Duplexer Duplexeinheit Unité de duplexage Unità duplex Duplexor User's Manual Bedienungsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni per l'uso Manual del usuario For the Kyocera Laser Printers Für Kyocera Laserdrucker Pour imprimantes laser Kyocera Per la stampanti laser Kyocera Para las impresoras láser Kyocera
Declaration of Conformity Manufacturer’s name: Manufacturer’s address: Kyocera Corporation, Printer Division 2-14-9 Tamagawadai, Setagaya Ward, Tokyo 158-8610, Japan declares that the product Product name: Model number: Duplexer DU-21 (as tested with Printer FS-1750 and enhancement optional units HS-21, PF-21, and ST-20 etc.) Conforms to the following product specifications.
AS/NZS 3548:1995 (CISPR 22:1993 Class B) IEC60 950:1991+A1+A2+A3+A4 (EN 60 950:1992+A1+A2+A3+A4) The manufacturer and its merchandising companies retain the following technical documentation in anticipation of the inspection that may be conducted by the authorities concerned. User’s instruction that conforms to the applicable specifications Technical drawings Descriptions of the procedures that guarantee the conformity Other technical information The manufacturer has been employed with ISO9001 scheme.
Fig. 1 Names of parts Abb. 1 Namen der Teile Fig. 1 Nomenclature Fig.
Fig. 2 Typical configurations using the duplexer Abb. 2 Typische Konfigurationen mit der Duplexeinheit Fig.2 Configurations typiques en utilisant l’unité de duplexage Fig.
Fig. 3 Installing the PA-20 on the front of the duplexer Abb. 3 Installieren des PA-20 an Vorderseite der Duplexeinheit Fig. 3 Installation du PA-20 à l’avant de l’unité de duplexage Fig. 3 Installazione del PA-20 sul lato anteriore dell’unità duplex Figura 3 Instalación del PA-20 en la parte delantera del duplexor PA-20 H H - Duplexer H - Duplexer H - Duplexeinheit H - Unité de duplexage H - Unità duplex H - Duplexor To remove the PA-20, simply reverse the above procedure.
Fig. 4 Lowering the printer Abb. 4 Absenken des Drukers Fig. 4 Pour baisser l’imprimante Fig. 4 Posizionamento della stampante Figura 4 Bajada de la impresora Fig. 5 Installing the PA-1 on the rear of the duplexer Abb. 5 Installieren des PA-1 an Rückseite der Duplexeinheit Fig. 5 Installation du PA-1 à l’arrière de l’unité de duplexage Fig.
Fig. 6 Removing the PA-1 To remove the PA-1, press at the point indicated in the figure below while sliding the PA-1 to the right. Abb. 6 Entfernen des PA-1 Zum Entfernen des PA-1 auf den in der nachfolgenden Abbildung bezeichneten Punkt drücken und debei den PA-1 nach rechts schieben. Fig. 6 Pour retirer le PA-1 Pour retirer le PA-1, appuyer à l’endroit indiqué dans l’illustration ci-dessous tout en glissant le PA-1 vers la droite. Fig.
Fig. 7 Installing the paper feeder on the duplexer Abb. 7 Installieren der Papierzuführung auf die Duplexeinheit Fig. 7 Installation du chargeur de papier sur l’unité de duplexage Fig.
Fig. 8 Paper path with duplex printing Abb. 8 Papierweg bei doppelseitigem Drucken Fig. 8 Acheminement du papier avec impression en duplex Fig.
Fig. 9 Types of binding setups Abb. 9 Mögliche Einstellungen zum Binden Fig. 9 Types de réglages de liaison Fig.
Fig. 11 Clearing jams Abb. 11 Beseitigen von Papierstaus Fig. 11 Dégagement du bourrage Fig. 11 Eliminazione inceppamenti carta Figura 11 Eliminación de atascos del papel (a) U T (b) V T - Duplexer drawer T - Duplexlade T - Casier de l’unité de duplexage T - Cassetto unità duplex T - Cajón del duplexor U - Clear plastic cover U - Knopf U - Bouton U - Manopola U - Pomo V -Turn knob to clear jam.
Table of Contents English Information to users: .......................................................................................... 3 Introduction ....................................................................................................... 4 Packing list......................................................................................................... 4 Names of parts ................................................................................................... 5 Installation ..
Italiano Introduzione ..................................................................................................... 70 Elenco contenuti confezione............................................................................ 70 Nome delle parti .............................................................................................. 71 Installazione ..................................................................................................... 72 Modi dell’unità duplex .....................
