LAN-Check DE 02 GB 08 NL 14 DK 20 FR 26 ES 32 IT 38 PL 44 FI 50 PT 56 SE 62 NO 68 TR 74 RU UA CZ EE LV LT RO BG GR SI HU SK
! Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ vollständig. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion / Verwendung Handlicher LAN-Tester zur Überprüfung von Twisted-Pair-Kabeln auf Kurzschlüsse, Kreuzungen, Vertauschungen und Unterbrechungen. Sicherheitshinweise • S etzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck innerhalb der Spezifikationen ein.
LAN-Check 13 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 6 7 8 9 10 11 12 13 10 LED Adernpaar 1 - 2 LED Adernpaar 3 - 6 LED Adernpaar 4 - 5 LED Adernpaar 7 - 8 LED STP-Kabel (Kabel mit geschirmten Paaren) LED „Kurzschluss“ LED „Kreuzung“ LED „Vertauschung“ LED „OK“ RJ45 Kabelanschluss (Hauptgerät) Batteriefach (Rückseite) Taste „TEST“ (Drücken) / „DEBUG“ (Halten) RJ45 Kabelanschluss (Kabelabschluss) 1 Batterien einlegen Das Batteriefach öffnen und Batterien gemäß den Installations symbolen einlegen.
3 Verdrahtungsfehler 3.1 Kurzschluss (LED 6) Es liegt ein Kurschluss bei Pin 2 und 3 vor. 3.2 Kreuzung (LED 7) Die Pins 1 bis 4 sind nicht korrekt untereinander verbunden. Liegt der Verdrahtungsfehler Kreuzung vor, sind die Pins von zwei Adernpaaren falsch untereinander verbunden. 3.3 Vertauschung (LED 8) Pin 1 und 2 sind umgekehrt verbunden. Liegt der Verdrahtungsfehler Vertauschung vor, sind die Pins von einem Adernpaar falsch untereinander verbunden. 3.
LAN-Check ! Vor jedem Einsatz ist der Zustand der Batterien zu prüfen. Bei schwacher Batterieladung leuchten die LED‘s schwach. Eine Fehlmessung ist möglich. 4 TEST Modus 1. Kabel mit dem Hauptgerät und Kabelanschluss verbinden 2. Taste „TEST / DEBUG“ (12) kurz drücken Bei jeder Messung leuchten die LED‘s zunächst kurz in Reihe auf. Positive Prüfung Liegt kein Verdrahtungsfehler oder eine Unterbrechung vor, leuchten die LED‘s der Adernpaare (1 - 4) sowie die LED „OK“ (9).
Beispiel Das Kabel hat eine Vertauschung bei Adernpaar 3 - 6 sowie einen Kurzschluss bei den Adernpaaren 1 - 2 und 4 - 5. 1 2 leuchtet nach kurzem Blinken leuchtet mit Adernpaar 1 - 2 leuchtet nach kurzem Blinken leuchtet leuchtet 3 4 leuchtet mit Adernpaar 4 - 5 leuchtet nach kurzem Blinken leuchtet nach kurzem Blinken leuchtet leuchtet Negative Prüfung / Unterbrechung Leuchtet bei einem Paar keine LED auf, liegt dort eine Kabelunterbrechung vor.
LAN-Check EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektround Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.
! Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function / Application Practical LAN tester for checking twisted pair cables for short-circuits, crossings, polarity reversal and breaks. Safety instructions • T he device must only be used in accordance with its intended purpose and within the scope of the specifications.
LAN-Check 13 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 6 7 8 9 10 11 12 13 10 LED twisted pair 1 - 2 LED twisted pair 3 - 6 LED twisted pair 4 - 5 LED twisted pair 7 - 8 LED Shield (shielded twisted pair cable) LED „Short“ LED „Miswire“ LED „Reversal“ LED „OK“ RJ45 cable connector (main device) Battery compartment (rear) „TEST“ (press) / „DEBUG“ (hold) button RJ45 cable connector (cable terminal) 1 Inserting batteries Open the battery compartment and insert batteries according to the symbols.
3 Wiring fault 3.1 Short (LED 6) There is a short-circuit between pin 2 and 3. 3.2 Miswire (LED 7) Pins 1 to 4 are not connected correctly. The wiring fault miswire indicates that the pins of two twisted pairs are connected incorrectly. 3.3 Reversal (LED 8) Polarity of pin 1 and 2 connection reversed. The wiring fault reversal indicates that the pins of one twisted pair is connected incorrectly. 3.
