ThermoSpot XP DE EN NL DA FR ES IT PL FI PT SV NO TR RU UK 150 60 CS ET 02 LV 12 LT 22 RO 32 BG 42 EL 52 190 CondenseSpot Plus
! Lugege käsitsusjuhend, kaasasolev vihik „Garantii- ja lisajuhised“ ja aktuaalne informatsioon ning juhised käesoleva juhendi lõpus esitatud interneti-lingil täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida ja seadme edasiandmisel kaasa anda. Funktsioon / kasutamine ThermoSpot XP on infrapuna- ja kontakt-temperatuurimõõteseade mälufunktsiooni ja Bluetooth-liidesega mõõtmisandmete ülekandmiseks.
ThermoSpot XP Ohutusjuhised Elektromagnetilise kiirgusega ümber käimine – Mõõteseade täidab elektromagnetiline ühilduvuse eeskirju ja piirväärtusi vastavalt EMC direktiivile 2014/30/EL, mis on kaetud RED direktiiviga 2014/53/EL. – Järgida tuleb kohalikke käituspiiranguid, näiteks haiglates, lennujaamades, tanklates või südamerütmuritega inimeste läheduses. Valitseb ohtliku mõjutamise või häirimise võimalus elektrooniliste seadmete poolt ja kaudu.
m l k j a i h g b c f d e c Temperatuuriandur (K-tüüp) aktiivne d ,»»SDU««QSTR U@KHSTC QDäHHLHR emissioonimäärade näit e 1DäHHLHM«HS L«KTODR@ f Emissioonimäär kiirnäit g Infrapuna-temperatuurimõõtmine aktiivne h Infrapuna-temperatuuri mõõteväärtus i Mõõtühik °C / °F j Patarei laetus k Laserkiir sisse lülitatud, temperatuuri mõõtmine (infrapuna) a Hold-funktsioon l Mälufunktsioon b Temperatuurialarm m Pidevmõõtmine aktiivne 1 Patareide sisestamine 2 ON / OFF Avage pa
ThermoSpot XP Aktiveerige kestevmõõtmise läbiviimiseks laser (vt joonist) ja hoidke klahvi vajutatult. Kui sihtlaser tuvastab soovitud mõõtekoha, siis laske klahv kohe lahti. Hoitakse mõõdetud väärtust. 4 Mooduse valik ,»»SDRD@CDK NM DQHMDU@HC L»»SLHRQDäHHLD ON 1. Maksimaalne infrapuna temperatuur 4. Infrapuna-temperatuuri diferents (max/min) 2. Minimaalne infrapuna temperatuur ! 3.
5 Menüü seaded + ON °C SET °F kinnitamine SET Püsimõõtmine Funktsiooni „Cont LOK“ sisselülitamisega saab viia püsimõõtmisi läbi ilma vallandus-klahvi püsiva vajutamiseta. OFF Cont LOK SET ON kinnitamine Püsimõõtmine käivitub vallandus-klahvi lühikese vajutamisega. Displeile ilmub luku sümbol. Korduva ja pika vajutamise läbi väärtus ÖJRDDQHS@JRD '.+# ! Pidevmõõtmise jaoks peab aku laetus olema vähemalt 15%.
ThermoSpot XP Mälu kustutamine Kogu mõõteväärtuste mälu kustutamine OFF ON SET CLR 3 sec SET kinnitamine Tehaseseadistus Funktsiooniga „FAC“ lähtestatakse seade tehaseseadistusele.
7 Emissioonikraadide tabelid Orienteeruvad väärtused koos tolerantsidega Metallid Alloy A3003 oksüdeeritud karestatud Alumiinium oksüdeeritud poleeritud Inconel oksüdeeritud elektropoleeritud Kroomoksiid Messing poleeritud oksüdeeritud Plaatina must 0,20 0,20 0,30 0,05 0,83 0,15 0,81 0,30 0,50 0,90 Plii kare Raud oksüdeeritud roostega Raud, valu oksüdeerimata sulatis Sepistatud raud matt Teras külmvaltsitud lihvitud plaat poleeritud plaat sulam (8% niklit, 18% kroomi) 0,40 0,75 0,60 0,20 0,25 0,90 0,80 0
ThermoSpot XP 9 &KHGTGPVUTGzKKO F+( 2DD QDäHHL NM RDNSTC HMEQ@OTM@ SDLODQ@STTQHF@ I@ @QUTS@A L@JRHL@@KRD I@ LHMHL@@KRD infrapuna-temperatuuri diferentsi teostatava mõõtmise vältel. Uue mõõtmise alustamisel ehk päästiku vajutamisel (9) väärtus kustutatakse ja arvutatakse uuesti. ! #HEDQDMSRQDäHHL C(% U»HL@KC@A JHHQDS GHMC@LHRS L@JRHL@@KRD SDLODQ@STTQHCHEDQDMSRH @AHK ÂGD ehituselemendi, nt majaukse, aknaelemendi, müüritise raames.
Mälu päringu 3 sec 1 sec lõpetamine SET T-K … MAX … MIN … AVG … diF … Seadistatud emissioonimäär Andmeülekanne Seade on varustatud Bluetooth®-i* funktsiooniga, mis võimaldab andmeid raadiosidetehnika kaudu Bluetooth®-i* liidesega mobiilsetele lõppseadmetele üle kanda (nt nutitelefon, tahvelarvuti). Bluetooth®-i* ühenduse süsteemieeldused leiate aadressilt http://laserliner.com/info?an=ble Seade suudab luua Bluetooth®-i* ühenduse Bluetooth 4.0-ga ühilduvate lõppseadmetega.
