Installation Guide
Place interior side face up.
4a 4b
4c
4d
Install mortise hole cover and tighten screws.
Instale la cubierta del agujero para la mortaja.
Ubique el agujero de ubicación de la bisagra que viene perforado de fábrica cerca del 
extremo superior de la puerta, y coloque el larguero de las bisagras como se ilustra. Fije 
el tornillo del larguero de la bisagra de la Bolsa B en el agujero de ubicación.
5e
Cut extender weather stripping to length, 
peel adhesive backing and install.
5g
Push door tight against door frame. Install door installation 
screws on the outer side of hinge rail, starting with the top 
screw. Do not over tighten screws.
Slide rail extender (marked with “R”) 
into the bottom of the hinge rail.
5a 5c
Hang storm door onto door frame using the 
placeholder screw. The door will settle 
approx. 1/16-in down.
 Tighten screw 
while pushing top of hinge rail tight 
against the door frame.
5b
Deslice el extensor del larguero 
(marcado con una “R”) en la parte 
inferior del larguero de las bisagras. 
Coloque el tornillo de instalación de la 
puerta tomándolo de la Bolsa C para fijar 
a la abertura de la puerta. No apriete 
demasiado. 
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la 
película adhesiva e instale.
Coloque la puerta contra tormentas en el marco de la 
puerta utilizando el tornillo marcador de posición. La puerta 
se asentará aproximadamente 1/16-in (1.6 mm). Apriete el 
tornillo mientras empuja la parte superior del larguero de 
las bisagras ajustándolo contra el marco de la puerta.
Presione firmemente la puerta contra marco de la puerta. Coloque 
los tornillos de instalación de la puerta en el lado externo del 
larguero de las bisagras.  
No apriete demasiado los tornillos.
Place door installation screws on the inner side of hinge rail 
in remaining locations. Do not over tighten screws.
Coloque los tornillos de instalación de la puerta en el lado 
interno del larguero de las bisagras en las ubicaciones 
restantes. 
No apriete demasiado los tornillos.
In the bottom location on the hinge rail, 
install door installation screw from BAG C 
to secure door in opening. Do not 
overtighten.
Door Installation Screw
Actual size
Tornillo de instalación de la puerta
Tamaño real
B AG
C
Deslice el extensor del larguero hasta la 
solera. Afloje el tornillo de instalación de la 
puerta según sea necesario.
Slide rail extender to sill. 
Door Installation Screw
Actual size
Tornillo de instalación de la puerta
Tamaño real
B AG
C
5f
PUSH
EMPUJE
Attach Storm Door to Door Frame Fije la puerta contra tormentas al marco de la puerta
5
5d 
Place the drip cap on the door 
frame above the storm door.
6a 6b 6c
6d
Calafatee si lo desea.
Cierre la puerta para verificar que exista 
suficiente espacio. Alinee el canal de goteo 
con el extremo del larguero de las bisagras.
Door Installation Screw
Actual size
Tornillo de instalación de la puerta
Tamaño real
B AG
C
Close door to verify consistent clearance.
Align drip cap to end of hinge rail. 
Coloque el canal de goteo en el marco de la 
puerta sobre la puerta contra tormentas.
Caulk if desired.
Install door installation screws, starting 
with the screw closest to the hinge rail.
Coloque los tornillos de instalación de la puerta, 
comenzando con el tornillo más cercano a la 
barra de articulación.
Install the Drip Cap Instale el canal de goteo
6
Install QuickFit
™
 Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
™
 y la place receptora
Follow the separate QuickFit
™
 instructions located in the storm door instruction packet.
10a 
Install Rail Screw Covers
Snap strips into place by anchoring the outer side first. Start at the top 
ends and slide finger down strip while pressing. Trim to fit as needed.
Coloque las cubiertas de los tornillos en la barra
Coloque las bandas a presión en su lugar fijando el lado externo primero. 
Comience en los extremos superiores y deslice el dedo hacia abajo de la 
franja mientras presiona. Recorte para ajustar según sea necesario.
10b 
Remove black screen shipping clip from inside of 
door and discard.
Retire el sujetador de protección en color negro de 
envío desde la parte interior de la puerta y deséchelo.
1
2
NOTE:
Straight leg towards 
outside of rail 
(marked with a line)
NOTA:
Pata recta hacia el 
lado externo del 
larguero (marcado 
con una línea)
Siga las instrucciones el QuickFit
™
 ubicadas en el paquete de instrucciónes para la puerta contra tormentas.
Install QuickFit
™
 Handle and Strike Plate
Instale la manija QuickFit
™
 y la place receptora
Adjust Expander
Ajuste el expansor
Finishing Touches
Torques de acabado
8
10
Adjust the sweep to the threshold. Secure expander with screws from BAG D.
Ajuste el barrido con respecto al umbral. Asegure el expansor con los tornillos de la Bolsa D. 
Expander Screw
Actual size
Tornillo del expansor
Tamaño real
B AG
D
9
9a 9b
3a 3b 3c
Crimp ends and trim.
Install sweep. To aid in installation, soapy water or liquid 
soap can be applied into channel of expander.