LAN-Check ! Always check the condition of the batteries before using the tester. The LEDs will light weakly if the battery charge is low. False measurements are possible. 4 TEST mode 1. Connect cable to the main device and cable connector 2. Briefly press „TEST / DEBUG“ button (12) During each measurement the LEDs initially light up briefly one after the other. Positive test The LEDs of twisted pairs (1 - 4) as well as the „OK“ LED (9) will light if there is no wiring fault or break.
Example The twisted pairs 3 - 6 of the cable are reversed and there is a short-circuit in the twisted pairs 1 - 2 and 4 - 5. 1 2 Flashes briefly then stays ON Lights with twisted pair 1 - 2 Flashes briefly then stays ON ON ON 3 4 Lights with twisted pair 4 - 5 Flashes briefly then stays ON Flashes briefly then stays ON ON ON Negative test / break The corresponding LEDs will not light if there is a cable break in one or several twisted pairs.
LAN-Check EU directives and disposal This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment. Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.
! Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / Toepassing Handige LAN-tester voor de controle van twisted pair kabels op kortsluitingen, kruisingen, verwisselingen en onderbroken verbindingen. Veiligheidsinstructies •G ebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven specificaties.
LAN-Check 13 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 6 7 8 9 10 11 12 13 10 Led aderpaar 1 - 2 Led aderpaar 3 - 6 Led aderpaar 4 - 5 Led aderpaar 7 - 8 Led STP-kabel (kabel met afgeschermde paren) Led ‚Kortsluiting‘ Led ‚Kruising‘ Led ‚Verwisseling‘ Led ‚OK‘ RJ45-kabelaansluiting (hoofdapparaat) Batterijvakje (achterzijde) Toets ‚TEST‘ (indrukken) / ‚DEBUG‘ (ingedrukt houden) RJ45-kabelaansluiting (kabelafsluiting) 1 Batterijen plaatsen Open het batterijvakje en plaats de batterijen overeenkomstig de insta
3 Bedradingsfout 3.1 Kortsluiting (led 6) Er is een kortsluiting geconstateerd bij pin 2 en 3. 3.2 Kruising (led 7) De pins 1 t/m 4 zijn onderling niet correct verbonden. Als de bedradingsfout kruising wordt geconstateerd, zijn de pins van twee aderparen onderling verkeerd verbonden. 3.3 Verwisseling (led 8) Pin 1en 2 zijn omgekeerd verbonden. Als de bedradingsfout verwisseling wordt geconstateerd, zijn de pins van één aderpaar onderling verkeerd verbonden. 3.
LAN-Check ! Vóór ieder gebruik moet de toestand van de batterijen worden gecontroleerd. Bij een zwakke batterijlading branden de leds zwak. Een verkeerde meting is mogelijk. 4 TEST-modus 1. Verbind de kabel met het hoofdapparaat en de kabelaansluiting 2. Toets ‚TEST / DEBUG‘ (12) kort indrukken Bij iedere meting lichten de leds eerst kort in serie op. Positieve controle Als geen bedradingsfout of onderbreking wordt geconstateerd, branden de leds van de aderparen (1 - 4) en de led ‚OK‘ (9).
Voorbeeld De kabel heeft een verwisseling bij aderpaar 3 - 6 en een kortsluiting bij de aderparen 1 - 2 en 4 - 5. 1 2 brandt na kort knipperen brandt met aderpaar 1 - 2 brandt na kort knipperen brandt brandt 3 4 brandt met aderpaar 4 - 5 brandt na kort knipperen brandt na kort knipperen brandt brandt Negatieve controle / onderbreking Als bij een aderpaar geen led brandt, is daar een kabelverbinding onderbroken.
LAN-Check EU-bepalingen en afvoer Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.
! Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion / Anvendelse Handy LAN-tester til kontrol af parsnoede kabler for kortslutning, krydsning, ombytning og afbrydelse. Sikkerhedsanvisninger •A pparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål inden for de givne specifikationer.
