User Manual

28
Перемещая препарат вручную, подведите под объектив самый плотный участок препарата.
Вращая ручку фокусировки и наблюдая сбоку за расстоянием между объективом и объектом, медленно
поднимите предметный столик почти до соприкосновения объекта с объективом. ВАЖНО: объектив не
должен задевать препарат, иначе можно повредить и препарат, и объектив.
Наблюдая в окуляр, установленный в монокулярной насадке, и медленно вращая ручку фокусировки,
опустите предметный столик вниз до появления изображения препарата.
После такой настройки при переходе к объективам других увеличений фронтальная линза не будет
задевать препарат, но, возможно, потребуется незначительная перефокусировка.
Если изображение слишком яркое, поворачивайте диск с диафрагмами, пока количество проходящего
света не уменьшится до комфортной яркости. Если изображение слишком темное, выберите отверстие
большего диаметра, чтобы увеличить поток света.
Выбор объективов
Начинайте исследования с объективом наименьшего увеличения; с его помощью выберите участок для более
подробного изучения. Затем переместите препарат так, чтобы выбранный участок попал в центр поля зрения
микроскопа; если этого не сделать, нужный участок может выпасть из поля зрения более сильного объектива при
смене увеличений. Теперь можно поменять объектив на более сильный, повернув револьверное устройство. При
необходимости подстройте фокусировку.
Технические характеристики
Тип микроскопа биологический
Увеличение 40–640 крат
Насадка монокулярная, с наклоном 45°
Материал оптики оптический пластик
Материал корпуса пластик
Диаметр окулярной трубки 30 мм
Окуляры WF10x–16x
Револьверное устройство на 3 объектива
Объективы 4x, 10x, 40x
Предметный столик диаметрм 82 мм, с зажимами
Диапазон перемещения
предметного столика
0–15 мм по вертикали
Фокусировка грубая
Диск с диафрагмами да
Подсветка светодиодная; нижняя с регулировкой яркости
Источник питания 2 батарейки типа АА
Набор для опытов K50 да
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в стоимость, модельный ряд и технические
характеристики или прекращать производство изделия без предварительного уведомления.
Внимание:
Набор для опытов с микроскопом Levenhuk K50 поставляется без индивидуальной упаковочной коробки.
Уход и хранение
Никогда не смотрите в прибор на Солнце, на источник яркого света и лазерного излучения — ЭТО ОПАСНО
ДЛЯ ЗРЕНИЯ И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ! Будьте внимательны, если пользуетесь прибором вместе
с детьми или людьми, не знакомыми с инструкцией. После вскрытия упаковки и установки микроскопа
проверьте каждый компонент. Не разбирайте прибор. Сервисные и ремонтные работы могут проводиться
только в специализированном сервисном центре. Оберегайте прибор от резких ударов и чрезмерных
механических воздействий. Не прикладывайте чрезмерных усилий при настройке фокуса. Не затягивайте
стопорные и фиксирующие винты слишком туго. Не касайтесь пальцами поверхностей линз. Для внешней
очистки прибора используйте специальную салфетку и специальные чистящие средства Levenhuk для чистки
оптики. Не используйте для чистки средства с абразивными или коррозионными свойствами и жидкости на
основе ацетона. Абразивные частицы (например, песок) следует не стирать, а сдувать или смахивать мягкой
кисточкой. Не подвергайте прибор длительному воздействию прямых солнечных лучей. Не используйте
прибор в условиях повышенной влажности и не погружайте его в воду. Работайте с микроскопом аккуратно,
надевайте на него пылезащитный чехол после работы, чтобы защитить его от пыли и масляных пятен. Если
объективы и окуляры не используются долгое время, храните их упакованными в сухую коробку, отдельно
от микроскопа. Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для воздействия кислот или других
активных химических веществ, вдали от отопителей (бытовых, автомобильных) и от открытого огня и других
источников высоких температур. Не используйте микроскоп рядом с воспламеняемыми материалами, так
как основание микроскопа может нагреться во время работы. Всегда отключайте микроскоп от электросети,