ArcoMaster 40/60 DE GB NL DK FR ES IT PL FI 04 PT 07 SE 10 NO 13 TR 16 RU 19 UA 22 CZ 25 EE LV 420 600 LT RO BG GR
02
ArcoMaster 40/60 03
Digitaalinen elektroninen kulmamitta, jossa sisä- tai ulkokulman näyttö, mittausalue 0° – 220°. Kulmamitan auki taitettavan ja kummastakin päästä ulos vedettävän kyljen voi pidentää. Lisäksi pysty- ja vaakalibellit sekä 2 valaistua, 180° kääntyvää FlipDisplay-näyttöä. 1 2 5 4 6 7 3 8 9 Näppäimet 10 11 12 17 13 16 14 1. ON/OFF – 180° kääntyvä FlipDisplay-näyttö 2. kulman puolitus 3. mittausarvon säilyttäminen 4. kulman suuruuden vertailuarvon asetus Näyttö 5. pariston varauksen tila: tyhjä 6.
ArcoMaster 40/60 Paristojen asentaminen: Avaa laitteen takasivulla oleva paristolokero (16). Aseta sisään kaksi uutta paristoa (tyyppi AA/LR6) asennusohjeen symboleita noudattaen. Huomaa napaisuus. • Vaihda paristot, kun merkkivalo (5) palaa. Virran kytkeminen ja kulman mittaaminen: ArcoMaster:lla voi mitata yhtäjaksoisesti 0° – 220° kulmia. • Kytke laitteeseen virta näppäimestä (1). • Näytön kaikkia tekstejä näytetään noin kaksi sekuntia. • Aseta mitan kylki haluamaasi kohtaan.
Vesivaakatoiminto • Pysty- ja vaakalibellit (9, 10) osoittavat suoruuden mittauspintaan (14) nähden. Virran katkaisu / AutoShut Off: • Katkaise laitteesta virta painamalla näppäintä (1) vähintään 3 sekuntia. Lepotilassa laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Tekniset tiedot: Libellien tarkkuus ± 0,25° mm/m Tarkkuus ± 0,1° Mittausalue 0 – 220° AutoShut Off 3 min Kyljen pituus 40 / 60 40 / 60 cm Sähkövirta 2 x 1.
ArcoMaster 40/60 Transferidor electrónico digital com indicação do ângulo interno ou externo de 0° – 220°. A haste de medição rebatível e extraível de ambos os lados pode ser prolongada. O nível adicional vertical e horizontal e 2 visores FlipDisplays iluminados e pivoteantes a 180°. 1 2 5 4 6 7 3 8 9 Teclado 10 11 12 17 13 16 14 1. LIGAR/DESLIGAR Comutação do FlipDisplay de 180° 2. Bissectriz 3. Manter o valor de medição 4. Definir o valor de referência do ângulo Visor 5.
Colocar as pilhas: Abra o compartimento das pilhas (16) no lado posterior do aparelho e insira duas novas pilhas (tipo AA/LR6), conforme os símbolos da instalação. Observe a polaridade correcta. • Troque as pilhas assim que o símbolo da bateria (5) acenda. Ligar e medir: O ArcoMaster pode medir continuamente ângulos de 0° a 220°. • Ligue o aparelho com a tecla (1). • A indicação completa do visor é exibida por alguns segundos.
ão. ão e ra ArcoMaster 40/60 Função de nível de bolha de água: • Com o nível vertical e horizontal (9, 10), é exibido o alinhamento em relação à superfície a medir (14). Desligar/ Auto Shut Off (desconexão automática): • Para desligar o aparelho, prima a tecla (1) pelo menos durante 3 segundos. Em posição de repouso, o aparelho desliga-se automaticamente.
Digital elektronisk vinkelmätare med display för inner- och yttervinkel från 0° till 220°. Det går att förlänga den utfällningsbara och på båda sidorna utdragbara mätskänkeln. Kompletterande vertikal och horisontell libell samt 2 belysta och vridbara 180° flipdisplayer. 1 2 5 6 4 7 3 8 9 Knappsats 10 1. Strömbrytare 180° flipdisplay 2. Halvera vinkel 3. Håll mätvärde 4. Ställ in vinkelreferensvärde 11 Display 12 5. Batterinivåindikator: tom 6. Symbol för REF-läge 7. Värde vinkelmätning 8.
ArcoMaster 40/60 Iläggning av batterier: Öppna batterifacket (16) på baksidan av vinkelmätaren och lägg i två nya batterier (typ AA/LR6) enligt installationssymbolerna. Se till att vända polerna rätt. • Byt batterier när batterisymbolen (5) tänds. Påslagning och mätning: ArcoMaster kan mäta vinklar kontinuerligt från 0° till 220°. • Slå på vinkelmätaren med hjälp av knapp (1). • Allt på displayen visas under några sekunder. • Placera mätskänklarna på önskad plats.