ThermoSpot XP Pärast rakenduse käivitamist ja Bluetooth®-i* funktsiooni aktiveerimist saab mobiilse lõppseadme ning mõõteseadme vahel ühenduse luua. Kui aplikatsioon tuvastab mitu aktiivset mõõteseadet, siis valige sobiv mõõteseade välja. Järgmisel käivitamisel saab selle mõõteseadme automaatselt ühendada. * Bluetooth® sõnamärk ja logo on Bluetooth SIG, Inc. registreeritud kaubamärgid. Tehnilised andmed (Õigus tehnilisteks muudatusteks.
! /HKMŘAŃ HYK@RHDS ÆN KHDSNÆ@M@R HMRSQTJBHIT OHDUHDMNSN AQNÆŴQT `&@Q@MSHI@R TM O@OHKCT MNQŃCŘITLHj JŃ @QŘ I@TMŃJN HMENQLŃBHIT TM MNQŃCŘITLTR SŘLDJş@ UHDSMō J@R MNQŃCŘS@ HMRSQTJBHI@R ADHFŃR (DUōQNS S@IŃR HDSUDQSNR MNQŃCŘITLTR ÅHR CNJTLDMSR IŃR@FK@AŃ TM MNCNCNS HDQŘBH BHS@L KHDSNSŃI@L IŃMNCNC JNOŃ @Q SN Funkcija / pielietošana 3GDQLN2ONS 7/ HQ SDLODQ@SŴQ@R LōQHDQŘBD J@R C@QANI@R OōB HMEQ@R@QJ@MN RS@QT TM JNMS@JS@ OQHMBHO@ S@H HQ @SLHţ@R ETMJBHI@ TM !KTDSNNSG OHDRKōFUHDS@ LōQŘITLT C@ST OŃQRŴSŘÆ@M@
ThermoSpot XP &TQ wĈDCU PQTÞFĈLWOK 1ŘBŘA@ DKDJSQNL@FMōSHRJŃ RS@QNITL@ F@CŘITLŃ m ,ōQHDQŘBD @SAHKRS MNSDHJTLHDL TM DKDJSQNL@FMōSHRJŃR R@UHDSNI@LŘA@R QNADäUōQSŘAŃL J@R MNSDHJS@R $,2 #HQDJSŘUŃ $2 JTQ@ R@R@TB@R @Q #HQDJSŘUT O@Q Q@CHNHDJŃQST OHDDI@LŘAT SHQFŴ $2 m )ŃţDL UōQŃ UHDSōIHD KHDSNÆ@M@R HDQNADäNITLH OHDLōQ@L RKHLMŘBŃR KHCL@ÆŘMŃR CDFUHDK@R TYOHKCDR RS@BHIŃR U@H ODQRNMT J@L HQ J@QCHNRSHLTK@SNQR STUTLŃ /@RSŃU QHRJR AŘRS@LH HDSDJLōS U@H SQ@TBōS DKDJSQNMHRJŃR HDQŘBDR m (YL@MSNINS
m l k j a i h g b c f d e c 3DLODQ@SŴQ@R RDMRNQR * SHOR @JSŘUR d ,ōQŘITLT UōQSŘA@ HYUōKōS@IŃ QDäŘLŃ DLHRHI@R O@JŃODR QŃCŘITLR e 1DäŘL@ QŃCŘITLR @SLHţ@R @OF@A@KR f $LHRHI@R O@JŃODR ŃSQŃ HMCHJŃBHI@ g (MEQ@R@QJ@MN RS@QT SDLODQ@SŴQ@R LōQŘÆ@M@ @JSŘU@ h (MEQ@R@QJ@MN RS@QT SDLODQ@SŴQ@R LōQŘITL@ UōQSŘA@ i ,ōQUHDMŘA@ " % j !@SDQHI@R TYKŃCDR KŘLDMHR k +ŃYDQ@ RS@QR HDRKōFSR SDLODQ@SŴQ@R LōQŘÆ@M@ (infrasarkana) SLHţ@R ETMJBHI@ a Hold funkcija l b 3DLODQ@SŴQ@R SQ@TJRLD m 1
ThermoSpot XP +@H UDHJST HKFRSNÆT LōQŘITLT @JSHUHYōIHDS KŃYDQT RJ@SŘS @SSōKT TM STQHDS MNROHDRST S@TRSHţT SK@HCHDS S@TRSHţT JNKŘCY LōQŘÆ@M@R OTMJSR @SQNC@R KŃYDQ@ C@QAŘA@R CH@O@YNMŃ 3HDJ OHDSTQōS@ HYLōQŘSŃ UōQSŘA@ 4 4GzĈOC K\XðNG ,ōQHDQŘBDH HQ C@äŃCH LōQŘÆ@M@R QDäŘLH ON 1. /CMUKOÞNÞ KPHTCUCTMCPQ UVCTW VGORGTCVĿTC 4.Infrasarkano staru VGORGTCVĿTCU UVCTRĈDC (maks. / min.) 2. /KPKOÞNÞ KPHTCUCTMCPQ UVCTW VGORGTCVĿTC ! 3.
5 +\XðNPGU KGUVCVĈLWOK + ON °C SET °F ORSHOQHMŃS SET 2CUVÞXĈIÞ OðTĈwCPC (DRKōCYNS ETMJBHIT `"NMS +.*j U@Q UDHJS O@RSŃUŘFT LōQŘÆ@MT MDSTQNS MNROHDRST O@K@HCōI@ ONFT OFF SET ON ORSHOQHMŃS Cont LOK /@RSŃUŘFŃ LōQŘÆ@M@ RŃJ@R ŘRH MNROHDäNS O@K@HCōI@ ONFT #HROKDIŃ O@QŃCŃR @SRKōF@R RHLANKR -NROHDäNS UōKQDHY TM ROHDäNS HKFH UōQSŘA@ SHDJ O@STQōS@ '.
