Installation Guide
5e
Cut extender weather stripping to length, 
peel adhesive backing and install.
5g
Push door tight against door frame. Install door installation 
screws from BAG C on the outer side of hinge rail. Do not 
over tighten screws.
5a 5c 5d
Hang storm door onto door frame using the 
placeholder screw. 
The door will settle approx. 
1/16-in down.
 Tighten screw while pushing top 
of hinge rail tight against the door frame.
5b
En la parte inferior del larguero de las 
bisagras, coloque el tornillo de instalación 
de la puerta que se encuentra en la BOLSA 
C para asegurar la abertura de la puerta. 
No apriete demasiado.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la 
película adhesiva e instale.
Coloque la puerta contra tormentas en el marco de la 
puerta utilizando el tornillo marcador de posición. La puerta 
se asentará aproximadamente 1/16-in (1.6 mm). Apriete el 
tornillo mientras empuja la parte superior del larguero de 
las bisagras ajustándolo contra el marco de la puerta.
Empuje la puerta ajustándola contra el marco de la puerta. Coloque 
los tornillos de instalación de la puerta que se encuentra en la 
BOLSA C en el lado externo del larguero de las bisagras.  
No 
apriete demasiado los tornillos.
Install door installation screws from BAG C on the inner side 
of hinge rail in remaining locations. Do not over tighten 
screws.
Instale todos los tornillos de instalación de la puerta que se 
encuentra en la BOLSA C en el larguero interior de las 
bisagras en las ubicaciones restantes. 
No apriete demasia-
do los tornillos.
At the second hinge from the bottom, 
install door installation screw from BAG C 
in one of the pre-punched holes. Do not 
over tighten screws.
Deslice el extensor del larguero hasta la 
solera. Afloje el tornillo de instalación de la 
puerta según sea necesario.
Slide rail extender to sill. 
5f
Attach Storm Door to Door Frame Fije la puerta contra tormentas al marco de la puerta
5
Slide rail extender (marked with “L”) 
into the bottom of the hinge rail.
Deslice el extensor del larguero 
(marcado con una “L”) en la parte 
inferior del larguero de las bisagras. 
Door Installation Screw
Actual size
Tornillo de instalación de la puerta
Tamaño real
B AG
C
Door Installation Screw
Actual size
Tornillo de instalación de la puerta
Tamaño real
B AG
C
PUSH
EMPUJE
Scan with mobile device to see a video of 
EasyHang
® 
installation.
Escanee con el dispositivo móvil para ver un video 
de la instalación EasyHang
®
Place the drip cap on the door 
frame above the storm door.
6a 6b 6c 6d
Calafatee si lo desea.
Cierre la puerta para verificar que exista 
suficiente espacio. Alinee el canal de goteo 
con el extremo del larguero de las bisagras.
Close door to verify consistent clearance.
Align drip cap to end of hinge rail. 
Coloque el canal de goteo en el marco de la 
puerta sobre la puerta contra tormentas.
Caulk if desired.
Install door installation screws from BAG C, 
starting with the screw closest to the hinge rail. 
Do not over tighten screws.
Coloque los tornillos de instalación de la Bolsa 
C de la puerta, comenzando con el tornillo más 
cercano a la barra de articulación. 
No apriete 
demasiado los tornillos.
Install the Drip Cap Instale el canal de goteo
6
Door Installation Screw
Actual size
Tornillo de instalación de la puerta
Tamaño real
B AG
C
Install QuickFit
™
 Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
™
 y la place receptora
Follow the separate QuickFit™ instructions located in the handle kit (SOLD SEPARATELY).
10a 
Install Rail Screw Covers
Snap strips into place by anchoring the outer side first. Start at the top 
ends and slide finger down strip while pressing. Trim to fit as needed.
Coloque las cubiertas de los tornillos en la barra
Coloque las bandas a presión en su lugar fijando el lado externo primero. 
Comience en los extremos superiores y deslice el dedo hacia abajo de la 
franja mientras presiona. Recorte para ajustar según sea necesario.
10b 
Remove black screen shipping clip from inside of 
door and discard.
Retire el sujetador de protección en color negro de 
envío desde la parte interior de la puerta y deséchelo.
1
2
NOTE:
Straight leg towards 
outside of rail 
(marked with a line)
NOTA:
Pata recta hacia el 
lado externo del 
larguero (marcado 
con una línea)
Install QuickFit
™
 Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
™
 y la place receptora
Adjust Expander
Ajuste el expansor
Finishing Touches
Torques de acabado
8
10
Siga las instrucciones el QuickFit™ ubicadas en el kit de la manija (VENDEN POR SEPARADO).
Adjust the expander until the sweep lightly touches 
threshold.
Secure expander with screws from BAG D.
Ajuste el expansor hasta que el barrido toque ligeramente el 
umbral.
Asegure el expansor con los tornillos de la Bolsa D. 
9
9a 9b
Expander Screw
Actual size
Tornillo del expansor
Tamaño real
B AG
D
3a 3b 3c
Sweep may stretch during installation. Allow sweep to return 
to size before tightly crimping both ends and trimming.