LAN-Check 13 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 6 7 8 9 10 11 12 13 10 LED ledningspar 1 - 2 LED ledningspar 3 - 6 LED ledningspar 4 - 5 LED ledningspar 7 - 8 LED STP-tabel (kabel med afskærmede ledningspar) LED „kortslutning“ LED „krydsning“ LED „ombytning“ LED „OK“ RJ45 kabeltilslutning (hovedapparat) Batterirum (bagside) Knap „TEST“ (trykkes ind) / „DEBUG“ (holdes inde) RJ45 kabeltilslutning (kabelafslutning) 1 Isætning af batterier Åbn batterihuset og læg batterierne i.
3 Ledningsføringsfejl 3.1 Kortslutning (LED 6) Der findes en kortslutning ved pind 2 og 3. 3.2 Krydsning (LED 7) Pind 1 til 4 er ikke forbundet korrekt med hinanden. Hvis der er tale om ledningsføringsfejlen krydsning, er pindene fra to ledningspar forbundet forkert med hinanden. 3.3 Ombytning (LED 8) Pine 1 og 2 er forbundet omvendt. Hvis der er tale om ledningsføringsfejlen ombytning, er pindene fra et ledningspar forbundet forkert med hinanden. 3.
LAN-Check ! Inden hver anvendelse skal man kontrollere batteriernes tilstand. Ved svag batteriladning lyser LED‘erne svagt. Der er risiko for fejlmåling. 4 TEST-modus 1. Kabel forbindes med hovedapparat og kabeltilslutning 2. Tryk kortvarigt på knappen „TEST / DEBUG“ (12) Ved hver måling lyser LED‘erne først kortvarigt efter tur. Positiv kontrol Hvis der er tale om en ledningsføringsfejl eller en afbrydelse, lyser LED‘erne for ledningspar (1 - 4) samt LED‘en „OK“ (9).
Eksempel Kablet har en ombytning ved ledningspar 3 - 6 samt en kortslutning ved ledningsparrene 1 - 2 og 4 - 5. 1 lyser konstant efter kortvarig blinken 2 lyser konstant efter kortvarig blinken lyser med ledningspar 1 - 2 lyser lyser 3 4 lyser med ledningspar 4 - 5 lyser konstant efter kortvarig blinken lyser konstant efter kortvarig blinken lyser lyser Negativ kontrol / afbrydelse Hvis ingen LED lyser for et par, er der tale om en kabelafbrydelse.
LAN-Check EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.
! Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction / Utilisation Testeur LAN pratique pour contrôler les câbles à paires torsadées en vue de détecter des courts-circuits, des transpositions, des permutations et des coupures. Consignes de sécurité •U tiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des spécifications.
LAN-Check 13 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10 6 7 8 9 10 11 12 13 DEL paire de brins 1 - 2 DEL paire de brins 3 - 6 DEL paire de brins 4 - 5 DEL paire de brins 7 - 8 DEL câble STP (câble avec des paires blindées) DEL « court-circuit » DEL « transposition » DEL « permutation » DEL « OK » Raccord de câble RJ45 (appareil principal) Compartiment à piles (dos) Touche « TEST » (appuyer dessus) / « DEBUG » (maintenir enfoncée) Raccord de câble RJ45 (terminaison de câble) 1 Mise en place des piles Ouvri
3 Erreur de câblage 3.1 Court-circuit (DEL 6) Il y a un court-circuit aux broches 2 et 3. 3.2 Transposition (DEL 7) Les broches 1 à 4 ne sont pas correctement raccordées entre elles. En cas de l‘erreur de câblage transposition, les broches de deux paires de brins ne sont pas correctement raccordées entre elles. 3.3 Permutation (DEL 8) Les broches 1 et 2 sont inversées. En cas de l‘erreur de câblage permutation, les broches d‘une paire de brins ne sont pas correctement raccordée entre elles. 3.
LAN-Check ! Il faut contrôler l‘état des piles avant toute utilisation. Si la charge des piles est faible, les DEL s‘allument faiblement. Une erreur de mesure est possible. 4 Mode TEST 1. Raccorder le câble à l‘appareil principal et brancher le raccord de câble 2. Appuyer brièvement sur la touche « TEST / DEBUG » (12) Les DEL s‘allument brièvement l‘une après l‘autre à chaque mesure.
Exemple Le câble présente une permutation au niveau de la paire de brins 3 - 6 et un court-circuit au niveau des paires de brins 1 - 2 et 4 - 5.
LAN-Check Réglementation UE et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne. Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.
! Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto "Garantía e información complementaria". Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Funcionamiento y uso Manejable comprobador de redes LAN para verificar si hay cortocircuitos, cruces, conexiones equivocadas o cortes en los cables de par trenzado. Instrucciones de seguridad •U tilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones.
LAN-Check 13 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10 6 7 8 9 10 11 12 13 LED par de conductores 1 - 2 LED par de conductores 3 - 6 LED par de conductores 4 - 5 LED par de conductores 7 - 8 LED cable STP (cable con pares blindados) LED "cortocircuito" LED "cruce" LED "conexión equivocada" LED "OK" Conexión de cable RJ45 (dispositivo principal) Compartimento de pilas (parte trasera) Botón "TEST" (pulsar) / "DEBUG" (mantener) Conexión de cable RJ45 (terminal de cable) 1 Poner las pilas Abra la caja para p
3 Error de cableado 3.1 Cortocircuito (LED 6) Hay un cortocircuito en los pines 2 y 3. 3.2 Cruce (LED 7) Los pines 1 a 4 no están correctamente conectados entre sí. Cuando se señala el error de cableado cruce está indicando que los pines de dos pares de conductores están mal conectados entre sí. 3.3 Conexión equivocada (LED 8) Los pines 1 y 2 están intercambiados. Cuando se señala el error de cableado conexión equivocada, los pines de un par de conductores están mal conectados entre sí. 3.
LAN-Check ! Antes de utilizar es importante comprobar la carga de las pilas. Si la carga es débil, la luz de los LED también es débil. En ese caso pueden producirse errores en las mediciones. 4 Modo de TEST 1. Conectar el cable con el dispositivo principal y la conexión del cable 2. Pulsar brevemente el botón "TEST / DEBUG" (12) En cada medición, primero se encienden sucesivamente los LED por un instante.
Ejemplo El cable presenta una conexión equivocada en el par de conductores 3 - 6, así como un cortocircuito en los pares 1 - 2 y 4 - 5. 1 2 Encendido tras breve parpadeo Encendido con par de conductores 1 - 2 Encendido tras breve parpadeo encendido encendido 3 Encendido con par de conductores 4 - 5 4 Encendido tras breve parpadeo Encendido tras breve parpadeo encendido encendido Comprobación negativa / corte Si no se enciende ningún LED para un par indica la existencia de un corte del cable.
LAN-Check Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.
! Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato "Indicazioni aggiuntive e di garanzia". Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Funzione / Utilizzo Pratico tester LAN per il controllo di corto circuiti, incroci, scambi e interruzioni di cavi Twisted Pair. Indicazioni di sicurezza •U tilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti e nei limiti delle specificazioni.
LAN-Check 13 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 6 7 8 9 10 11 12 13 10 LED coppia conduttori 1 - 2 LED coppia conduttori 3 - 6 LED coppia conduttori 4 - 5 LED coppia conduttori 7 - 8 LED cavo STP (cavo con coppie schermate) LED "Corto circuito" LED "Incrocio" LED "Scambio" LED "OK" Connettore RJ45 (dispositivo principale) Vano batterie (lato posteriore) Tasto "TEST" (premere) / "DEBUG" (tenere premuto) Connettore RJ45 (terminale del cavo) 1 Applicazione delle pile Aprire il vano batterie ed introdurre
3 Errore di cablaggio 3.1 Corto circuito (LED 6) Corto circuito ai pin 2 e 3. 3.2 Incrocio (LED 7) I pin 1 - 4 non sono stati collegati correttamente. Se l'errore di cablaggio è un incrocio, i pin di due coppie di connettori sono collegati in modo errato. 3.3 Scambio (LED 8) Collegamento dei pin 1 e 2 invertito. Se l'errore di cablaggio è uno scambio, i pin di una coppia di connettori sono collegati in modo errato. 3.
LAN-Check ! Prima di ogni impiego verificare lo stato delle batterie. Se le batterie sono quasi scariche, la luce dei LED è fievole. È possibile che vengano generate delle letture errate. 4 Modalità TEST 1. Collegare il cavo con il dispositivo principale e il connettore 2. Premere brevemente il tasto "TEST / DEBUG" (12) A ogni misurazione inizialmente i LED si accendono brevemente uno dopo l'altro.
Esempio È presente uno scambio della coppia di conduttori 3 - 6, nonché un corto circuito delle coppie di conduttori 1 - 2 e 4 - 5.
LAN-Check Norme UE e smaltimento L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.
! Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywać te materiały. Funkcja / Zastosowanie Poręczny tester LAN do sprawdzania, czy żyły w skrętkach nie są zwarte, skrzyżowane, zamienione lub przerwane. Wskazówki odnośnie bezpieczeństwa •W ykorzystywać urządzenie wyłącznie do zastosowania podanego w specyfikacji.
LAN-Check 13 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 6 7 8 9 10 11 12 13 10 Dioda pary żył 1 - 2 Dioda pary żył 3 - 6 Dioda pary żył 4 - 5 Dioda pary żył 7 - 8 Dioda kabla STP (kabla z ekranowanymi parami żył) Dioda „zwarcie” Dioda „skrzyżowanie” Dioda „zamiana” Dioda „OK” Przyłącze kablowe RJ45 (urządzenie główne) Komora baterii (tył) Przycisk „TEST” (naciśnij) / „DEBUG” (przytrzymaj) Przyłącze kablowe RJ45 (zakończenie kablowe) 1 Zakładanie baterii Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie zgodnie z symbo
3 Błąd okablowania 3.1 Zwarcie (dioda 6) Występuje zwarcie na styku 2 i 3. 3.2 Skrzyżowanie (dioda 7) Styki od 1 do 4 nie są poprawnie podłączone. W przypadku błędu okablowania skrzyżowanie styki dwóch par żył są nieprawidłowo podłączone. 3.3 Zamiana (dioda 8) Styk 1 i 2 są połączone odwrotnie. W przypadku błędu okablowania zamiana styki jednej pary żył są nieprawidłowo podłączone. 3.
LAN-Check ! Przed każdym użyciem należy sprawdzić stan baterii. W przypadku niskiego poziomu baterii diody świecą słabo. Możliwy jest błąd pomiaru. 4 Tryb TEST 1. Podłączyć kabel do urządzenia głównego i przyłącza kablowego. 2. Nacisnąć krótko przycisk „TEST / DEBUG” (12). Przy każdym pomiarze diody najpierw krótko świecą kolejno. Pozytywny wynik testu Jeżeli nie występuje błąd okablowania ani przerwanie przewodu, świecą diody par żył (1 - 4) oraz dioda „OK” (9).
Przykład W kablu występuje zamiana w parze żył 3 - 6 oraz zwarcie w parach żył 1 - 2 i 4 - 5. 1 2 świeci po krótkim miganiu świeci z parą żył 1-2 świeci po krótkim miganiu świeci świeci 3 4 świeci z parą żył 4-5 świeci po krótkim miganiu świeci po krótkim miganiu świeci świeci Negatywny wynik testu / przerwanie Jeżeli w przypadku danej pary żył nie świeci żadna dioda, oznacza to przerwanie przewodu. (Patrz rozdział „Błąd okablowania”.
LAN-Check Przepisy UE i usuwanie Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie. Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.
! Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminnot ja käyttö Kätevä LAN-testeri parikaapeleiden oikosulkujen, ristiinkytkentöjen, virhekytkentöjen ja johdinkatkojen tarkistamiseen. Turvallisuusohjeet •K äytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen teknisten tietojen mukaisesti. • Kytke laite irti kaikista mittauspiireistä ennen paristolokeron avaamista.
LAN-Check 13 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 6 7 8 9 10 11 12 13 Ledi - johdinpari 1 - 2 Ledi - johdinpari 3 - 6 Ledi - johdinpari 4 - 5 Ledi - johdinpari 7 - 8 Ledi - STP-kaapeli (suojattu parikaapeli) Ledi - oikosulku Ledi - ristiinkytkentä Ledi - vaihtuminen Ledi - OK RJ45-liitäntä (päälaite) Paristokotelo (takasivulla) Näppäin TEST (paina) / DEBUG (pidä painettuna) RJ45-liitäntä (kaapelin liitäntä) 10 1 Paristojen asettaminen Avaa paristolokero ja aseta paristot sisään ohjeiden mukaisesti.
3 Johdotusvirheet 3.1 Oikosulku (ledi 6) Napojen 2 ja 3 välissä on oikosulku. 3.2 Ristiinkytkentä (ledi 7) Navat 1 - 4 eivät ole liitetty oikein. Ristiinkytkentävirheessä kaksi johdinparia on kytketty väärin toisiinsa. 3.3 Vaihtuminen (ledi 8) Navat 1 ja 2 ovat vaihtuneet. Vaihtuminen tarkoittaa, että yhden johdinparin navat on kytketty väärin. 3.4 Keskeytys TEST-toiminto: Jos yhdessä tai useammassa johdinparissa on katko, sitä vastaava ledi ei pala. Esimerkki Johdinparien 3 - 6 välissä on katko.