ThermoSpot XP #VOKĠCU F\ðwCPC 5HR@R LōQŘITLT @SLHţ@R CYōÆ@M@ OFF ON SET 3 sec SET ORSHOQHMŃS CLR 4ĿRPĈECU KGUVCVĈLWOU Q ETMJBHIT `% "j HDQŘBD SHDJ @SHDRS@SŘS@ TY QŴOMŘB@R HDRS@SŘITLT OFF ON SET 3 sec SET ORSHOQHMŃS FAC 6 +PHTCUCTMCPQ UVCTW VGORGTCVĿTC 'OKUKLCU RCMÞRGU KGUVCVĈwCPC (MSDFQōSŃ RDMRNQ@ LōQŘÆ@M@R F@KUHţ@ TYSUDQ HMEQ@R@QJ@MN RS@QNITLT JTQT HYRS@QN IDAJTQÆ NAIDJSR @SJ@QŘAŃ MN SŃ L@SDQHŃK@ UHQRL@R 2S@QNITL@ HMSDMRHSŃSH MNR@J@ DLHRHI@R O@JŃOD KŘCY /HQL@IŃ HDRKōFÆ@M@R Q
7 'OKUKLCU TCFĈVÞLW VCDWNC .
ThermoSpot XP 9 5VCTRĈDCU TGzĈOU F+( ÅHR QDäŘLR @SSHDB@R TY HMEQ@R@QJ@MN RS@QT SDLODQ@SŴQT TM MDOŃQSQ@TJS@IŃ LōQŘÆ@MŃ S@R @OQōŜHM@ L@JRHLŃKŃR TM LHMHLŃKŃR SDLODQ@SŴQ@R RS@QOŘAT 4YRŃJNS I@TMT LōQŘITLT U@H MNROHDäNS HYR@TJÆ@M@R S@TRSHţT UōQSŘA@ SHDJ MNCYōRS@ TM @OQōŜHMŃS@ MN I@TM@ ! /@L@SNINSHDR TY L@JRHLŃKN SDLODQ@SŴQT RS@QOŘAT JŃCŃ MN AŴUDKDLDMSHDL OHDL LŃI@R CTQUŘR KNFT DKDLDMSNR LŴQ@ RHDMŃ RS@QOŘA@R QDäŘLR C(% ş@TI ŃSQH HDFŴS MNUōQSōITLT 10 -QPVCMVVGORGTCVĿTCU TGzĈOU 6 - - VKRU (DQŘBD
#VXðTV CVOKĠW 3 sec 1 sec beigt SET T-K … MAX … MIN … 5& a CH% a (DRS@SŘSŃ DLHRHI@R O@JŃOD &CVW RÞTUĿVĈwCPC (DQŘBDH HQ !KTDSNNSG® ETMJBHI@ @Q JTQT HYL@MSNINS Q@CHN SDGMHJT HDROōI@L@ C@ST OŃQRŴSŘÆ@M@ LNAHK@IŃL F@K@ HDQŘBōL @Q !KTDSNNSG® R@RJ@QMH OHDL UHDCSŃQTMHR OK@MÆDSC@SNQR 2HRSōL@R OQHDJÆMNR@BŘITLTR K@H AŴST HDROōI@LR !KTDSNNSG® R@UHDMNITLR IŴR @SQ@CŘRHS SŘLDJş@ UHDSMō http://laserliner.
ThermoSpot XP /ōB KHDSNITLOQNFQ@LL@R O@K@HÆ@M@R TM !KTDSNNSG® ETMJBHI@R @JSHUHYōÆ@M@R RS@QO LNAHKN F@K@ HDQŘBH TM LōQHDQŘBH U@Q HYUDHCNS R@UHDMNITLT )@ KHDSNITLOQNFQ@LL@ @SO@YŘRS U@HQŃJ@R @JSŘU@R LōQHDQŘBDR HYUōKHDSHDR @SAHKRSNÆN LōQHDQŘBH -ŃJ@L@IŃ O@K@HÆ@M@R QDHYō R@UHDMNITLT @Q ÆN LōQHDQŘBH U@Q HYUDHCNS @TSNLŃSHRJH * Bluetooth® MNR@TJTLR TM KNFNSHOR HQ !KTDSNNSG 2(& (MB QDŔHRSQōS@R OQDňT YŘLDR Tehniskie dati (DROōI@L@R SDGMHRJ@R HYL@Hţ@R 6 (MEQ@R@QJ@MN RS@QT SDLODQ@SŴQ@ -40°C…1500°C -40°C
! (JH F@KN ODQRJ@HSXJHSD DJROKN@S@BHINR HMRSQTJBHIŅ OQHCDC@LŅ CNJTLDMSŅ `-TNQNCNR CŏK F@Q@MSHINR HQ O@OHKCNL@ HMENQL@BHI@j S@HO O@S M@TI@TRHŅ HMENQL@BHIŅ HQ O@S@QHLTR JTQHTNR Q@RHSD O@RO@TCŐ HMSDQMDSN MTNQNCŅ DR@MňHŅ ÆHNR HMRSQTJBHINR O@A@HFNID +@HJXJHSŏR ňH@ DR@MňHŸ HMRSQTJBHINR MTNRS@SŸ ÅHR CNJTLDMS@R STQH AŴSH K@HJNL@R HQ ODQCTNC@L@R J@QST RT OQHDS@HRT Veikimas ir paskirtis `3GDQLN2ONS 7/j m S@H HMEQ@Q@TCNMŸIŸ ROHMCTKHŸ HQ JNMS@JSHMHR SDLODQ@SŴQNR L@STNJKHR RT @SLHMSHDR ETMJBHI@ HQ `!KTDSNNSG
ThermoSpot XP Saugos nurodymai Kaip elgtis su elektromagnetine spinduliuote m ,@S@UHLN OQHDS@HR@R @SHSHMJ@ $KDJSQNL@FMDSHMHN RTCDQHM@LTLN CHQDJSXUNR $2 JTQHŅ O@OHKCN 1$# CHQDJSXU@ $2 DKDJSQNL@FMDSHMHN RTCDQHM@LTLN QDHJ@K@UHLTR HQ QHAHMDR QDHJÆLDR m 3TQH AŴSH @SRHäUDKFS@ ř UHDSHMHTR M@TCNIHLN @OQHANIHLTR OUY M@TCNIHLŅ KHFNMHMŏRD KŏJSTUTNRD CDF@KHMŏRD @QA@ MDSNKH @RLDMŸ RT ÆHQCHDR RSHLTKH@SNQH@HR &@KHL@ O@UNIHMF@ DKDJSQNMHMHŸ OQHDS@HRŸ řS@J@ @QA@ řS@J@ DKDJSQNMHMH@LR OQHDS@HR@LR @Q