Install sweep. To aid in installation, soapy water or liquid 
soap can be applied into channel of expander.
El barrido puede estirarse durante la instalación. Permita que 
el barrido vuelva a su tamaño antes de pellizcar ambas puntas 
y cortar.
Instale el barrido. Para ayudar a la instalación puede aplicar 
agua jabonosa o jabón líquido en el canal del expansor.
Slide expander onto the bottom of the door, with the 
holes facing the interior. Do not fasten yet.
Deslice el extensor en la parte inferior de la puerta con los 
agujeros orientados hacia el interior. No asegure todavía.
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
Left and Right Rail Extender with Weather Strips
Extensor del larguero izquierdo y derecho con burletes
Hinge Rail
Larguero de las bisagras
Registration Number
Número de registro
Drip Cap
Canal de goteo
Latch Rail
Larguero del picaporte
Storm Door
Puerta contra tormentas
Expander
Expansor
Door Sweep
Barrido de puerta
3 Screw Covers
3 tapas de tornillos 
Mortise Hole Cover
Cubierta del agujero de la mortaja
202220838-0218 EV Extruded
© 2018 Larson Manufacturing
1d
Check for existing door hardware interference. 
If storm door hardware interferes with your primary door hardware 
we recommend placing storm door hinge on opposite side.
1c
Verify house door trim is securely attached and square.
Revise si existe interferencia con los herrajes de la puerta. 
Si los herrajes de la puerta contra tormenta interfieren con los de su puerta 
primaria recomendamos colocar las bisagras de la puerta contra tormentas 
en el lado opuesto.
Compruebe que la moldura de la puerta de la casa se 
encuentre fijada de manera segura y a escuadra.
Fasten the latch rail with door installation screws from 
BAG C. Do not over tighten screws.
7e
Align outside edge of latch rail with outside edge of drip cap. 
Verify that the door closes freely without hitting the latch rail.
7d
Cut extender weather stripping to length, 
peel adhesive backing and install.
7f
Alinee el borde externo del larguero del picaporte con el 
borde externo del canal de goteo. Verifique que la puerta 
cierre libremente sin golpear el larguero del picaporte.
Fije el larguero del picaporte con los tornillos de instalación de 
la puerta de la BOLSA C. 
No apriete demasiado los 
tornillos.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la 
película adhesiva e instale.
1b
1-in wide x 1-in deep mounting surface is required. Hinge-side 
shimming may be required to fit existing opening. Use an 
appropriate shim thickness to reduce the opening to size noted. 
Shims are not included – household shim materials may include 
paint stir sticks or wooden yardsticks.  
1 in
1 in
TOP VIEW
Vista Superior
Exterior Brick 
Mold Trim
Moldura 
decorativa 
exterior
Storm Door Opening Width
Ancho de la abertura 
para la puerta contra tormentas
Jamb
Jamba
Interior House Door
Puerta interior de la casa
La superficie de montaje debe tener 1-in (2.5 cm) de ancho x 1-in (2.5 cm) 
de profundidad. Es posible que se deban colocar calzas para ajustar a la 
abertura existente. Los posibles materiales corrientes que pueden utilizarse 
como cuña son los palos para mezclar o metros de madera. Las calzas no 
se incluyen – los posibles materiales corrientes que pueden utilizarse como 
cuña son los palos para mezclar o metros de madera.     
Nominal
Door Sizes
Tamaños 
estándar 
de puerta
Opening Width 
(no shim required)
Ancho de la abertura 
(no las calzas se 
requiere)
Opening Width 
(shim required)
Ancho de la abertura 
(las calzas se requiere)
Shim to this
Opening Width
Las calzas se ancho 
de la abertura
Min. – Max. 
Height
Alto 
minimo - 
máximo
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in  29 7/8-in – 30-in
80-in 
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in  31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in  33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
Closer Kit and Installation Screws
El kit del brazo cerrador y tornillo de instalación
QuickFit
™
 Installation Kit
El kit de la instalación QuickFit
™
QuickFit
™
 Handle Set
SOLD SEPARATELY
Kit de la manija QuickFit
™
VENDEN POR SEPARADO
Read the complete installation instructions before proceeding with installation.
•  Installation may require two people when lifting and installing the door
•  Use appropriate protective equipment
•  Children should not be allowed to play with the door
•  Failure to install door properly could result in an injury
NOTE: Larson Manufacturing Company is not responsible for accidents or
injury resulting from the use or installation of this product.
Please have the following information 
on hand when you call: 
1  Warranty Registration number
2  Model of door 
3  Size of the door 
4 Color
VISIT WWW.LARSONDOORS.COM
HOMEOWNER HELPLINE
1-888-483-3768
INSTALLATION
QUESTIONS?
MISSING PARTS?
REPLACEMENT PARTS?
Por favor tenga a mano la siguiente 
información cuando llame: 
1 Número de registro de garantía
2 Modelo de la puerta 
3 Tamaño de la puerta 
4 Color
¿Tiene preguntas sobre la instalación?