Doble ambos extremos.Instale el barrido. Para ayudar a la instalación puede aplicar 
agua jabonosa o jabón líquido en el canal del expansor.
Slide expander onto the bottom of the door, with the 
holes facing the interior. Do not fasten yet.
Deslice el extensor en la parte inferior de la puerta con los 
agujeros orientados hacia el interior. No asegure todavía.
WARRANTY REG# DO NOT REMOVE
00000000.000 00 00 00
Left and Right Rail Extender 
with Weather Strips
Extensor del larguero izquierdo 
y derecho con burletes
Hinge Rail
Larguero de las bisagras
Registration Number
Número de registro
Drip Cap
Canal de goteo
Latch Rail
Larguero del picaporte
Storm Door
Puerta contra tormentas
Expander
Expansor
Door Sweep
Barrido de puerta
Coloque el lado interior orientado 
hacia arriba.
Nota: El larguero de las bisagras se superpondrá a la parte 
superior de la puerta de 3/16-in (4,76 mm). 
3 Screw Covers
3 tapas de tornillos 
Mortise Hole Cover
Cubierta del agujero de la mortaja
202220838-1015 EV Extruded
Right Hinge Installation Instructions
Please turn poster over for Left Hinge Instructions.
Instrucciones para la instalación de las bisagras del lado derecho
Dele vuelta al impreso para ver las instrucciones de instalación de las bisagras del lado izquierdo.
© 2015 Larson Manufacturing
1d
Check for existing door hardware interference. 
If storm door hardware interferes with your primary door hardware 
we recommend placing storm door hinge on opposite side.
1c
Verify house door trim is securely attached and square.
Revise si existe interferencia con los herrajes de la puerta. 
Si los herrajes de la puerta contra tormenta interfieren con los de su puerta 
primaria recomendamos colocar las bisagras de la puerta contra tormentas 
en el lado opuesto.
Compruebe que la moldura de la puerta de la casa se 
encuentre fijada de manera segura y a escuadra.
7a 7b 7c
Fasten the latch rail with door installation screws.
Fasten optional one–way screws on select models.
7e
Deslice el extensor del larguero hasta la solera.
Verify that the door closes freely without hitting the latch rail. 
Align outside edge of latch rail with outside edge of drip cap.
7d
Cut extender weather stripping to length, 
peel adhesive backing and install.
7f
Verifique que la puerta cierre libremente sin golpear el 
larguero del picaporte. Alinee el borde externo del larguero 
del picaporte con el borde externo del canal de goteo.
Deslice el extensor del larguero (marcado con una “L”) en la 
parte inferior del larguero del picaporte.
Fije el larguero del picaporte con los tornillos de instalación de 
la puerta.
Corte el burlete del extensor al tamaño, desprenda la 
película adhesiva e instale.
Coloque el larguero del picaporte ajustado contra el canal 
de goteo.
Door Installation Screw
Actual size
Tornillo de instalación de la puerta
Tamaño real
B AG
C
Slide rail extender (marked with “L”) into the bottom of latch rail. Place latch rail tight against the drip cap. Slide rail extender to sill.
1a
Confirm the hinge side of the storm door. Turn this 
poster over for left hinge installation. Your 
LARSON Reversa-Hinge storm door is designed for 
either right or left hinge installation. Oversize 
custom doors may not be reversible.
1b
1-in wide x 1-in deep mounting surface is required. Hinge-side 
shimming may be required to fit existing opening. Use an 
appropriate shim thickness to reduce the opening to size noted. 
Shims are not included – household shim materials may include 
paint stir sticks or wooden yardsticks.  
Confirme el lado de la bisagra de la puerta contra 
tormentas. Dele vuelta al impreso para instalación 
de las bisagras en el lado izquierdo. Su puerta contra 
tormentas Reversa-Hinge de LARSON está diseñada para 
la instalación de las bisagras tanto en el lado derecho 
como en el izquierdo. Es posible que las puertas 
extragrandes hechas a la medida no sean reversibles.
Right Hinge
Bisagras a la derecha
1 in
1 in
TOP VIEW
Vista Superior
Exterior Brick 
Mold Trim
Moldura 
decorativa 
exterior
Storm Door Opening Width
Ancho de la abertura 
para la puerta contra tormentas
Jamb
Jamba
Interior House Door
Puerta interior de la casa
La superficie de montaje debe tener 1" (2.5 cm) de ancho x 1" (2.5 cm) de 
profundidad. Es posible que se deban colocar calzas para ajustar a la 
abertura existente. Los posibles materiales corrientes que pueden utilizarse 
como cuña son los palos para mezclar o metros de madera. Las calzas no 
se incluyen – los posibles materiales corrientes que pueden utilizarse como 
cuña son los palos para mezclar o metros de madera.     
Nominal
Door Sizes
Tamaños 
estándar 
de puerta
Opening Width 
(no shim required)
Ancho de la abertura 
(no las calzas se 
requiere)
Opening Width 
(shim required)
Ancho de la abertura 
(las calzas se requiere)
Shim to this
Opening Width
Las calzas se ancho 
de la abertura
Min. – Max. 