m l k j a i h g b c f d e d ,@S@UHLN QDHJÆLŏ O@RHQHMJST QDäHLT DLHRHIŸ K@HORMHN HMCHJ@SNQHTR e 1DäHLN HMCHJ@SNQHTR @SLHMSHMŏ f Emisijos laipsnio spartusis indikatorius g (MEQ@Q@TCNMŸIŸ ROHMCTKHŸ SDLODQ@SŴQNR L@S@UHL@R @JSXUTR h (MEQ@Q@TCNMŸIŸ ROHMCTKHŸ SDLODQ@SŴQNR L@S@UHLN QDHJÆLŏ i Matavimo vienetas °C / °F j !@SDQHINR řJQNU@ k +@YDQHN ROHMCTKXR řITMFS@R UXJRS@ SDLODQ@SŴQNR matavimas (infraraudonaisiais spinduliais) a #TNLDMŸ řQ@ÆXLN `'NKCj ETMJBHI@ b 3DLODQ@SŴQ
ThermoSpot XP -NQŏC@LH @SKHJSH MTNK@SHMř L@S@UHLŅ RT@JSXUHMJHSD K@YDQř äQ O@UDHJRKŏKř HQ K@HJXJHSD O@RO@TRSŅ LXFSTJŅ *@H SHJ O@FDHC@TI@LŅ L@S@UHLN UHDSŅ O@RHDJR S@HJHMHN K@YDQHR LXFSTJŅ @SKDHRJHSD Matavimo rezultatas liks rodomas. 4 4GzKOQ RCUKTKPMVKU ,@STNJKXID řCHDFSH RJHQSHMFH L@S@UHLN QDäHL@H ON 1. /CMUKOCNK KPHTCTCWFQPŇLŇ URKPFWNKŇ VGORGTCVĿTC 4. +PHTCTCWFQPŇLŇ URKPFWNKŇ VGORGTCVĿTQU UMKTVWOCU (maks. / min.) 2. /KPKOCNK KPHTCTCWFQPŇLŇ URKPFWNKŇ VGORGTCVĿTC ! 3.
5 Meniu nustatymai + ON °C SET °F Patvirtinti SET Nuolatinis matavimas ġITMFTR ETMJBHIŅ `"NMS +.*j F@KHL@ @SKHJSH MTNK@SHMHTR L@S@UHLTR UHRŅ K@HJŅ MDRO@TCäH@MS O@KDHCHLN LXFSTJN OFF Cont LOK SET ON Patvirtinti -TNK@SHMHR L@S@UHL@R řITMFH@L@R SQTLO@H ROTRSDKHMS O@KDHCHLN LXFSTJŅ #HROKŏITID O@RHQNCN ROXMDKŏR RHLANKHR 1DHJÆLŏ RTK@HJNL@ C@Q J@QSŅ paspaudus ir ilgai laikant (HOLD).
ThermoSpot XP Šalinimas iš atminties 5HRŸ L@S@UHLN QDYTKS@SŸ HÆSQXMHL@R OFF ON SET 3 sec CLR SET Patvirtinti Gamyklinis nustatymas %TMJBHI@ `% "j RJHQS@ F@LXJKHMH@LR MTRS@SXL@LR @SRS@SXSH OFF ON SET 3 sec FAC SET Patvirtinti 6 +PHTCTCWFQPŇLŇ URKPFWNKŇ VGORGTCVĿTC 'OKUKLQU NCKRUPKQ PWUVCV[OCU /QHDS@HRD DR@MSH ITSHJKHN L@S@UHLN F@KUTSŏ QD@FTNI@ ř HMEQ@Q@TCNMTNRHTR ROHMCTKHTR JTQHTNR RJKDHCäH@ JHDJUHDM@R JŴM@R OQHJK@TRNL@H MTN IN LDCäH@FNR ÅHN ROHMCTKH@UHLN HMSDMRXUTL@R OQHJK@TRN MTN ROHMC
7 'OKUKLQU NCKRUPKŇ NGPVGNôU .
ThermoSpot XP 9 5MKTVWOQ TGzKOCU F+( ÅHR QDäHL@R S@HJNL@R HMEQ@Q@TCNMŸIŸ ROHMCTKHŸ SDLODQ@SŴQ@H HQ @ORJ@HňHTNI@ DR@LN L@S@UHLN L@JRHL@KHNR HQ LHMHL@KHNR HMEQ@Q@TCNMŸIŸ ROHMCTKHŸ SDLODQ@SŴQNR RJHQSTLŅ /Q@RHCŏITR M@TI@L L@S@UHLTH HQ @QA@ O@RO@TCTR O@KDHCHLN LXFSTJŅ QDHJÆLŏ HÆSQHM@L@ HQ @ORJ@HňHTNI@L@ HÆ M@TIN ! 2JHQSTLN QDäHL@R C(% RTSDHJH@ F@KHLXAŐ FQDHS@H řUDQSHMSH M@TCNI@MSHR L@JRHL@KHNR SDLODQ@SŴQNR RJHQSTLT UHDMN RS@SXAHMHN DKDLDMSN UHCTID OUY CTQXRD K@MFD LŴQN RHDMNID 10 -QPVCMVKPôU
#VOKPVKPôU KwMXKGVKOCU 3 sec 1 sec Baigti SET T-K … MAX … MIN … AVG … diF … MTRS@SXS@R emisijos laipsnis &WQOGPŇ RGTFCXKOCU /QHDS@HRD řCHDFS@ `!KTDSNNSG®j ETMJBHI@ JTQH@ CTNLDMHR ODQ ADK@HCř QXÆř F@KHL@ ODQCTNSH ř LNAHKHTNRHTR prietaisus su „Bluetooth®j RŅR@INLHR OUY HÆL@MŸIř SDKDENMŅ OK@MÆDSŐ Sistemos reikalavimai „Bluetooth®j RŅR@I@H O@SDHJH@LH RUDS@HMŏID http://laserliner.
