ActivePen DE 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86
! Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ vollständig. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion / Verwendung Kontaktloser Spannungstester zur Lokalisierung von elektrischen Spannungen in Kabeln, Steckdosen, Lampenfassungen und Sicherungen. Durch optische Signale wird angezeigt, ob eine Spannung vorhanden ist.
ActivePen Symbole Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung: Durch ungeschützte, spannungsführende Bauteile im Gehäuseinneren kann eine ausreichende Gefahr ausgehen, Personen dem Risiko eines elektrischen Schlags auszusetzen. Schutzklasse II: Das Prüfgerät verfügt über eine verstärkte oder doppelte Isolierung.
2 Lokalisieren elektrischer Spannungen Setzen Sie die Detektorspitze auf den zu prüfenden Bereich (z.B. Kabel, Steckdose, etc.). Ist Spannung vorhanden, leuchtet die Detektorspitze. Danach für L/N-Leiterbestimmung am neutralen Leiter gegenprüfen, hier sollte kein Signal erscheinen. ! ! Prüfen Sie zur Sicherheit alle drei Phasenleiter (L1, L2, L3) auf vorhandene Spannung! Tauschen Sie bei schwachem Signal oder vermindeter Leistung die Batterien aus.
ActivePen Technische Daten Indikator Spannungsbereich Frequenz Überspannungskategorie Arbeitstemperatur Abmessungen (B x H x T) Gewicht (inkl. Batterien) LED 200 V/AC ... 600 V/AC 50 ... 60 Hz CAT III - 600V 2 x 1,5V Alkalibatterien (Typ AAA) -10 °C … 55 °C 150 x 20 x 17 mm 37 g Relative Luftfeuchte 20%rH ... 80%rH, nicht kondensierend Stromversorgung Technische Änderungen vorbehalten. 05.
! Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function / Application Non-contact voltage tester for locating electrical voltages in cables, sockets, lampholders and fuses. Visual signals indicate the presence of a voltage. Safety instructions • I n overvoltage category III (CAT III), the voltage between the test device and earth must not exceed 600V.
AC-tivePen Symbols Warning about hazardous electrical voltage: Unprotected live components inside the device housing are capable of posing a risk of electric shock. Protection class II: The test device has reinforced or double insulation. Overvoltage category III: Equipment in fixed installations and for applications where specific requirements with regard to the reliability and availability of equipment have to be met, e.g.
2 Localising electrical voltages Position the detector tip in the area to be tested (e.g. cable, socket. etc.). The detector tip lights up to show a voltage is present. To determine the L/N conductors, then check the neutral conductor, no signal should appear here. ! ! For safety, check all three phase conductors (L1, L2, L3) for the presence of voltage! Replace the batteries if the output is weak or reduced. To make sure check the PE connection, the installation is not safe if a signal appears here.
ActivePen Technical data Indicator Voltage range Frequency Overvoltage category Operating temperature Dimensions (W x H x D) Weight (incl. batteries) LED 200 V/AC ... 600 V/AC 50 ... 60 Hz CAT III - 600V 2 x 1.5V alkaline batteries (type AAA) -10 °C … 55 °C 150 x 20 x 17 mm 37 g Relative humidity 20%rH ... 80%rH, non-condensing Power supply Subject to technical alterations. 05.14 EU directives and disposal This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
! Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / toepassing Contactloze spanningtester voor de lokalisering van elektrische spanningen in kabels, contactdozen, lampfittingen en zekeringen. Door middel van optische signalen wordt weergegeven of spanning voorhanden is.
ActivePen Symbolen Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning: door onbeschermde, spanningvoerende onderdelen in de behuizing bestaat gevaar voor elektrische schokken. Veiligheidsklasse II: het controleapparaat beschikt over een versterkte of dubbele isolatie. Overspanningscategorie III: bedrijfsmiddelen in vaste installaties en voor toepassingen waarbij bijzondere vereisten aan de betrouwbaarheid en de beschikbaarheid van de bedrijfsmiddelen worden gesteld, bijv.
2 Lokaliseren van elektrische spanningen Plaats de detectorpunt op het te controleren bereik (bijv. kabel, contactdoos, enz.). Indien spanning voorhanden is, licht de detectorpunt op. Ter bepaling van de L/N-geleider dient een controle aan de neutrale geleider te worden uitgevoerd, hier mag geen signaal verschijnen ! ! Controleer om veiligheidsredenen alle drie fasegeleiders (L1, L2, L3) op voorhanden spanning! Vervang de batterijen in geval van een zwak of verminderd vermogen.
ActivePen Technische gegevens Indicator Spanningsbereik Frequentie Overspanningscategorie Arbeidstemperatuur Afmetingen (B x H x D) Gewicht (incl. batterijen) Led 200 V/AC ... 600 V/AC 50 ... 60 Hz CAT III - 600V 2 x 1,5V alkalibatterijen (type AAA) -10 °C … 55 °C 150 x 20 x 17 mm 37 g Relatieve luchtvochtigheid 20%rH ... 80%rH, niet condenserend Stroomverzorging Technische veranderingen voorbehouden. 05.
! Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion / anvendelse Kontaktfri spændingstester til lokalisering af elektriske spændinger i kabler, stikkontakter, lampefatninger og sikringer. Via visuelle signaler indikeres det, om der findes en spænding.
ActivePen Symboler Advarsel mod farlig elektrisk spænding: Ubeskyttede, spændingsførende komponenter i husets indre kan være tilstrækkeligt farlige til at udsætte personer for risiko for elektrisk stød. Beskyttelsesklasse II: Prøveapparatet har forstærket eller dobbelt isolering.
2 Lokalisering af elektriske spændinger Sæt detektorspidsen på det område, der skal prøves (fx kabel, stikkontakt, osv.). Hvis der findes en spænding, lyser detektorspidsen. Derefter foretager man en kontrolprøve på den neutrale leder for at bestemme L/N-forholdet; her bør der ikke afgives et signal. ! ! For en sikkerheds skyld kontrolleres alle tre faseledere (L1, L2, L3) for spænding! Hvis styrken er svag eller reduceret, skal batterierne udskiftes.
ActivePen Tekniske data Indikator Spændingsområde Frekvens Overspændingskategori Arbejdstemperatur Mål (B x H x D) Vægt (inkl. batterier) LED 200 V/AC ... 600 V/AC 50 ... 60 Hz CAT III - 600V 2 x 1,5V alkalibatterier (type AAA) -10 °C … 55 °C 150 x 20 x 17 mm 37 g Relativ luftfugtighed 20%rH ... 80%rH, ikke-kondenserende Strømforsyning Forbehold for tekniske ændringer. 05.14 EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
! Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction / Utilisation Testeur de tension sans contact pour la localisation de tensions électriques dans les câbles, les prises, les douilles de lampe et les fusibles. Des signaux optiques indiquent la présence d’une tension.
ActivePen Symboles Avertissement de la présence d‘une tension électrique dangereuse : À cause de composants non protégés et sous tension à l‘intérieur du boîtier, il peut y avoir un danger suffisant d‘exposition des personnes au risque d‘une décharge électrique. Classe de protection II : L‘appareil de contrôle dispose d‘une isolation renforcée ou double.
2 Localisation des tensions électriques Si une tension est présente, la Poser la pointe du détecteur sur la zone à contrôler (par ex. câble, pointe du détecteur s’allume. prise, etc.). Par conséquent, au cours de la recherche des conducteurs L ou N, aucun signal ne devrait retentir sur un câble neutre. ! ! Pour des raisons de sécurité, vérifier tous les trois fils de phase (L1, L2 et L3) pour identifier la présence d‘une tension ! Changer les piles si la puissance est faible ou réduite.
ActivePen Données techniques Indicateur Plage de tension Fréquence Catégorie de surtension Température de fonctionnement Dimensions (L x H x P) Poids (piles incluse) LED 200 V/AC ... 600 V/AC 50 ... 60 Hz CAT III - 600V 2 piles alcalines de 1,5 V (type AAA) -10 °C … 55 °C 150 x 20 x 17 mm 37 g Humidité relative de l’air 20%rH ... 80%rH, non condensante Alimentation électrique Sous réserve de modifications techniques. 05.
! Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Funcionamiento y uso Detector de tensión sin contacto, para localizar tensiones eléctricas en cables, enchufes, portalámparas y fusibles. La existencia de tensión se indica mediante señales visuales.
ActivePen Símbolos Aviso de tensión eléctrica peligrosa: por componentes conductores de tensión sin aislamiento en el interior de la carcasa pueden darse las condiciones de riesgo sufientes para exponer a las personas al riesgo de una descarga eléctrica. Clase de protección II: el comprobador dispone de aislamiento reforzado o doble.
2 Detección de tensiones eléctricas Aplique la punta del detector sobre las zonas a comprobar (p. ej. cables, enchufes, etc.). Ante la presencia de tensión se enciende la punta del detector. Compruebe a continuación el conductor neutro para determinar los conductores L/N, aquí no debe producirse ninguna señal. ! ! Para mayor seguridad compruebe si hay tensión en los tres hilos de fase (L1, L2, L3). Cambie las pilas cuando la potencia sea débil o reducida.
ActivePen Datos técnicos Indicador Rango de tensión Frecuencia Categoría de sobretensión Temperatura de trabajo Dimensiones (An x Al x F) Peso (pilas incluida) LED 200 V/AC ... 600 V/AC 50 ... 60 Hz CAT III - 600V 2 pilas alcalina de 1,5V (tipo AAA) -10 °C … 55 °C 150 x 20 x 17 mm 37 g Humedad relativa del aire 20%rH ... 80%rH, no condensante Alimentación Sujeto a modificaciones técnicas. 05.
! Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Funzione / Utilizzo Apparecchio di verifica senza contatti per la localizzazione di tensioni elettriche di cavi, prese, portalampade e fusibili. Segnali ottici indicano la presenza di tensione.