This page intentionally left blank
English We shall have no liability or responsibility to customers or any other person or entity with respect to any liability, loss or damage caused or alleged to be caused directly or indirectly by equipment sold or furnished by us, including but not limited to, any interruption of service, loss of business or anticipatory profits, or consequential damages resulting from the use or operation of the equipment or software. Caution NO LIABILITY IS ASSUMED FOR ANY DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION.
Warning FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment. Note: The equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Introduction The DU-21 is an auxiliary unit designed for use with the Kyocera laser printers. Using the duplexer, you can automatically print on both sides of the paper. This instruction manual explains how to install and use the duplexer.
English Names of parts Before installing the duplexer, please read the following list of names. These names are used in describing procedures for installing and using the duplexer. See Figure 1 on page iii. Connector: When you install the duplexer, this connector plugs into a connector located inside the bottom of the printer (or of the optional paper feeder, if used together with the duplexer).
Installation The duplexer fits onto the bottom of the printer or of the optional paper feeder (if the optional paper feeder is installed together with the duplexer). CAUTION Before installing (or removing) the duplexer, be sure to turn off the printer’s power. Figure 2 on page iv shows allowable printer configurations including the duplexer. Depending on other optional units installed together with the duplexer, different paper path adaptors are required.
The duplexer mounts underneath the paper feeder as shown in Figure 2(b). In this configuration, the printer sits on top of the paper feeder. 1. If you will be using the duplexer together with a paper feeder, you must install the PA-1 paper path adaptor on the rear of duplexer. Install the PA-1 as shown in Figure 5. • Align the tabs with the slots. • After fitting the tabs to the slots, slide the paper path adaptor in the direction indicated by the arrow to lock it. See Figure 6 for how to remove the PA-20.
Using the cable holder The cable holder provided together with the optional duplexer provides a convenient means of bundling the printer’s power and interface cables. To use the cable holder, press it into one of the holes to the left or right of the rear cover as shown. Rear cover Rear of duplexer Cable holder (2) Printer memory for duplex printing With duplex printing, the printer basically needs twice as much memory as is required for simplex printing.
The duplexer allows you to print on both sides of the paper. First the printer prints on one side of the paper in the usual manner. Then it sends the paper to the duplexer, which turns it over to allow printing on the other side. Figure 8 shows the path through which paper travels when printing in the duplex mode. Binding setups The term binding refers to the manner in which printed pages of paper are joined together when pages are joined together (by gluing, stitching, etc.) in book form.
Mode selection by MODE key To select duplex printing and binding setup from the printer's control panel, proceed as follows. (For printer control panel key operation, also see the printer's User's Manual.) 1. Make sure that the printer is ready and on-line. 2. Press the MODE key on the printer’s control panel. 3. Follow the key operation procedure for each printer until the message display indicates Duplex mode.
Duplex printing is not available if paper is fed manually from the printer’s manual feed tray or using the optional envelope feeder. If the paper is fed manually while the duplexer is activated, the printer automatically deactivates the duplex mode and delivers all output pages to the face-up tray. Mode selection by command As an alternative to the control panel selection procedure described on page 9, you can select duplex printing and the binding mode setup using certain PRESCRIBE and PCL commands.
PRESCRIBE commands DUPX (select/deselect DUPleX mode) Format DUPX mode; Parameters mode: a number from 0 to 2 The DUPX command instructs the printer to select or deselect duplex printing and selects the duplex mode. The parameters are as follows. 0=Select simplex mode 1=Select duplex mode, long-edge binding 2=Select duplex mode, short-edge binding The default duplex mode can be selected by the FRPO N4 command. The parameter values are the same as the DUPX command above.
Example The following example selects the duplex mode with short-edge binding, selects to portrait page orientation, and prints text on both sides of the page. The result is as shown in Figure 10. !R! CMNT Initiates a PRESCRIBE command sequence; RES; CMNT Causes a page break and resets parameters; DUPX 2; CMNT Selects duplex mode, short-edge binding; SPO P; CMNT Selects portrait orientation; STAK 1; CMNT Select face-down delivery; EXIT; This text prints rightside-up on the front side of the page.
Troubleshooting This section explains how to handle paper jams in the duplexer and respond to error messages. Paper jam In the event of a paper jam, the Paper jam message appears on the printer’s message display. Note When clearing jams, check other option units (the paper handler/stacker, paper feeder, sorter, and bulk paper stacker) for jammed paper before pulling out the DU-21’s duplexer drawer. To check for other option units for jams, open their rear covers.