ThermoSpot XP ġITMFTR OQNFQ@LŏKŐ HQ DR@MS @JSXUH@H `!KTDSNNSG®j ETMJBHI@H F@KHL@ RTJTQSH QXÆř S@QO LNAHKHNIN OQHDS@HRN HQ L@S@UHLN OQHDS@HRN )DHFT OQNFQ@LŏKŏ Q@MC@ C@TFH@T @JSXUHŸ L@S@UHLN OQHDS@HRŸ O@RHQHMJHSD QDHJH@LŅ /@KDHCTR JHSŅ J@QSŅ ÆHR L@S@UHLN OQHDS@HR@R F@KH AŴSH OQHITMFS@R @TSNL@SHÆJ@H * „Bluetooth®j O@U@CHMHL@R HQ KNFNSHO@R XQ@ QDFHRSQTNSHDIH `!KTDSNNSG 2(& (MB j OQDJHŸ äDMJK@H Techniniai duomenys /@RHKHDJ@LD SDHRŐ C@QXSH SDBGMHMHTR O@JDHSHLTR 6 -40°C…1500°C -40°C…0°C (± (1°C + 0,1°
! "HSHűH HMSDFQ@K HMRSQTBűHTMHKD CD DWOKN@S@QD B@HDSTK µMRNűHSNQ `(MCHB@űHH OQHUHMC F@Q@MűH@ ŮH HMCHB@űHH RTOKHLDMS@QDj OQDBTL ŮH HMENQL@űHHKD @BST@KD ŮH HMCHB@űHHKD @OńR©MC KHMJ TK CD HMSDQMDS CD K@ B@OńSTK @BDRSNQ HMRSQTBűHTMH 4QL@űH HMCHB@űHHKD CHM BTOQHMR BDRS CNBTLDMS SQDATHD OńRSQ@S ŮH K@ OQDC@QD@ mai departe a aparatului.
ThermoSpot XP +PFKECķKK FG UKIWTCPķà Manipularea cu razele electromagnetice m O@Q@STK CD LńRTQ@QD QDRODBSń OQDRBQHOűHHKD ŮH U@KNQHKD KHLHSń ODMSQT BNLO@SHAHKHS@SD@ DKDBSQNL@FMDSHBń BNME #HQDBSHUDH $,5 BNLO@SHAHKHS@SD@ DKDBSQNL@FMDSHBń 4$ B@QD DRSD @BNODQHSń OQHM HMSDQLDCHTK Directivei RED 2014/53/UE.
m l k j a i h g b c f d a b e %TMBŰH@ LDMŰHMDQD GNKC K@QLń SDLODQ@STQń 1 Introducerea bateriilor c 2DMYNQ CD SDLODQ@STQń SHO * @BSHU d 5@KN@QD@ LńRTQ@Sń µM LNCTK RDKDBS@S indicator de emisivitate e (MCHB@SNQ RO@űHT CD LDLNQHD f Indicator rapid grad emisii g ,ńRTQ@QD@ SDLODQ@STQHH BT HMEQ@QNŮT @BSHUń h 5@KN@QD SDLODQ@STQń BT HMEQ@QNŮT i 4MHS@SD LńRTQń " % j MBńQB@QD A@SDQHD k 1@Y@ K@RDQ BTOK@Sń LńRTQ@QD@ SDLODQ@STQHH HMEQ@QNŭT l %TMBŰHD CD LDLNQ@QD m ,ńRTQ@
ThermoSpot XP /DMSQT DWDBTS@QD@ TMDH LńRTQńQH BNMSHMTD @BSHU@ŰH K@RDQTK UDYH HL@FHMD@ ŭH LDMŰHMDŰH S@RS@ @OńR@Sń M LNLDMSTK µM B@QD KNBTK CD LńRTQ@QD DRSD QDBDOŰHNM@S BT K@RDQTK ŰHMSń DKHADQ@ŰH S@RS@ 5@KN@QD@ LńRTQ@Sń DRSD QDŰHMTSń 4 Selectare mod O@Q@STK CD LńRTQń CHROTMD CD CHEDQHSD LNCTQH CD LńRTQ@QD ON 1. 6GORGTCVWTà KPHTCTQőW OCZKOà 4. &KHGTGPœà VGORGTCVWTà KPHTCTQőW /CZ /KP 2. 6GORGTCVWTà KPHTCTQőW OKPKOà ! 3. 6GORGTCVWTà KPHTCTQőW OGFKG .
5 5GVàTK OGPKW + ON °C SET °F BNMÖQL@QD SET /àUWTCTG EQPVKPWà +@ ONQMHQD@ ETMBűHDH `"NMS +.*j RD ONS DWDBTS@ LńRTQńQH BNMSHMTD EńQń N @OńR@QD ODQL@MDMSń @ S@RSDH CD CDBK@MŮ@QD OFF Cont LOK SET ON BNMÖQL@QD ,ńRTQ@QD@ BNMSHMTń µMBDOD OQHM @OńR@QD@ RBTQSń @ S@RSDH CD CDBK@MŮ@QD /D DBQ@M @O@QD TM RHLANK CD K@BńS OńR@űH CHM MNT ŮH LDMűHMDűH @OńR@S ODMSQT @ LDMűHMD U@KN@QD@ '.
