeter Données techniques Fonction Plage Tension à l‘entrée max. 300 V CA / CC 200 mV ± (0,5% rdg + 5 chiffres) 2.000 mV ± (0,8% rdg + 5 chiffres) 20 V 200 V 300 V ± (1,0% rdg + 5 chiffres) 200 V ± (1,2% rdg + 10 chiffres) 300 V 2.
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.. Réglementation UE et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
MultiMeter 57
MultiMeter 59
Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com 083.031A / Rev.