When using duplex printing, the image on the reverse side of the paper may be slightly out of alignment with that on the front side. If this occurs, the image position can be adjusted either to the left or right by about 2 mm. When using the duplex unit, the reverse side of the paper (the second page) is printed first, followed by the front side (the first page). Adjustment of the print position affects only the image printed on the front side of the paper; i.e., print positioning on odd-numbered pages.
4. Hold the print sample up to a light with the front side facing towards you. If the image on the front side of the paper is to the right of that on the rear side, move the adjuster to the left by that amount while referring to the adjuster scale. If the image on the front side of the paper is to the left of that on the rear side, move the adjuster to the right by that amount while referring to the adjuster scale. 5.
English Paper selection General guidelines The duplexer may not be used to print on paper not satisfying the requirements below. Also, special types of print media such as overhead projection (OHP) film, envelopes, adhesive-backed labels, and paper containing watermarks must not be used with duplex printing. These types can result in jams, misfeeds, and paper waste, and in extreme cases can damage the duplexer.
Paper Specifications The following table summarizes the basic paper specifications. Details are given on the following table. Table 1 Specification for White Bond Paper Item Specification Weight 70 to 90 g/m2 (19 to 24 lbs/ream) Thickness 0.086 to 0.110 mm (3.4 to 4.3 mils) Dimensional accuracy ±0.7 mm (±0.0276 inches) Squareness of corners 90° ± 0.
English Composition Do not use paper that has been coated or surface-treated and contains plastic or carbon. The heat of fusing can cause such paper to give off harmful fumes. Bond paper should contain at least 80% pulp. Not more than 20% of the total paper content should consist of cotton or other fibers. Paper size Printer’s cassettes are available for the paper sizes listed in Table 2. The dimensional tolerances are ±0.7 mm (±0.0276 inches) for the length and width.
Thickness (Caliper) Thick paper is referred to as high-caliper paper and thin paper as low-caliper paper. The paper used with the printer in duplex mode should be neither extremely thick nor extremely thin. If you are having problems with paper jams, multiple feeds, and faint printing, the paper may be too thin. If you are having problems with paper jams, and blurred printing the paper may be too thick. The proper thickness is 0.086 to 0.110 mm (3.4 to 4.3 mils).
Other paper properties Porosity: Refers to the density of the paper structure; that is, to how openly or compactly the fibers are bonded. Stiffness: Limp paper can buckle inside the duplexer and the printer, while paper that is too stiff may bind. Either way the result is a paper jam. Curl: Most paper has a natural tendency to curl in one direction. The paper should be loaded so that the natural curl is downward, to counteract the upward curl imparted by the printer. Printed sheets will then come out flat.
Special paper The following types of special paper can be used: ❐ ❐ Colored paper Preprinted paper Use paper that is sold specifically for use with copiers (heat-fusing type). Since the composition and quality of special paper vary considerably, special paper is more likely than white bond paper to give trouble during printing. No liability will be assumed if moisture etc. given off in printing on special paper causes harm to the machine or operator.
Item Specification Applicable printers Kyocera page printers Paper size Letter (8.5 × 11 inches) ISO A4 (21 × 29.7 cm) Legal (8.5 × 14 inches) JIS B5 (18.2 × 25.7 cm) ISO A5 (14.8 × 21 cm) Environmental requirements Temperature: 10°C to 32.5°C Humidity: 20% to 80% RH Ideal conditions are 20°C/65% RH Altitude under 2000 m Dimensions 110 mm (4.3") H × 345 mm (13.6") W × 513 mm (20.2") D Weight 6.4 kg (14.
This page intentionally left blank
Achtung FÜR SCHÄDEN, DIE AUF UNRICHTIGE INSTALLATION ZURÜCKZUFÜHREN SIND, WIRD KEINE HAFTUNG ÜBERNOMMEN. Hinweis Der Inhalt dieser Anleitung kann ohne Vorankündigung geändert werden. In zukünftigen Ausgaben können zusätzliche Seiten eingefügt werden. Wir bitten den Benutzer, eventuelle technische Ungenauigkeiten oder drucktechnische Fehler in dieser Ausgabe zu entschuldigen. Für Unfälle, die sich während dem Befolgen der Anweisungen in dieser Anleitung ereignen, wird keine Haftung übernommen.
Einleitung Die DU-21 ist ein Zusatzgerät, das mit Laserdruckern von Kyocera benutzt wird. Die Duplexeinheit ermöglicht es, Papier automatisch beidseitig zu bedrucken. In dieser Benutzeranleitung wird die Installierung und Benutzung der Duplexeinheit erklärt.