ActivePen Simboli Simbolo di pericolo per tensioni elettriche: elementi costruttivi sotto tensione e non protetti negli interni di edifici possono presentare un serio pericolo per l‘incolumità delle persone (scosse elettriche). Classe di protezione II: l‘apparecchio è dotato di un isolamento doppio e rafforzato. Categoria di sovratensione III: mezzi di esercizio in installazioni fisse e nei casi in cui sono richiesti requisiti particolari di affidabilità e disponibilità degli stessi, p.e.
2 Localizzazione di tensioni elettriche Mettere la punta del rilevatore sulla zona da controllare (p.e. cavo, presa, ecc.). In presenza di tensione la punta si accende. Quindi effettuare una controprova sul conduttore di neutro per la determinazione del carico/neutro; non deve esserci alcun segnale. ! ! Verificare, per sicurezza, la presenza di tensione su tutti e tre i conduttori di fase (L1, L2, L3)! Sostituire le batterie se le prestazioni risultano ridotte.
ActivePen Dati tecnici Indicatore Campo di tensione Frequenza Categoria di sovratensione Temperatura di lavoro Dimensioni (L x A x P) Peso (con batterie) LED 200 V/AC ... 600 V/AC 50 ... 60 Hz CAT III - 600V 2 batterie alcaline da 1,5V (tipo AAA) -10 °C … 55 °C 150 x 20 x 17 mm 37 g Umidità relativa dell‘aria 20%rH ... 80%rH, non condensante Alimentazione elettrica Con riserva di modifiche tecniche. 05.
! Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywać te materiały. Funkcja / zastosowanie Bezstykowy tester napięcia do lokalizowania napięcia elektrycznego w kablach, gniazdach wtykowych, oprawach lamp i bezpiecznikach. Optyczne sygnały wskazują występujące napięcie.
ActivePen Symbole Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym: z uwagi niechronione części budowlane pod napięciem we wnętrzu obudowy może pochodzić niebezpieczeństwo narażenia człowieka na porażenie prądem elektrycznym. Klasa ochrony II: Urządzenie kontrolne posiada wzmocnioną lub podwójną izolację. Kategoria przepięciowa III: Środki zakładowe w instalacjach stałych oraz na przypadki, w których stawiane są szczególne wymogi odnośnie niezawodności i dyspozycyjności środków zakładowych, np.
2 Lokalizowanie napięcia elektrycznego Proszę przyłożyć wierzchołek W razie wykrycia napięcia detektora do badanego obszaru zaświeca się końcówka (np. kabel, gniazdo elektryczne, itp.) detektora. Następnie w celu odnalezienia przewodu L/N skontrolować na przewodzie neutralnym; w tym miejscu nie powinien pojawić się żaden sygnał. ! ! Dla bezpieczeństwa należy sprawdzić wszystkie trzy przewody fazowe (L1, L2, L3) pod kątem napięcia! W przypadku słabszej lub zmniejszonej mocy wymienić baterie.
ActivePen Dane Techniczne Indykator Zakres napięcia Częstotliwość Kategoria przepięciowa Temperatura robocza Wymiary (S x W x G) Masa (z baterie) LED 200 V/AC ... 600 V/AC 50 ... 60 Hz CAT III - 600V 2 x 1,5V baterie alkaliczne (typu AAA) -10 °C … 55 °C 150 x 20 x 17 mm 37 g Względna wilgotność powietrza 20%rH ... 80%rH, nie kondensująca Zasilanie Zmiany zastrzezone. 05.14 Przepisy UE i usuwanie Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE.
! Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminnot ja käyttö Jännitteenkoetin sähköjännitteen kosketuksettomaan mittaukseen kaapeleista, pistorasioista, lamppurasioista ja sulakkeista. Merkkivalolla osoitetaan, jos jännitettä on. Turvallisuusohjeet •Y lijännitekategoriassa III (CAT III) jännite ei saa ylittää 600 V tarkistuslaitteen ja maan välillä.
ActivePen Merkit Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä: Suojaamattomat, sähköä johtavat rakenneosat saattavat aiheuttaa kotelon sisällä vaaran, jolloin henkilöllä on riski saada sähköisku. Suojausluokka II: Tarkistuslaitteessa on vahvistettu tai kaksinkertainen eristys. Ylijännitekategoria III: Kiinteisiin asennuksiin sisältyvät apuvälineet ja sellaiset tapaukset, joissa asetetaan erityisvaatimuksia apuvälineiden luotettavuudelle ja käytettävydelle, esim.
2 Sähköjännitteen paikallistaminen Aseta ilmaisinkärki tarkistettavan alueen (esim. kaapelin, pistorasian tms.) kohdalle. Jos jännitettä on, ilmaisinkärki palaa. Testaa sen jälkeen L/N-johdin. Tässä signaalia ei tulisi näkyä. ! ! Tarkista turvallisuussyistä jännitteen varalta kaikki johtimet (L1, L2, L3)! Vaihda paristot, jos teho on heikentynyt. Turvallisuuden varmistamiseksi tarkista PE-maadoitus. Jos saat signaalin, asennus ei ole turvallinen.