LAN-Check ! Tarkista paristojen kunto joka kerta ennen testaamisen aloittamista. Ledit palavat himmeästi, jos paristojen varaustila on matala. Mittausvirhe on tällöin mahdollinen. 4 TEST-toiminto 1. Yhdistä kaapeli päälaitteeseen ja kaapeliliitäntään. 2. Paina lyhyesti TEST / DEBUG -näppäintä (12) Jokaisen mittaustilanteen aluksi ledit palavat vähän aikaa peräjälkeen. Positiivinen testaustulos Jos kytkennöissä ei ole virheitä eikä katkosta, palavat johdinparien ledit (1 - 4) sekä OK-ledi (9).
Esimerkki Kaapelissa ovat vaihtuneet johdinparit 3 - 6 sekä johdinparit 1 - 2 ja 4 - 5 ovat oikosulussa. 1 palaa, kun on ensin vilkkunut vähän aikaa 2 palaa, kun on ensin vilkkunut vähän aikaa palaa johdinparin 1 - 2 kanssa palaa palaa 3 4 palaa johdinparin 4 - 5 kanssa palaa, kun on ensin vilkkunut vähän aikaa palaa, kun on ensin vilkkunut vähän aikaa palaa palaa Negatiivinen testaustulos / Johtokatkos Parikaapelissa on johdinkatko, jos sen ledi ei pala (ks. kohta Kytkentävirheet).
LAN-Check EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.
! Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia". Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função / Utilização Prático testador LAN para verificar cabos de par entrançado relativamente a curto-circuitos, transposições, trocas e interrupções. Indicações de segurança •U se o aparelho exclusivamente conforme a finalidade de aplicação dentro das especificações.
LAN-Check 13 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 6 7 8 9 10 11 12 10 13 LED par de fios 1 - 2 LED par de fios 3 - 6 LED par de fios 4 - 5 LED par de fios 7 - 8 LED cabo STP (cabo com pares blindados) LED "Curto-circuito" LED "Transposição" LED "Troca" LED "OK" Ligação de cabo RJ45 (aparelho principal) Compartimento de pilhas (lado traseiro) Tecla "TEST" (premir) / "DEBUG" (manter premida) Ligação de cabo RJ45 (terminal de cabo) 1 Colocar as pilhas Abra o compartimento de pilhas e insira as pilhas de a
3 Erro de cablagem 3.1 Curto-circuito (LED 6) Existe um curto-circuito nos pinos 2 e 3. 3.2 Transposição (LED 7) Os pinos 1 a 4 não estão corretamente ligados uns aos outros. Se estiver presente o erro de cablagem transposição, os pinos de dois pares de fios estão incorretamente ligados uns aos outros. 3.3 Troca (LED 8) Os pintos 1 e 2 estão inversamente ligados. Se estiver presente o erro de cablagem troca, os pinos de um par de fios estão incorretamente ligados uns aos outros. 3.
LAN-Check ! Antes de cada utilização é necessário verificar o estado das pilhas. Se a carga das pilhas estiver fraca, os LEDs são acesos com luz fraca. Isso pode levar a uma medição errada. 4 Modo TEST 1. Conectar o cabo ao aparelho principal e à ligação do cabo 2. Premir brevemente a tecla "TEST / DEBUG" (12) Em cada medição primeiro são acesos brevemente os LEDs em série.
Exemplo O cabo tem uma troca no par de fios 3 - 6 e um curto-circuito nos pares de fios 1 - 2 e 4 - 5. 1 2 aceso depois de piscar brevemente aceso com par de fios 1 - 2 aceso depois de piscar brevemente aceso aceso 3 4 aceso com par de fios 4 - 5 aceso depois de piscar brevemente aceso depois de piscar brevemente aceso aceso Verificação negativa / Interrupção Se num par não for aceso qualquer LED, isso significa que existe aí uma interrupção de cabos.
LAN-Check Disposições da UE e eliminação O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE. Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: www.laserliner.
! Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion / Användning Lätthanterlig LAN-testare för kontroll av Twisted-Pair-kablar för kortslutningar, korskopplingar, förväxlingar och brott. Säkerhetsföreskrifter • Använd enheten uteslutande på avsett sätt inom specifikationerna. • Enheten måste skiljas från alla mätkretsar, innan batterilocket öppnas.
LAN-Check 13 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 6 7 8 9 10 11 12 13 10 LED ledarpar 1 - 2 LED ledarpar 3 - 6 LED ledarpar 4 - 5 LED ledarpar 7 - 8 LED STP-kabel (kabel med skärmade par) LED "Kortslutning" LED "Korskoppling" LED "Förväxling" LED „OK“ RJ45 Kabelanslutning (huvudapparat) Batterifack (baksidan) Knapp "TEST" (trycka ner) / "DEBUG" (hålla nere) RJ45 Kabelanslutning (kabelslut) 1 Sätt i batterierna Öppna batterifacket och lägg i batterier enligt installationssymbolerna.
3 Kabeldragningsfel 3.1 Kortslutning (LED 6) Det finns en kortslutning vid stift 2 och 3. 3.2 Korskoppling (LED 7) Stiften 1 till 4 är inte korrekt kopplade sinsemellan. Om kabeldragningsfelet är en korskoppling, är stiften från två ledarpar felkopplade sinsemellan. 3.3 Förväxling (LED 8) Stift 1 och 2 är kopplade tvärtom. Om kabeldragningsfelet är en förväxling, är stiften från ett ledarpar felkopplade sinsemellan. 3.
LAN-Check ! Före varje användning ska batteriernas tillstånd kontrolleras. Vid svag batteriladdning lyser LED-lamporna svagt. En felmätning kan ske. 4 TEST-läge: 1. Anslut en kabel till huvudapparaten och kabelanslutningen. 2. Tryck kort på knappen "TEST/DEBUG" (12). Vid varje mätning lyser LED-lamporna först kort i en följd. Positiv kontroll Om det finns ett kabeldragningsfel eller ett brott, lyser LED-lamporna för ledarparen (1 - 4) samt LED-lampan "OK" (9).
Exempel Kabeln har en förväxling vid ledarparen 3 - 6 samt en kortslutning vid ledarparen 1 - 2 och 4 - 5. 1 2 lyser efter kort blinkande lyser tillsammans med kabelpar 1-2 lyser efter kort blinkande lyser lyser 3 lyser tillsammans med kabelpar 4-5 lyser efter kort blinkande 4 lyser efter kort blinkande lyser lyser Negativ kontroll/brott Om ingen LED-lampa lyser för ett par föreligger ett kabelbrott.
LAN-Check EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: www.laserliner.
! Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon». Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Funksjon / Bruk Praktisk LAN-tester til kontroll av Twisted-pair kabler med hensyn til kortslutninger, krysninger, forvekslinger og avbrudd. Sikkerhetsinstrukser •A pparatet skal utelukkende brukes i tråd med det fastsatte bruksområdet og de angitte spesifikasjonene. • Koble apparatet fra alle målekretser før du åpner batteridekslet.
LAN-Check 13 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 6 7 8 9 10 11 12 13 10 LED lederpar 1 - 2 LED lederpar 3 - 6 LED lederpar 4 - 5 LED lederpar 7 - 8 LED STP-kabel (kabel med skjermede par) LED «kortslutning» LED «krysning» LED «forveksling» LED «OK» RJ45 kabelforbindelse (hovedapparat) Batterirom (bakside) Knapp «TEST» (trykk) / «DEBUG» (hold) RJ45 kabelforbindelse (kabelende) 1 Innlegging av batterier Åpne batterirommet og sett inn batteriene ifølge installasjonssymbolene.
3 Kablingsfeil 3.1 Kortslutning (LED 6) Det foreligger en kortslutning ved nål 2 og 3. 3.2 Krysning (LED 7) Nålene 1 til 4 er ikke korrekt forbundet med hverandre. Hvis det foreligger en kablingsfeil krysning, er nålene til to lederpar feil forbundet med hverandre. 3.3 Forveksling (LED 8) Nålene 1 og 2 er forbundet omvendt. Hvis kablingsfeilen forveksling foreligger, er nålene til ett lederpar feil forbundet med hverandre. 3.