Vattenpassfunktion: • Med hjälp av de vertikala och horisontella libellerna (9, 10) indikeras injusteringen i förhållande till mätytan (14). Avstängning/Auto-Shut Off: • Håll knapp (1) intryckt i minst 3 s för att stänga av vinkelmätaren. Den stängs av automatiskt i viloläge. Teknisk data: Libellernas noggrannhe ± 0,25° mm/m Noggrannhet ± 0,1° Mätområde 0 – 220° AutoShut Off 3 min Skänkellängd 40 / 60 40 / 60 cm Strömförsörjning 2 x 1.
ArcoMaster 40/60 Digital elektronisk vinkelmåler med indikator for innvendig eller utvendig vinkel i området 0° – 220°. Den sammenleggbare og på begge sider uttrekkbare målespindelen kan forlenges. Ekstra vertikal og horisontal libell og 2 belyste samt dreibare FlipDisplayer 180°. 1 2 5 6 4 7 3 8 9 Keypad 10 11 12 17 13 16 14 1. PÅ- / AV bryter Omkopling 180° FlipDisplay 2. Vinkelhalverende 3. Opprettholde måleverdi 4. Sette vinkel-referanseverdi Display 5. Batteriindikator: tomt 6.
Innlegging av batterier: Åpne batterirommet 16) på baksiden av apparatet og legg inn to nye batterier (type AA/LR6) i samsvar med installasjonssymbolene. Sørg for korrekt polaritet. • Skift ut batteriene så snart batterisymbolet (5) lyser opp. Innkopling og måling: ArcoMaster kan måle vinkler fra 0° – 220° kontinuerlig. • Slå på apparatet med tast (1). • Det komplette displayet vises i et par sekunder.
ngen en gen ede og i vinmed ArcoMaster 40/60 Vaterpassfunksjon: • Med vertikal- og horisontal vaterpassene (9, 10) vises posisjoneringen i forhold til måleflaten (14). Utkopling / AutoShut Off: • For å slå apparatet av, trykkes knappen (1) i minst 3 sekunder. I hviletilstand slår apparatet seg av automatisk. Tekniske data: Libellens nøyaktighet ± 0,25° mm/m Nøyaktighet ± 0,1° Måleområde 0 – 220° Auto-slukning 3 min Spindellengde 40 / 60 40 / 60 cm Strømforsyning 2 x 1.
0° – 220° kadar iç ve dış açı göstergeli dijital elektronik açı ölçer. Katlanabilir ve çift taraflı çekilebilir ölçüm kolu uzatılabilir. İlave düşey ve yatay su terazisi ve 2 adet ışıklı ve de 180° derece döner FlipEkranları. 1 2 5 4 6 7 3 8 9 Tuş takımı 10 11 12 17 13 16 14 1. AÇIK/KAPALI 180° FlipEkran’a değiştirme 2. Açı bölücü 3. Ölçüm değerini tutma 4. Açı referans değeri koyma Ekran 5. Pil göstergesi: boş 6. REF modu sembolü 7. Açı ölçümü değeri 8. HOLD göstergesi ArcoMaster 40/60 9.
aflı ArcoMaster 40/60 Pillerin yerleştirilmesi: Cihazın arka yüzündeki pil yuvasını (16) açınız ve kurulum sembollerine uygun olarak iki yeni pil (model AA/LR6) yerleştiriniz. Bu sırada kutupların doğru olmasına dikkat ediniz. • Pil sembolü (5) yanar yanmaz pilleri değiştirin. Cihazı açma ve ölçüm: ArcoMaster açıları devamlı olarak 0° – 220° dereceleri arası ölçebilir. • Cihazı tuş (1) ile çalıştırınız. • Ekran göstergesinin tamamı birkaç saniyeliğine gösterilir.
Su terazisi fonksiyonu: • Düşey ve yatay su terazileri ile (9, 10) ölçüm alanına (14) yapılan hizalama gösterilir. Kapama / AutoShut Off: • Cihazı kapatmak için tuş (1)’i en az 3 saniye kadar basılı tutun. Cihaz bir süre kullanılmadığında kendini otomatik olarak kapatır. Teknik veriler: Su terazisi hassasiyeti ± 0,25° mm/m Hassasiyet ± 0,1° Ölçüm alanı 0 – 220° AutoShut Off 3 min Kol uzunluğu 40 / 60 40 / 60 cm Elektrik beslemesi 2 x 1.
ArcoMaster 40/60 Цифровой электронный уровень с внутренним или внешним индикатором угла от 0° до 220°. Предусмотрена возможность удлинения складного и выдвижного с двух сторон измерительного стержня. Дополнительный вертикальный и горизонтальный уровень и 2 поворотных на 180° флип-экрана с подсветкой. 1 2 5 4 3 9 6 7 8 Клавиатура 10 11 1. ВКЛ./ВЫКЛ. Переключение флип-экрана 180° 2. Биссектриса 3. Удержание измеренного значения 4. Установка опорного значения угла Дисплей 12 5.