ThermoSpot XP ŐVGTIGTGC OGOQTKGK ĴSDQFDQD@ µMSQDFHH LDLNQHH CD LńRTQńSNQH OFF ON SET 3 sec SET BNMÖQL@QD CLR 5GVàTK FKP HCDTKECœKG "T ETMBűH@ `% "j @O@Q@STK DRSD QDRDS@S K@ RDSńQHKD CHM E@AQHB@űHD OFF ON SET 3 sec SET BNMÖQL@QD FAC 6 6GORGTCVWTà KPHTCTQőW 5GVCTGC PKXGNWNWK FG GOKUKG "@OTK CD LńRTQ@QD BT RDMYNQ HMSDFQ@S QDBDOűHNMD@Yń Q@Y@ HMEQ@QNŮHD OD B@QD NQHBD NAHDBS N DLHSD µM ETMBűHD CD L@SDQH@K RTOQ@E@űń &Q@CTK @BDRSDH Q@CH@űHH RD CDSDQLHMń OQHM FQ@CTK CD DLHRHH O©Mń K@ Ap
7 Tabele cu gradul de emisii 5@KNQH NQHDMS@SHUD BT SNKDQ@MűD Metale #NCOà ONKHŭ@S oxidat Aliaj A3003 oxidat grosier Aluminiu oxidat ONKHŭ@S Cupru oxidat Oxid de cupru Fier oxidat BT QTFHMń 0,30 0,50 0,20 0,20 0,30 0,05 0,72 0,78 0,75 0,60 Fier forjat L@Sń Fier, turnat neoxidat SNOHSTQń Inconel oxidat ONKHŭ@S DKDBSQHB Oxid de crom 1ķGN rulat la rece OK@Bń ŭKDETHSń OK@Bń ONKHŭ@Sń Aliaj (8% nichel, 18% crom) galvanizat 0,90 0,20 0,25 0,83 0,15 0,81 0,80 0,50 0,10 0,35 0,28 1ķGN oxidat OTSDQMHB NWHC@Sń K@LH
ThermoSpot XP 9 /QFWN FKHGTGPœKCN F+( BDRS LNC RD QDEDQń K@ SDLODQ@STQ@ µM HMEQ@QNŮT ŮH B@KBTKD@Yń CHEDQDMű@ CD K@ SDLODQ@STQ@ L@WHLń K@ BD@ LHMHLń µM B@CQTK TMDH LńRTQńSNQH µM BTQR +@ µMBDODQD@ TMDH MNH LńRTQńSNQH QDRODBSHU OQHM @OńR@QD@ CDBK@MŮ@SNQTKTH RD ŮSDQFD ŮH RD B@KBTKD@Yń CHM MNT U@KN@QD@ ! ,NCTK CHEDQDMűH@K C(% ODQLHSD DU@KT@QD@ Q@OHCń µM B@CQTK TMTH DKDLDMS RSQTBSTQ@K CD DW TŮń DKDLDMS CD EDQD@RSQń YHCńQHD BT @ITSNQTK CHEDQDMűDH CD SDLODQ@STQń L@WHLń 10 /QFWN RGPVTW VGORGTCVWTà FG
Accesarea memoriei 3 sec 1 sec ÖM@KHY@QD SET T-K … MAX … MIN … AVG … diF … DLHRHUHS@SD RDS@Sń Transmiterea datelor O@Q@STK DRSD OQDUńYTS BT ETMBűHD !KTDSNNSG®* care permite transmiterea datelor cu ajutorul tehnologiei Q@CHN BńSQD SDQLHM@QD LNAHKD OQDUńYTSD BT HMSDQE@űń !KTDSNNSG® CD DW SDKDEN@MD RL@QS S@AKDSń Setarea sistemului pentru o conexiune Bluetooth® RD QDFńRDŮSD K@ http://laserliner.
ThermoSpot XP #TOń ONQMHQD@ @OKHB@űHDH ŮH @BSHU@QD@ ETMBűHDH !KTDSNNSG® RD ON@SD QD@KHY@ N BNMDWHTMD µMSQD TM SDQLHM@K LNAHK ŮH @O@Q@STK CD LńRTQń #@Bń @OKHB@űH@ QDBTMN@ŮSD L@H LTKSD @O@Q@SD CD LńRTQń @BSHUD @KDFDűH @O@Q@STK CD LńRTQń @CDBU@S +@ TQLńSN@QD@ ONQMHQD @BDRS @O@Q@S CD LńRTQń RD ON@SD BNMDBS@ @TSNL@S * Marca Bluetooth® ŮH KNFN TK BNMRSHSTHD LńQBH OQNOQHH µMQDFHRSQ@QD @KD !KTDSNNSG 2(& (MB Date tehnice -D QDYDQUńL CQDOSTK Rń DEDBSTńL LNCHEHBńQH SDGMHBD 6 3DLODQ@STQń HMEQ@QNŮT -40°
! Прочетете изцяло ръководството за експлоатация, приложената брошура „Гаранционни и допълнителни инструкции“, както и актуалната информация и указанията в препратката към интернет в края на това ръководство. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Този документ трябва да бъде съхранен и да бъде предаден при предаването на устройството.