¿Piezas faltantes?
¿Piezas de repuesto?
¡NO REGRESE 
A LA TIENDA!
Visite www.LARSONdoors.com
LÍNEA DE AYUDA PARA EL PROPIETARIO 
RESIDENCIAL 1-888-483-3768
Lea las instrucciones completas para la instalación antes de proceder a realizarla.
•  Puede ser necesario contar con dos personas para levantar e instalar la puerta
•  Utilice equipo de protección adecuado
•  No debe permitirse que los niños jueguen con la puerta
•  No instalar la puerta adecuadamente podría causar lesiones
NOTA: Larson Manufacturing Company no se hace responsable por los accidentes 
o lesiones que resulten del uso o instalación de este producto.
Parts List Lista de piezas
1
Prep Steps Pasos preparatorios
Set Placeholder Screw For Hinge Rail Coloque el tornillo marcador de posición para el larguero de las bisagras
2
Storm Door Expander Expansor de la puerta contra tormentas
3
Install Latch Rail
Instale el larguero del picaporte
7
Install Closer
Instale el brazo cerrador
11
Follow the instructions in the closer kit.
Siga las instrucciones en el kit del brazo cerrador.
Left Hinge Installation Instructions
Please turn poster over for Right Hinge Instructions.
Instrucciones para la instalación de las bisagras del lado izquierdo
Dele vuelta al impreso para ver las instrucciones de instalación de las bisagras del lado derecho.
1a
Confirm the hinge side of the storm door. Turn this 
poster over for right hinge installation. Your 
LARSON Reversa-Hinge storm door is designed for 
either right or left hinge installation. Oversize 
custom doors may not be reversible.
Confirme el lado de la bisagra de la puerta contra 
tormentas. Dele vuelta al impreso para instalación de 
las bisagras en el lado derecho. Su puerta contra 
tormentas Reversa-Hinge de LARSON está diseñada para la 
instalación de las bisagras tanto en el lado derecho como 
en el izquierdo. Es posible que las puertas extragrandes 
hechas a la medida no sean reversibles.
Left Hinge
Bisagras a la izquierdo
weather stripping
2a 2b 2c
Deje 1/8-in (3 mm) de tornillo expuesto.
Use FIRST hole from top only. Mark hole with pencil, remove 
hinge rail, and attach placeholder screw from BAG A (Screw bags 
are located in closer kit). Do not tighten all of the way.
Utilice el PRIMER agujero de la parte superior únicamente. Marque el 
agujero con un lápiz, retire el larguero de las bisagras y fije un tornillo 
marcador de posición de la. Bolsa A. (Las bolsas que contienen los 
tornillos están ubicadas en el kit del cerrador). No apriete completamente.
Coloque el larguero de las bisagras bien ajustado contra el 
lado izquierdo del marco de la puerta y deslícelo hacia la 
parte superior.
Place the hinge rail tight against the left side of door 
frame and slide to top.
Leave 1/8-in of screw exposed.
Placeholder Screw
Actual size
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
A
Deslice el extensor del larguero hasta la solera.
Deslice el extensor del larguero (marcado con una “R”) en la 
parte inferior del larguero del picaporte.
Coloque el larguero del picaporte ajustado contra el canal 
de goteo.
7a
Slide rail extender (marked with “R”) into the bottom of 
latch rail.
7b
Place latch rail tight against the drip cap.
7c
Slide rail extender to sill.
Door Installation Screw
Actual size
Tornillo para el larguero de la bisagra
Tamaño real
B AG
C
Recommended Tools Herramientas recomendadas
Attach Hinge Rail to Storm Door
4
Fije el larguero de las bisagras a la puerta contra tormentas
Place interior side face up.
4a 4b
4c
4d
Locate factory installed hinge locator hole near top end of door, and place 
hinge rail as shown. Attach hinge rail screw from BAG B into locator hole.
Attach remaining hinge rail screws from BAG B starting from the bottom.
Install mortise hole cover and tighten screws.
Fije los tornillos restantes del larguero de la
bisagra de la BOLSA B comenzando desde la parte inferior.
Instale la cubierta del agujero de la mortaja.
Ubique el agujero de ubicación de la bisagra que viene perforado de fábrica cerca del 
extremo superior de la puerta, y coloque el larguero de las bisagras como se ilustra. Fije 
el tornillo del larguero de la bisagra de la Bolsa B en el agujero de ubicación.
4b
Coloque el lado interior orientado 
hacia arriba.
Note: The hinge rail will overlap the top of 
the door by 3/16-in.
Nota: El larguero de las bisagras se superpondrá a la parte 
superior de la puerta de 3/16-in (4,76 mm). 
Hinge Rail Screw
Actual size
Tornillo para el larguero de la bisagra
Tamaño real
B AG
B
Hinge Rail Screw
Actual size
Tornillo para el larguero de la bisagra
Tamaño real
B AG
B
TOP END OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR OF DOOR
INTERIOR DE LA PUERTA
TOP END OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR OF DOOR
INTERIOR DE LA PUERTA
Mortise Hole Cover