Установка батареи: Открыть отделение для батареи (16) с обратной стороны прибора и вложить две новые батарейки (тип AA/LR6) в соответствии с символами. При этом соблюдать полярность. • Замену батарей выполнять, как только загорится символ батареи (5). Установка батареи: ArcoMaster может измерять угол непрерывно в интервале от 0° до 220°. • Для включения прибора использовать клавишу (1). • На несколько секунд загораются все символы на дисплее.
ArcoMaster 40/60 Функция уровня: • Вертикальный и горизонтальный уровни (9, 10) позволяют выдавать показания нивелирования относительно измерительной поверхности (14). 5). 20°. ие а е ы. ое нии/ Выключение/ автоматическое отключение: • Для выключения прибора удерживать нажатой клавишу (1) не менее 3 сек. В состоянии покоя прибор отключается автоматически. Технические данные Точность уровня ± 0,25° мм/м ± 0,1° Точность 0 – 220° Диапазон измерения Автоматическое отключение 3 мин.
Цифровий електронний кутомір з внутрішньою або зовнішньою індикацією кута 0° – 220°. Відкидну та витяжну з обох боків вимірювальну планку можна подовжувати. Додатковий вертикальний та горизонтальний рівень та 2 варіодисплеї с підсвіченням і можливістю обертання на 180°. 1 2 5 4 3 9 6 7 8 КЛАВІАТУРА 10 11 1. ВМК / ВИМК перемикання варіодисплея 180° 2. Бісектриса кута 3. Утримування вимірюваної величини 4. Установка опорної величини кута ДИСПЛЕЙ 12 5. Індикація акумуляторної батареї: порожня 6.
ий істю ни а ArcoMaster 40/60 Вставка батарей: Відкрити відсік для батарей (16) на задній стороні приладу і вставити дві нові батареї (тип AA/LR6) відповідно до символів монтажу. При цьому забезпечити правильну полярність. • Замінити батареї, якщо горить символ батареї (5). Вмикання та вимірювання: ArcoMaster може постійно вимірювати кути 0° – 220°. • Увімкнути прилад клавішею (1). • Уся індикація дисплея показується протягом пари секунд.
Функція ватерпаса: • За допомогою вертикального та горизонтального рівня (9, 10) показується вирівнювання стосовно вимірювальної поверхні (14). Вимикання / автовимикання • Для вимикання приладу натиснути клавішу (1), принаймні, протягом 3 секунд. У стані спокою прилад вимикається автоматично. Технічні параметри: Точність рівня ± 0,25° мм/м ± 0,1° Точність 0 – 220° Діапазон вимірювання Автовимикання 3 хв. Довжина планки 40 / 60 40 / 60 см Живлення 2 x 1.
ArcoMaster 40/60 Digitální elektronický úhloměr s indikací vnitřního nebo vnějšího úhlu v rozsahu 0° – 220°. Výklopnou a oboustranně výsuvnou měřicí čelist je možné prodloužit. Doplňková vertikální a horizontální libela a 2 osvětlené flipové displeje otočné o 180°. 1 2 5 4 6 7 3 8 9 Klávesnice 10 11 12 17 13 16 14 1. ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ přepínání flipového displeje otočného o 180° 2. Osa úhlu 3. Podržení naměřené hodnoty 4. FNastavení referenční hodnoty úhlu Displej 5.
Vkládání baterií: Otevřete přihrádku na baterie (16) na zadní straně přístroje a podle symbolů pro instalování vložte dvě nové baterie (typ AA/LR6). Dbejte přitom na správnou polaritu. • Baterie vyměňte, jakmile se rozsvítí symbol baterie (5). Zapnutí a měření: ArcoMaster může měřit úhly plynule v rozsahu 0° – 220°. • Zapněte přístroj tlačítkem (1). • Na několik sekund se na displeji zobrazí kompletní indikace.
bolů nou la se úhlů. ArcoMaster 40/60 Funkce vodováhy: • Pomocí vertikální a horizontální libely (9, 10) se zobrazí vyrovnání vůči měřené ploše (14). Vypnutí/ funkce „AutoShut Off“: • Pro vypnutí přístroje stiskněte nejméně na 3 sekundy tlačítko (1). V klidovém stavu se přístroj vypne automaticky. Technické údaje: Přesnost libely ± 0,25° mm/m Přesnost ± 0,1° Rozsah měření 0 – 220° Funkce „AutoShut Off“ 3 min Délka čelisti 40 / 60 40 / 60 cm Napájení 2 x 1.
* SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.com Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com 40: 075.130A / 60: 075.131A / Rev.