ActivePen Tekniset tiedot Osoitin Jännitealue Taajuus Ylijännitekategoria Käyttölämpötila Mitat (L x K x S) Paino (sis. paristot) LED 200 V/AC ... 600 V/AC 50 ... 60 Hz CAT III - 600V 2 x 1,5V alkaliparistoa (tyyppi AAA) -10 °C … 55 °C 150 x 20 x 17 mm 37 g Suhteellinen ilmankosteus 20%rH ... 80%rH, ei kondensoituva Virransaanti Tekniset muutokset mahdollisia. 05.14 EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
! Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função / Utilização Verificador de tensão sem contacto para a localização de tensões eléctricas em cabos, tomadas, porta-lâmpadas e fusíveis. Com sinais ópticos é indicado se existe tensão.
ActivePen Símbolos Aviso de tensão eléctrica perigosa: os componentes sob tensão não protegidos no interior da caixa podem constituir um perigo suficiente para colocar pessoas sob o risco de um choque eléctrico. Classe de protecção II: o aparelho dispõe de um isolamento reforçado ou duplo. Categoria de sobretensões III: equipamento em instalações fixas e para os casos nos quais sejam necessários requisitos especiais para a fiabilidade e a disponibilidade dos equipamentos, tais como p. ex.
2 Localização de tensões eléctricas Coloque a ponta do detector sobre a área a controlar (p. ex. cabo, tomada, etc.). Se for detectada tensão, a ponta do detector acende. A seguir, proceda à verificação no condutor neutro para a determinação do condutor L/N. Aqui não devia surgir qualquer sinal. ! ! Por motivos de segurança, controle os três condutores de fase (L1, L2, L3) quanto à presença de tensão! Troque as pilhas se o desempenho for fraco ou diminuir.
ActivePen Dados Técnicos Indicador Gama de tensão Frequência Categoria de sobretensões Temperatura de trabalho Dimensões (L x A x P) Peso (incl. pilhas) LED 200 V/AC ... 600 V/AC 50 ... 60 Hz CAT III - 600V 2 x 1,5V pilhas alcalinas (Tipo AAA) -10 °C … 55 °C 150 x 20 x 17 mm 37 g Humidade relativa do ar 20%rH ... 80%rH, sem condensação Abastecimento de corrente Sujeito a alterações técnicas. 05.
! Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion / användning Kontaktlös spänningstestare för fastställande av elektrisk spänning i kablar, eluttag, lampsocklar och säkringar. Genom optiska signaler indikeras när spänning föreligger. Säkerhetsföreskrifter • I överspänningskategori III (CAT III) får en spänning på 600 V mellan testapparat och jord inte överskridas.
ActivePen Symboler Varning för farlig elektrisk spänning: Genom oskyddade spänningsförande byggkomponenter inne i huset kan en tillräcklig fara uppstå att personer utsätts för risken att få en elektrisk stöt. Skyddsklass II: Testapparaten är försedd med en förstärkt eller dubbel isolering. Överspänningskategori III: Utrustning i fasta installationer och i sådana fall där det ställs särskilda krav på tillförlitlighet och tillgänglighet för utrustningen, t.ex.
2 Lokalisera elektriska spänningar Sätt detektorspetsen på det område som ska testas (t.ex. kabel, eluttag osv.). Om spänning föreligger lyser detektorspetsen. Därefter kontrolleras neutralledaren med avseende på bestämning av fas-/nolledare, här bör ingen signal föreligga. ! ! Testa för säkerhets skull alla tre fasledarna (L1, L2, L3) om det finns spänning! Vid svag eller minskad effekt ska batterierna bytas.
ActivePen Tekniska data Indikator Spänningsområde Frekvens Överspänningskategori Arbetstemperatur Mått (B x H x Dj) Vikt (inklusive batterier) Lysdiod 200 V/AC ... 600 V/AC 50 ... 60 Hz CAT III - 600V 2 x 1,5V alkalibatterier (typ AAA) -10 °C … 55 °C 150 x 20 x 17 mm 37 g Relativ luftfuktighet 20%rH ... 80%rH, ej kondenserande Strömförsörjning Med reservation för tekniska ändringar. 05.14 EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU.
! Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Funksjon / bruk Kontaktløs spenningstester til lokalisering av elektriske spenninger i kabler, stikkontakter, lampefatninger og sikringer. Gjennom optiske signaler indikeres det om det foreligger en spenning. Sikkerhetsinstrukser • I overspenningskategori (CAT III) skal ikke spenningen mellom testapparat og jord overstige 600 V.
ActivePen Symboler Advarsel mot farlig elektrisk spenning: Apparatet inneholder ubeskyttede, spenningsførende komponenter som kan utsette personer for risiko for elektrisk støt. Beskyttelsesklasse II: Testapparatet er utstyrt med forsterket eller dobbel isolasjon. Overspenningskategori III: Driftsmidler i faste installasjoner og situasjoner der det stilles spesielle krav til driftsmiddelets pålitelighet og funksjonsdyktighet, f.eks.
2 Lokalisere elektrisk spenning Sett målepinnen på området du vil kontrollere (f.eks. en kabel, stikkontakt e.l.). Hvis det foreligger spenning, lyser detektorspissen. Deretter må det dobbeltkontrolleres for å bestemme L/N lederen på den nøytrale lederen, her skal det ikke foreligge noe signal. ! ! Av hensyn til sikkerheten må du kontrollere spenningen på alle tre faseledere (L1, L2, L3)! Skift ut batteriene dersom lommelyktens effekt er redusert.