ThermoSpot XP Инструкции за безопасност Работа с електромагнитно лъчение – Измервателният уред спазва предписанията и граничните стойности за електромагнитната съвместимост съгласно Директива 2014/30/ЕС относно електромагнитната съвместимост, която се покрива от Директива 2014/53/EС за предоставяне на пазара на радиосъоръжения. – Трябва да се спазват локалните ограничения в работата, като напр. в болници, в самолети, на бензиностанции или в близост до лица с пейсмейкъри.
m l k j a i h c Температурен сензор (тип K) активен d Измерена стойност в избрания режим / индикация за нивото на емисиите e Индикация за режима / място за запаметяване f Бързо показание на нивото на емисия g Инфрачервено измерване на температурата активно h Измерена стойност инфрачервена температура i Мерна единица °C / °F j Зареждане на батерията k Лазерният лъч е включен, измерване на температура (инфрачервено) l Функция запаметяване m Постоянно измерване активно g b c f d
ThermoSpot XP За извършването на продължително измерване активирайте лазера (вижте фигурата) и задръжте натиснат бутона. Щом желаното място за измерване бъде регистрирано с целевия лазер, отпуснете бутона. Измерената стойност се запазва. 4 Избор на режим Измервателният уред разполага с различни режими на измерване. ON 1. Максимална инфрачервена температура 4. Разлика в инфрачервената температура (макс./мин.) 2. Минимална нфрачервена температура ! 3.
5 Настройки на менюто + ON °C SET °F потвърждаване SET Непрекъснато измерване Чрез включване на функцията „Cont LOK“ е възможно извършване на продължителни измервания без постоянно натискане на бутона за активиране. OFF SET ON Cont LOK потвърждаване Продължителното измерване се стартира чрез кратко натискане на бутона за активиране. На дисплея се показва символ на катинар. Чрез повторно и продължително натискане стойността се задържа (HOLD).
ThermoSpot XP Изтриване на паметта Изтриване на цялата памет с измервания OFF ON SET CLR 3 sec SET потвърждаване Фабрична настройка С функцията „FAC“ уредът се нулира до фабричната настройка. OFF ON SET FAC 3 sec SET потвърждаване 6 Инфрачервена температура: Настройване на коефициента на излъчване Вградената сензорна измервателна глава приема инфрачервеното лъчение, което всяко тяло излъчва специфично за материала и повърхността си.
7 Таблици за степен на излъчване Ориентировъчни стойности с допуски Метали Inconel оксидиран електрополиран Алуминий оксидиран полиран Желязо оксидиран с ръжда Желязо ковано матов Желязо, Чугун неоксидиран Стопилка 0,83 0,15 0,30 0,05 0,75 0,60 0,90 0,20 0,25 Мед оксидиран меден окис Месинг полиран оксидиран Олово грапав Платина черен Сплав A3003 оксидиран набразден Стомана студено валцована шлифована плоча 0,72 0,78 0,30 0,50 0,40 0,90 0,20 0,20 0,80 0,50 Стомана полирана плоча Сплав (8% никел, 18% хро
ThermoSpot XP 9 Режим за разлика dIF Този режим се базира на инфрачервената температура и изчислява разликата между максималната и минималната температура на дадено текущо измерване. При стартиране на ново измерване, съотв. с натискане на бутона за активиране (9), стойността се изтрива и се изчислява отново. ! Режимът за разлика dIF позволява бърз анализ с помощта на максималната разлика в температурата в рамките на даден конструктивен елемент, напр. външна врата, елемент на прозорец/стена.
Извикване на паметта 3 sec 1 sec Приключване SET T-K … MAX … MIN … AVG … diF … Настроено ниво на емисия Пренос на данни Уредът разполага с Bluetooth®* функция, която позволява преноса на данни чрез радиотехника към мобилни крайни устройства с Bluetooth®* интерфейс (например смартфон, таблет). Изискванията към системата за Bluetooth®* връзка ще намерите на адрес http://laserliner.com/info?an=ble Уредът може да изгради Bluetooth®* връзка с Bluetooth 4.0 съвместими крайни устройства.
ThermoSpot XP След старта на приложението и активирана Bluetooth®* функция може да се създаде връзка между мобилно крайно устройство и измервателния уред. Ако приложението открие няколко активни измервателни уреда, изберете подходящия измервателен уред. При следващия старт този измервателен уред може да бъде свързан автоматично. * Марката Bluetooth® и логото са регистрирани търговски марки на Bluetooth SIG, Inc. Технически характеристики (Запазва се правото за технически изменения.
! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, το συνημμένο τεύχος „Εγγύηση και πρόσθετες υποδείξεις“ καθώς και τις τρέχουσες πληροφορίες και υποδείξεις στον σύνδεσμο διαδικτύου στο τέλος αυτών των οδηγιών. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί με τη συσκευή στον επόμενο χρήστη.
ThermoSpot XP Υποδείξεις ασφαλείας Αντιμετώπιση της ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας – Η συσκευή μέτρησης τηρεί τις προδιαγραφές και οριακές τιμές περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας σύμφωνα με την Οδηγία ΗΜΣ 2014/30/EΕ η οποία καλύπτεται από την Οδηγία RED-2014/53/EΕ. – Θα πρέπει να δίνεται προσοχή στους κατά τόπους περιορισμούς της λειτουργίας των συσκευών π.χ. σε νοσοκομεία ή αεροπλάνα., σε πρατήρια καυσίμων, ή κοντά σε άτομα με βηματοδότη.