Height
Alto 
minimo - 
máximo
30-in x 81-in 29 7/8-in – 30-in 30 1/16-in – 30-3/8-in  29 7/8-in – 30-in
80-in 
to
81-in
32-in x 81-in 31 7/8-in – 32-in 32 1/16-in – 32-3/8-in  31 7/8-in – 32-in
34-in x 81-in 33 7/8-in – 34-in 34 1/16-in – 34-3/8-in  33 7/8-in – 34-in
36-in x 81-in 35 7/8-in – 36-in 36 1/16-in – 36-3/8-in 35 7/8-in – 36-in
Locate factory installed hinge locator hole near top end of door, and place 
hinge rail as shown. Attach hinge rail screw from BAG B into locator hole.
Note: The hinge rail will overlap the top of 
the door by 3/16-in.
Closer Kit and Installation Screws
El kit del brazo cerrador y tornillo de instalación
QuickFit
™
 Installation Kit
El kit de la instalación QuickFit
™
QuickFit
™
 Handle Set
SOLD SEPARATELY
Kit de la manija QuickFit
™
VENDEN POR SEPARADO
Read the complete installation instructions before proceeding with installation.
•  Installation may require two people when lifting and installing the door
•  Use appropriate protective equipment
•  Children should not be allowed to play with the door
•  Failure to install door properly could result in an injury
NOTE: Larson Manufacturing Company is not responsible for accidents or
injury resulting from the use or installation of this product.
Please have the following information 
on hand when you call: 
1  Warranty Registration number
2  Model of door 
3  Size of the door 
4 Color
VISIT WWW.LARSONDOORS.COM
HOMEOWNER HELPLINE
1-888-483-3768
INSTALLATION
QUESTIONS?
MISSING PARTS?
REPLACEMENT PARTS?
Por favor tenga a mano la siguiente 
información cuando llame: 
1 Número de registro de garantía
2 Modelo de la puerta 
3 Tamaño de la puerta 
4 Color
¿Tiene preguntas sobre la instalación?
¿Piezas faltantes?
¿Piezas de repuesto?
¡NO REGRESE 
A LA TIENDA!
Visite www.LARSONdoors.com
LÍNEA DE AYUDA PARA EL PROPIETARIO 
RESIDENCIAL 1-888-483-3768
Lea las instrucciones completas para la instalación antes de proceder a realizarla.
•  Puede ser necesario contar con dos personas para levantar e instalar la puerta
•  Utilice equipo de protección adecuado
•  No debe permitirse que los niños jueguen con la puerta
•  No instalar la puerta adecuadamente podría causar lesiones
NOTA: Larson Manufacturing Company no se hace responsable por los accidentes 
o lesiones que resulten del uso o instalación de este producto.
Parts List Lista de piezas
Recommended Tools Herramientas recomendadas
1
Prep Steps Pasos preparatorios
weather stripping
burlete
Set Placeholder Screw For Hinge Rail Coloque el tornillo marcador de posición para el larguero de las bisagras
2a 2b 2c
Deje 1/8-in (3 mm) de tornillo expuesto.
Use FIRST hole from top only. Mark hole with pencil, 
remove hinge rail, and attach placeholder screw from 
BAG A. Do not tighten all of the way.
Utilice el PRIMER agujero de la parte superior únicamente. 
Marque el agujero con un lápiz, retire el larguero de las 
bisagras y fije un tornillo marcador de posición de la 
Bolsa A. No apriete completamente.
Coloque el larguero de las bisagras bien ajustado contra el 
lado derecho del marco de la puerta y deslícelo hacia la 
parte superior.
Leave 1/8-in of screw exposed.
Placeholder Screw
Actual size
Tornillo marcador de posición
Tamaño real
B AG
A
Place the hinge rail tight against the right side of door 
frame and slide to top.
2
Storm Door Expander Expansor de la puerta contra tormentas
3
Install Latch Rail
Instale el larguero del picaporte
7
Install Closer
Instale el brazo cerrador
11
Follow the instructions in the closer kit.
Siga las instrucciones en el kit del brazo cerrador.
Scan with mobile device to see a video of 
EasyHang
® 
installation.
Escanee con el dispositivo móvil para ver un video 
de la instalación EasyHang
®
TOP END OF DOOR
INTERIOR OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR DE LA PUERTA
4b
Hinge Rail Screw
Actual size
Tornillo para el larguero de la bisagra
Tamaño real
B AG
B
Mortise Hole Cover
Hinge Rail Screw
Actual size
Tornillo para el larguero de la bisagra
Tamaño real
B AG
B
Attach remaining hinge rail screws starting from the bottom.
Fije los tornillos restantes del larguero de la bisagra comenzando desde la parte inferior.
TOP END OF DOOR
INTERIOR OF DOOR
BORDE SUPERIOR DE LA PUERTA
INTERIOR DE LA PUERTA
Attach Hinge Rail to Storm Door
4
Fije el larguero de las bisagras a la puerta contra tormentas