ActivePen Tekniske data Indikator Spenningsområde Frekvens Overspenningskategori Arbeidstemperatur Mål (B x H x D) Vekt (inkl. batterier) LED 200 V/AC ... 600 V/AC 50 ... 60 Hz CAT III - 600V 2 x 1,5V alkalibatterier (type AAA) -10 °C … 55 °C 150 x 20 x 17 mm 37 g Relativ luftfuktighet 20%rH ... 80%rH, ikke-kondenserende Strømforsyning Med forbehold om tekniske endringer. 05.14 EU-krav og kassering Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU.
! Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belgeleri özenle saklayınız. Fonksiyon / Kullanım Kablolarda, prizlerde, ampul duylarında ve sigortalarda elektrik gerilimlerinin tespiti için kontaksız voltaj detektörü. Görsel sinyaller ile gerilimin mevcut olup olmadığı gösterilir.
ActivePen Semboller Tehlikeli elektrik gerilim uyarısı: Cihazın içinde bulunan, korunmayan, elektrik taşıyan bileşenler, kişilere elektrik çarpmasına neden olabilecek tehlikelere neden olabilir. Koruyucu sınıf II: Test cihazı, artırılmış ya da iki katlı bir yalıtıma sahiptir. Aşırı gerilim kategorisi III: Sabit tesislerde ve bileşenlerin güvenliği ve işlevselliğine özel gereksinimlerin bulunduğu durumlarda kullanılan bileşenler; örn.
2 Elektrik gerilimlerin tespit edilmesi Detektör ucunu kontrol edilecek alana yerleştiriniz (örn. kablo, priz, vs.). Gerilim varsa, detektör ucu yanar. Sonrasında L/N iletken belirleme için nötr bir iletkende karşı inceleme yapın, burada sinyal belirmemeli. ! ! Güvenliğiniz için tüm faz iletkenlerinin (L1, L2, L3) gerilim taşıyıp taşımadıklarını test ediniz! Cihaz randımanı zayıf olduğunda veya düşük randımanla çalıştığında pilleri değiştiriniz.
ActivePen Teknik özellikler Gösterge Gerilim aralığı Frekans Aşırı gerilim kategorisi Çalışma Isısı Boyutlar (G x Y x D) Ağırlığı (piller dahil) LED 200 V/AC ... 600 V/AC 50 ... 60 Hz CAT III - 600V 2 x 1,5V alkali piller (Tip AAA) -10 °C … 55 °C 150 x 20 x 17 mm 37 g Nispi hava nemi 20%rH ... 80%rH, yoğuşmasız Elektrik beslemesi Teknik değişiklikler saklıdır. 05.
! Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Назначение / применение Бесконтактный индикатор напряжения для обнаружения электрических напряжений в кабелях, проводах, розетках, патронах ламп и предохранителях. Оптические сигналы показывают наличие напряжения.
ActivePen Условные обозначения Предупреждение об опасном электрическом напряжении: Неизолированные токоведущие детали внутри корпуса могут быть серьезным источником опасности и стать причиной поражения людей электрическим током. Класс защиты II: Контрольно-измерительный прибор снабжен усиленной или двойной изоляцией.
2 Обнаружение электрических напряжений При наличии напряжения щуп Подвести щуп детектора к загорается. контролируемому участку (например, кабелю, розетке и т.п.). После этого для определения линейных и нейтральных проводников (фаза или нуль) проверить нейтральный проводник - здесь не должно быть сигнала. ! ! Из соображений безопасности наличие напряжения необходимо проверять на все трех фазных проводах (L1, L2, L3)! При слабой или пониженной мощности следует заменить батареи.
ActivePen Tехнические характеристики Индикатор Светодиод Диапазон напряжений 200 ... 600 В перем. тока 50 ... 60 Гц CAT III - 600В Частота Категория перенапряжений Питающее напряжение Рабочая температура Размеры (Ш x В x Г) Вес (с батарейки) Относительная влажность воздуха 2 x 1,5В щелочные батарейки (тип AAA) -10 °C … 55 °C 150 x 20 x 17 мм 37 г 20%rH ... 80%rH, без конденсации) Подлежит техническим изменениямбез предварительного извещения. 05.
! Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Функція / застосування Безконтактний тестер напруги для виявлення електричної напруги в жильниках, розетах, лампових патронах і запобіжниках. Світловими сигналами прилад сповіщає, чи наявна напруга.
ActivePen Знаки Попередження про небезпечну електричну напругу: незахищені струмовідні частини всередині корпуса можуть бути достатньо небезпечні, щоб наражати на ризик ураження електричним струмом. Клас захисту II: тестер має посилену або подвійну ізоляцію.