m l k j a c Αισθητήρας θερμοκρασίας (τύπος K) ενεργοποιημένος d Τιμή μέτρησης στην επιλεγμένη λειτουργία / Ένδειξη βαθμού εκπομπής e Ένδειξη λειτουργίας / Θέση μνήμης f Γρήγορη ένδειξη βαθμού εκπομπής g Μέτρηση της θερμοκρασίας με υπέρυθρες ενεργοποιημένη h Τιμή μέτρησης θερμοκρασίας με υπέρυθρες i Μονάδα μέτρησης σε °C / °F j Φόρτιση μπαταρίας k Η ακτίνα λέιζερ είναι ενεργοποιημένη, μέτρηση θερμοκρασίας (υπέρυθρες) l Λειτουργία μνήμης m Διαρκής μέτρηση ενεργοποιημένη i h g b c
ThermoSpot XP Για τη διενέργεια μίας μέτρησης-διαρκείας ενεργοποιήστε το λέιζερ (βλέπε εικόνα) και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο. Μόλις αναγνωριστεί η επιθυμητή περιοχή μέτρησης με το στόχαστρο λέιζερ, αφήστε το πλήκτρο. Η μετρηθείσα τιμή διατηρείται. 4 Επιλογή τρόπου λειτουργίας Η συσκευή μέτρησης διαθέτει διάφορες λειτουργίες μέτρησης. ON 1. μέγιστη θερμοκρασία με υπέρυθρες 4. Διαφορά θερμοκρασίας με υπέρυθρες (Mεγ / Ελάχ) 2. ελάχιστη θερμοκρασία με υπέρυθρες ! 3.
5 Ρυθμίσεις μενού + ON °C SET °F Επιβεβαίωση SET Διαρκής μέτρηση Με την ενεργοποίηση της λειτουργίας „Cont LOK“ μπορούν να πραγματοποιούνται διαρκείς μετρήσεις χωρίς να χρειάζεται να πιέζεται διαρκώς το πλήκτρο της σκανδάλης. OFF Cont LOK SET ON Επιβεβαίωση Η διαρκής μέτρηση ξεκινά με σύντομη πίεση του πλήκτρου της σκανδάλης. Στην οθόνη εμφανίζεται ένα σύμβολο λουκέτου. Με νέα, παρατεταμένη πίεση, η τιμή διατηρείται (HOLD).
ThermoSpot XP Διαγραφή μνήμης Διαγραφή της συνολικής μνήμης τιμών μέτρησης OFF ON SET CLR 3 sec SET Επιβεβαίωση Εργοστασιακή ρύθμιση Με τη λειτουργία „FAC“, η συσκευή επαναφέρεται στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. OFF ON SET FAC 3 sec SET Επιβεβαίωση 6 Θερμοκρασία με υπέρυθρες: Ρύθμιση του βαθμού εκπομπής Η ενσωματωμένη κεφαλή μέτρησης με αισθητήρα λαμβάνει την υπέρυθρη ακτινοβολία που εκπέμπει κάθε σώμα αναλόγως του υλικού του/της επιφάνειάς του.
7 Πίνακες βαθμού εκπομπής Ενδεικτικές τιμές με ανοχές Μέταλλα Alloy A3003 οξειδωμένο αδρό Αλουμίνιο οξειδωμένο στιλβωμένο Inconel οξειδωμένο ηλεκτροστίλβωσης Μόλυβδος τραχιά επιφάνεια Οξείδιο χρωμίου Ορείχαλκος στιλβωμένος οξειδωμένος 0,20 0,20 0,30 0,05 0,83 0,15 0,40 0,81 0,30 0,50 Πλατίνα μαύρο χρώμα Σίδηρος οξειδωμένος με σκουριά Σίδηρος, χυτευτός όχι οξειδωμένος τήγμα Σφυρήλατος σίδηρος ματ Χάλυβας ψυχρής έλασης λειασμένη πλάκα στιλβωμένη πλάκα κράμα (8% νικέλιο, 18% χρώμιο) 0,90 0,75 0,60 0,20 0,25
ThermoSpot XP 9 Λειτουργία διαφοράς dIF Αυτή η λειτουργία αναφέρεται στη θερμοκρασία με υπέρυθρες και υπολογίζει τη διαφορά ανάμεσα στη μέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασία με υπέρυθρες μίας τρέχουσας μέτρησης. Με την έναρξη μίας νέας μέτρησης ή το πάτημα της σκανδάλης (9) η τιμή διαγράφεται και υπολογίζεται εκ νέου. ! Η λειτουργία διαφοράς dIF κάνει εφικτή τη γρήγορη αξιολόγηση με τη βοήθεια της μέγιστης διαφοράς θερμοκρασίας μέσα σε ένα δομικό στοιχείο π.χ. εξώθυρα / παράθυρο / τοιχοποιία.
Ανάκληση μνήμης 3 sec 1 sec τερματισμός SET T-K … MAX … MIN … AVG … diF … επιλεγμένος βαθμός εκπομπών Μεταφορά δεδομένων Η συσκευή διαθέτει μία Bluetooth®*-λειτουργία, που επιτρέπει τη μεταφορά δεδομένων με μία τεχνική ραδιοεπικοινωνίας σε κινητές τερματικές συσκευές με Bluetooth®*-διεπαφή (π.χ. Smartphone, Tablet). Τις προϋποθέσεις για τη λειτουργία του συστήματος μίας Bluetooth®*-σύνδεσης θα βρείτε στην ιστοσελίδα http://laserliner.
ThermoSpot XP Μετά την εκκίνηση της εφαρμογής και με ενεργοποιημένη την Bluetooth®*-λειτουργία μπορεί να πραγματοποιηθεί μία σύνδεση μεταξύ μίας κινητής τερματικής συσκευής και της συσκευής μέτρησης. Εάν η εφαρμογή αναγνωρίζει περισσότερες ενεργές συσκευές μέτρησης, επιλέξτε την πιο κατάλληλη συσκευή μέτρησης. Με την επόμενη εκκίνηση η συσκευή αυτή συνδέεται αυτομάτως. * Το λεκτικό σήμα Bluetooth® και το λογότυπο είναι κατατεθέντα σήματα της Bluetooth SIG, Inc.
ThermoSpot XP 63
ThermoSpot XP SERVICE 7OCTGZ )OD* %Q -) – Laserliner – ,¼GMDRSQ@¦D QMRADQF &DQL@MX Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 QMRADQF &DQL@MX Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com 8.082.96.128.