LAN-Check ! Batterienes tilstand må kontrolleres før hver bruk. Dersom batteriladingen er svak, lyser også LED-ene svakt. En måling av feil er mulig. 4 TEST modus 1. Kople kabelen til hovedapparatet og kabelforbindelsen. 2. Trykk raskt på knapp «TEST / DEBUG» (12) Ved hver måling lyser først LED-ene kort opp i rekkefølge. Positiv kontroll Dersom det ikke foreligger noen kablingsfeil eller noe avbrudd, lyser LED-ene til lederparene (1 - 4) samt LED-en «OK» (9).
Eksempel Kabelen har en forveksling ved lederparene 3 - 6 samt en kortslutning ved lederparene 1 - 2 og 4 - 5. 1 2 lyser etter kort blinking lyser med lederpar 1-2 lyser etter kort blinking lyser lyser 3 4 lyser med lederpar 4-5 lyser etter kort blinking lyser etter kort blinking lyser lyser Negativ kontroll / avbrudd Dersom ingen LED-er lyser opp ved et par, foreligger det et kabelavbrudd der.
LAN-Check EU-krav og kassering Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på: www.laserliner.
! Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belgeleri özenle saklayınız. Fonksiyon / Kullanım Twisted-Pair (dolanmış çift) kabloların kısa devre, çaprazlama, değiştirme ve kesinti açısından denetlenmeleri için kolay kullanımlı LAN test cihazı Emniyet Direktifleri •C ihazı sadece kullanım amacına uygun şekilde teknik özellikleri dahilinde kullanınız.
LAN-Check 13 1 2 3 4 5 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 6 7 8 9 10 11 12 13 10 LED iletken çifti 1 - 2 LED iletken çifti 3 - 6 LED iletken çifti 4 - 5 LED iletken çifti 7 - 8 LED STP kablosu (kaplamalı dolanmış çiftli kablo) LED „kısa devre“ LED „çaprazlama“ LED „değiştirme“ LED „OK“ RJ45 kablo bağlantısı (ana cihaz) Batarya yuvası (arka taraf) „TEST“ tuşu (basın) / „DEBUG“ (tutun) RJ45 kablo bağlantısı (kablo kafası) 1 Pilleri yerleştiriniz Pil yuvasını açınız ve pilleri gösterilen şekillere uygun bir şekild
3 Kablo döşeme hatası 3.1 Kısa devre (LED 6) Pin 2 ve 3'te kısa devre bulunuyor. 3.2 Çaprazlama (LED 7) 1'den 4'e kadar olan Pin'ler aralarında doğru şekilde bağlanmamış. Kablo döşeme hatası çaprazlama söz konusu olduğunda, iki iletken çiftinin Pin'leri yanlış bağlanmıştır. 3.3 Değiştirme (LED 8) Pin 1 ve 2 tersine bağlanmış. Kablo döşeme hatası değiştirme söz konusu olduğunda, bir iletken çiftinin Pin'leri yanlış bağlanmıştır. 3.
LAN-Check ! Her kullanımdan önce bataryaların doluluğu kontrol edilmelidir. Batarya doluluğu az olduğunda LED'ler az yanarlar. Yanlış ölçüm söz konusu olabilir. 4 TEST modu 1. Kabloyu ana cihaz ve kablo bağlantı yeri ile bağlayınız. 2. „TEST / DEBUG“ tuşunu (12) kısaca basınız. Her ölçümde LED'ler önce sıraya yanarlar. Pozitif kontrol Kablo döşeme hatası veya kesinti söz konusu değil ise, iletken çiftlerin (1 - 4) LED'leri ve de „OK“ LED'i (9) yanarlar.
Örnek Kabloda 3 - 6 iletken çiftinde bir değiştirme ve de 1 - 2 ve 4 - 5 iletken çiftlerinde kısa devre söz konusudur. 1 Kısa süre yanıp söndükten sonra yanar İletken çift 1 - 2 ile yanar 2 Kısa süre yanıp söndükten sonra yanar yanıyor yanıyor 3 4 İletken çift 4 - 5 ile yanar Kısa süre yanıp söndükten sonra yanar Kısa süre yanıp söndükten sonra yanar yanıyor yanıyor Negatif kontrol / Kesinti Bir çiftte LED yanmıyor ise, orada kablo kesintisi söz konusudur.
LAN-Check AB Düzenlemeleri ve Atık Arıtma Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir. Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir. Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için: www.laserliner.
LAN-Check Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com 083.064A / Rev.