2 Виявлення електричних напруг Піднесіть наконечник щупа до об‘єкта перевірки (наприклад, кабелю, розетки, тощо). Якщо напруга є, світиться щуп детектора. У цьому випадку перевірте на нейтральному провідникові (фаза чи нуль) — ніякого сигналу з‘являтися не повинно. ! ! Для безпеки перевірте на наявність напруги всі три фази (провідники L1, L2, L3)! У разі послаблення або зменшення потужності замініть батарейки.
ActivePen Технічні дані Індикатор Світлодіодна Діапазон напруг 200 ... 600 В змінного струму 50 ... 60 Гц Частота Категорія стійкості ізоляції електротехнічного обладнання до імпульсних перенапруг Кат. III - 600 В Живлення 2 лужні батарейки 1,5 В кожна (тип AAA) Робоча температура Розміри (Ш x В x Г) Маса (з батарейки) Відносна вологість повітря -10 °C … 55 °C 150 x 20 x 17 мм 37 г 20%rH ... 80%rH, без конденсації Право на технічні зміни збережене. 05.
! Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dobře uschovejte. Funkce / použití Bezkontaktní zkoušečka napětí pro lokalizaci elektrického napětí v kabelech, zásuvkách, objímkách žárovek a pojistkách. Přítomnost napětí se signalizuje optickým signály. Bezpečnostní pokyny •V přepěťové kategorii III (CAT III) se nesmí překročit napětí 600 V mezi zkušebním přístrojem a zemí.
ActivePen Symboly Varování před nebezpečným elektrickým napětím: díky nechráněným součástem pod napětím uvnitř tělesa může vzniknout nebezpečné napětí, které vystavuje osoby riziku úrazu elektrickým proudem. Třída ochrany II: Zkušební přístroj má zesílenou a dvojitou izolaci. Přepěťová kategorie III: Provozní prostředky v pevných instalacích a pro takové případy, v kterých jsou kladeny zvláštní požadavky na spolehlivost a disponibilitu provozních prostředků, např.
2 Lokalizace elektrickéno napětí Nasaďte hrot detektoru na měřenou oblast (např. kabel, zásuvka atd.). Je-li přítomno napětí, rozsvítí se hrot detektoru. Pro identifikaci fázového a nulového vodiče zkontrolujte napětí na nulovém vodiči, na něm by neměl být žádný signál. ! ! Pro jistotu zkontrolujte všechny tři fázové vodiče (L1, L2, L3), jestli jsou pod napětím! Při slabém nebo nižším výkonu vyměňte baterie.
ActivePen Technické parametry Indikátor Napěťový rozsah Frekvence Přepěťová kategorie Pracovní teplota Rozměry (š x v x hl) Hmotnost (včetně baterie) LED 200 V/AC ... 600 V/AC 50 ... 60 Hz CAT III - 600V 2 x 1,5V alkalické baterie (typ AAA) -10 °C … 55 °C 150 x 20 x 17 mm 37 g Relativní vlhkost vzduchu 20%rH ... 80%rH, nekondenzující Napájení Technické změny vyhrazeny. 05.14 Ustanovení EU a likvidace Přístroj splňuje všechny potřebné normy pro volná pohyb zboží v rámci EU.
! Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Funktsioon / kasutamine Puutevaba pingetester elektripingete lokaliseerimiseks kaablites, pistikupesades, lambipesades ja kaitsmetes. Pinge olemasolust antakse märku optiliste signaalidega. Ohutusjuhised •Ü lepingekategoorias III (CAT III) ei tohi kontrollseadme ja maa vahel ületada pinget 600 V.
ActivePen Sümbolid Hoiatus ohtliku elektripinge eest: Korpuse sisemuses kaitsmata pingetjuhtivate koostedetailide tõttu võib esineda oht, et inimestel valitseb elektrilöögi saamise risk. Kaitseklass II: Kontrollseade on varustatud tugevdatud või kahekordse isolatsiooniga.
2 Elektripingete lokaliseerimine Pange detektoritipp kontrollitavasse piirkonda (nt kaabel, pistikupesa vms). Pinge olemasolu korral detektoritipp põleb. Seejärel viige L-/N-juhi määramiseks neutraaljuhil läbi vastaskontroll, siin ei tohiks signaali ilmuda. ! ! Kontrollige ohutuse mõttes pinge olemasolu kõigil kolmel faasijuhil (L1, L2, L3)! Vahetage nõrga või vähenenud võimsuse korral patareid välja. Kontrollige ohutuse huvides PE maaühendust, kui siin ilmub signaal, siis pole installatsioon ohutu.
ActivePen Tehnilised andmed Indikaator Pingevahemik Sagedus Ülepingekategooria Töötemperatuur Mõõdud (L x K x S) Kaal (koos patareiga) LED 200 V/AC ... 600 V/AC 50 ... 60 Hz CAT III - 600V 2 x 1,5V leelispatareid (tüüp AAA) -10 °C … 55 °C 150 x 20 x 17 mm 37 g Suhteline õhuniiskus 20%rH ... 80%rH, nekondenzující Toitepinge Jätame endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. 05.14 ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires.
! Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“. Levērot tajās ietvertos norādījumus. Saglabāt instrukciju un norādes. Funkcija / pielietošana Bezkontakta strāvas detektors elektriskā sprieguma lokalizēšanai kabeļos, kontaktligzdās, lampu ligzdās un drošinātājos. Optiski signāli parāda, vai attiecīgajos elementos ir spriegums.
ActivePen Simboli Brīdinājums par bīstamu elektrisko spriegumu: No neizolētām, spriegumu vadošām detaļām, kas atrodas korpusos, cilvēks var saņemt elektrisko triecienu. Aizsardzības klase II: Detektoram ir pastiprināta vai dubulta izolācija. Pārsprieguma kategorija III: Ierīces/to elementi, kas atrodas stacionārās instalācijās un uz kurām attiecināmas īpašas drošības un pieejamības prasības, piem. slēdži stacionārās instalācijās un rūpnieciskas ierīces, kas ilgstoši pieslēgtas stacionārai instalācijai.
2 Elektriskā sprieguma lokalizēšana Detektora smaili novieto uz testējamās zonas/vai ievieto tajā (piem. kabelis, kontaktligzda, utt.) Ja detektors konstatē spriegumu, tad iedegas tā smaile. Pēc tam, lai atrastu L/N dzīslu, pārbaudiet neitrālo dzīslu - šeit nedrīkst parādīties signāls. ! ! Drošības labad spriegumu pārbauda visās trīs fāzēs (L1, L2, L3)! Ja samazinās jauda, nomainiet baterijas. Drošības nolūkos pārbaudiet PE zemējuma savienojumu; ja šeit parādās signāls, instalācija nav droša.
ActivePen Tehniskie dati Indikators Sprieguma zona Frekvence Pārsprieguma kategorija Darba temperatūra Izmēri (p x a x d) Svars (ieskaitot baterijas) LED 200 V/AC ... 600 V/AC 50 ... 60 Hz CAT III - 600V 2 x 1,5V sārma baterijas (tips AAA) -10 °C … 55 °C 150 x 20 x 17 mm 37 g Relatīvais gaisa mitrums 20%rH ... 80%rH, kondensāts nerodas Strāvas piegāde Lespējamas tehniskas izmaiņas. 05.14 ES-noteikumi un utilizācija Lerīce atbilst attiecīgajiem normatīviem par brīvu preču apriti ES.
! Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Rūpestingai saugokite šiuos dokumentus. Veikimas ir paskirtis Bekontaktis įtampos detektorius, skirtas nustatyti elektros įtampą kabeliuose, kištukiniuose lizduose, lempų lizduose ir saugikliuose. Optiniai signalai informuoja, ar yra įtampa. Saugos nurodymai • I II-ioje viršįtampio kategorijoje (CAT III) tarp prietaiso ir žemės negali būti viršijama 600 V įtampa.
ActivePen Simboliai Įspėjimas apie elektros įtampos pavojų: dėl neapsaugotų detalių, kuriose yra įtampa korpuso viduje gali kilti realus pavojus, patirti elektros smūgį. Saugos klasė II: Prietaisas turi padidintą arba dvigubą izoliaciją. III viršįtampio kategorija: Nuolatinę instaliaciją turinti gamybos įranga, taip pat atvejai kai keliami ypatingi reikalavimai gamybos įrangos patikimumui ir jos eksploatacijai, pvz.
2 Elektros įtampos lokalizavimas Prilieskite detektoriaus smaigalį prie tikrinamos vietos (pvz., prie laido, elektros lizdo ir pan.). Jei įtampa yra, užsidega detektoriaus antgalis. Po to, atlikite priešpriešinį L/N neutralaus laido patikrinimą, čia signalas neturėtų skambėti. ! ! Patikrinkite, ar yra įtampa visų trijų fazių laiduose (L1, L2, L3)! Nusilpus ar pradėjus silpnai šviesti, pakeiskite baterijas. Saugumo sumetimais patikrinkite PE įžeminimą, jeigu pasigirsta signalas, įrengimas nesaugus.
ActivePen Techniniai duomenys Indikatorius Įtampos sritis Dažnis Viršįtampio kategorija Darbinė temperatūra Gabaritai (P x A x G) Masė (kartu su baterijas) Šviesos diodas 200 ... 600 V kintamos srovės 50 ... 60 Hz CAT III - 600V 2 x 1,5V šarminės baterijos (tipas AAA -10 °C … 55 °C 150 x 20 x 17 mm 37 g Santykinė oro drėgmė 20%rH ... 80%rH, nesikondensuoja Elektros maitinimas Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus. 05.
! Citiți integral instrucțiunile de exploatare şi caietul însoțitor „Indicații privind garanția şi indicații suplimentare“. Urmați indicațiile din cuprins. Păstrați aceste documente cu strictețe. Funcţionare / utilizare Tester tensiune fără contact pentru localizarea tensiunii electrice în cabluri, prize, fasunguri şi siguranţe. Prin intermediul semnalelor optice este indicat dacă există tensiune.
ActivePen Simboluri Avertisment privind tensiunea electrică periculoasă: Componentele neprotejate, sub tensiune din interiorul carcasei pot genera un pericol semnificativ de expunere a persoanelor riscului producerii unui şoc electric. Clasa de protecţie II: Aparatul de control dispune de o izolaţie consolidată sau dublată.
2 Localizarea tensiunilor electrice Aşezaţi vârful detector pe zona de verificat (de ex. cablu, priză, etc.). Dacă există tensiune, vârful detector luminează. După aceea pentru detectarea conductorului L/N se contraverifică la conductorul neutru, aici nu trebuie să mai apară niciun semnal. ! ! Pentru siguranţă verificaţi toate cele trei conductoare (L1, L2, L3) în privinţa existenţei tensiunii! Înlocuiţi bateriile în cazul unei puteri reduse.
ActivePen Date tehnice Indicator Interval tensiune Frecvenţă Categorie supratensiune Alimentare energie Temperatură de lucru Dimensiuni (L x Î x A) Greutate (incl. baterii) LED 200 VCA ... 600 VCA 50 ... 60 Hz CAT III - 600V 2 x 1,5 AAA -10 °C … 55 °C 150 x 20 x 17 mm 37 g Umiditate relativă a aerului 20%rH ... 80%rH, non-condensare Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice. 05.
! Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Функция/Използване Безконтактен тестер за напрежение за локализиране на електрически напрежения в кабели, контакти, фасонки на лампи и предпазители. Чрез оптични сигнали се показва дали е налице напрежение.
ActivePen Символи Предупреждение за опасно електрическо напрежение: Поради незащитени конструктивни детайли под напрежение във вътрешността на корпуса може да се създаде достатъчна опасност хората да бъдат изложени на риска от електрически удар. Клас на защита II: Контролното устройство разполага с усилена или двойна изолация.
2 Локализиране на електрически напрежения Ако е налице напрежение, Поставете детекторния връх върхът на детектора светва. върху проверяваната област (например кабел, контактно гнездо и др.). След това извършете насрещна проверка за определяне на L/N проводниците, тук не трябва да се получи никакъв сигнал.
ActivePen Технически характеристики Индикатор Диапазон на напрежение Честота Категория превишено напрежение Захранване Рабочая температура Размери (Ш x В x Д) Тегло (вкл. батерии) Относителна влажност на въздуха LED 200 VAC ... 600 VAC 50 ... 60 Hz CAT III - 600V 2 x 1,5V алкални батерии (тип AAA) -10 °C … 55 °C 150 x 20 x 17 мм 37 г 20%rH ... 80%rH, не кондензиращо Запазва се правото за технически промени 05.
! Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Λειτουργία / Τρόπος χρήσης Δοκιμαστικό τάσης χωρίς επαφή για τον εντοπισμό ηλεκτρικής τάσης σε καλώδια, πρίζες, ντουί λαμπτήρων και ασφάλειες. Με τη βοήθεια οπτικών σημάτων μπορείτε να δείτε αν υπάρχει τάση.
ActivePen Σύμβολα Προειδοποίηση για επικίνδυνη ηλεκτρική τάση: Από μη προστατευμένα, ηλεκτροφόρα εξαρτήματα στο εσωτερικό του περιβλήματος ενδέχεται να προκύψει κίνδυνος και να εκτεθούν άτομα σε ηλεκτροπληξία. Κατηγορία προστασίας ΙΙ: Η συσκευή ελέγχου διαθέτει ενισχυμένη ή διπλή μόνωση. Κατηγορία υπέρτασης III: Λειτουργικά μέσα σε σταθερές εγκαταστάσεις και για περιπτώσεις, στις οποίες τίθενται ιδιαίτερες απαιτήσεις για την αξιοπιστία και τη διαθεσιμότητα λειτουργικών μέσων, π.χ.
2 Εντοπισμός ηλεκτρικής τάσης Τοποθετήστε την ακίδα ανίχνευσης Εάν υπάρχει τάση, ανάβει η ακίδα επάνω στην προς έλεγχο περιοχή ανίχνευσης. (π.χ. καλώδιο, πρίζα κτλ.). Στη συνέχεια, ελέγχετε τον ουδέτερο αγωγό για τον προσδιορισμό του αγωγού L/N. Δεν θα πρέπει να εμφανίζεται σήμα. ! ! Ελέγξτε για ασφάλεια και τα τρία καλώδια φάσης (L1, L2, L3) άν φέρουν τάση! Αν η απόδοση είναι ασθενής ή μειωμένη, αντικαταστήστε τις μπαταρίες. Για λόγους ασφάλειας, ελέγχετε τη γείωση PE.
ActivePen Τεχνικά χαρακτηριστικά Δείκτης Περιοχή τάσης Συχνότητα Κατηγορία υπέρτασης Θερμοκρασία λειτουργίας Διαστάσεις (Π x Υ x Β) Βάρος (με μπαταρίες) LED 200 V/AC ... 600 V/AC 50 ... 60 Hz CAT III - 600V 2 x 1,5V αλκαλικές μπαταρίες (Tύπος AAA) -10 °C … 55 °C 150 x 20 x 17 mm 37 g Σχετική υγρασία αέρα 20%rH ... 80%rH, όχι σε συμπύκνωση) Τροφοδοσία ρεύματος Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 05.
AC-tivePen 91
AC-tivePen Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com Rev.