Namen der Teile Siehe Abbildung 1 auf Seite iii. Anschluß: Beim Installieren der Duplexeinheit wird dieser Anschluß in einen Anschluß in der Bodenplatte des Druckers (oder der optionalen Papierzuführung, falls diese zusammen mit der Duplexeinheit benutzt wird) gesteckt. Positionierungsstifte: Beim Installieren des Sortierers werden diese Stifte in zwei Löcher in der Bodenplatte des Druckers (oder der optionalen Papierzuführung, falls diese mit der Duplexeinheit benutzt wird) eingeführt.
Installierung Die Duplexeinheit wird am Boden des Druckers bzw. der optionalen Papierzuführung (falls die optionale Papierzuführung zusammen mit der Duplexeinheit installiert wird) angebracht. ACHTUNG Vor dem Installieren (oder Entfernen) der Duplexeinheit den Drucker unbedingt ausschalten. Abbildung 2 auf Seite iv zeigt, welche Konfigurationen des Druckers und der Duplexeinheit zulässig sind.
3. Installieren Sie den optionalen Papier-Handler/Stapler. Wie Sie dazu vorgehen müssen, entnehmen Sie der Anleitung des optionalen PapierHandler/Staplers. Die Duplexeinheit wird wie in Abbildung 2(b) gezeigt unter der Papierzuführung angebracht. Bei dieser Konfiguration befindet sich der Drucker auf der Papierzuführung. 1. Wenn Sie die Duplexeinheit zusammen mit einer Papierzuführung benutzen, müssen Sie an der Rückseite der Duplexeinheit den Papierwegadapter PA-1 installieren.
4. Senken Sie den Drucker auf die Papierzuführung ab. Beachten Sie die selben Vorsichtsmaßnahmen wie beim Absenken der Papierzuführung auf die Duplexeinheit. (Abb. 4) 5. Installieren Sie den optionalen Papier-Handler/Stapler. Wie Sie dazu vorgehen müssen, entnehmen Sie der Anleitung des optionalen PapierHandler/Staplers. Benutzen der Kabelhalter Die mit der optionalen Duplexeinheit mitgelieferten Kabelhalter dienen zum Bündeln der Netz-und Schnittstellenkabel des Druckers.
Die Duplexeinheit ermöglicht doppelseitiges Bedrucken von Blättern. Zuerst bedruckt der Drucker wie gewöhnlich eine Seite das Papiers. Dann wird das Papier zur Duplexeinheit gelenkt, wo es umgedreht wird, damit auch die andere Seite bedruckt werden kann. Abbildung 8 zeigt, welchen Weg das Papier beim doppelseitigen Drucken nimmt. Binden einstellen Der Ausdruck binden bezieht sich auf die Art, in der die einzelnen Blätter in Buchform miteinander verbunden (z.B. durch Kleben, Heften usw.) werden.
Wählen der Betriebsart über die Taste MODE Gehen Sie wie folgt vor, um über das Bedienfeld des Druckers den Duplexdruck und die Art des Bindens zu wählen. (Der Gebrauch des Bedienfelds des Druckers wird in der Bedienungsanleitung des Druckers erklärt.) 1. Stellen Sie sicher, daß der Drucker online und betriebsbereit (ready) ist. 2. Drücken Sie im Bedienfeld des Druckers die Taste MODE. 3. Drücken Sie die entsprechenden Tasten des Druckers, bis das Display Duplex zeigt.
Manuelle Zuführung Wahl der Betriebsart über Befehle Alternativ zum auf Seite 31 beschriebenen Wählen über das Bedienfeld, kann der Duplexmodus und die Art des Bindens mit bestimmten PRESCRIBE und PCL Befehlen gesteuert werden. Darüber hinaus stehen mit diesen Befehlen Funktionen zur Verfügung, die über das Bedienfeld nicht angesprochen werden können.
PRESCRIBE Befehle DUPX (Duplexmodus aktivieren/deaktivieren) Format DUPX Modus; Parameter Modus: Ziffer von 0 bis 2 Der Befehl DUPX weist den Drucker an, den Duplexmodus zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Die Parameter für diesen Befehl sind: 0=Simplexmodus wählen (einseitiges Bedrucken) 1=Duplexmodus und längsseitiges Binden wählen 2=Duplexmodus und kurzseitiges Binden wählen Mit dem Befehl FRPO N4 kann einer der Duplexmodi zum Standardmodus gemacht werden.
Beispiel Das folgende Beispiel wählt Duplexdruck und kurzseitiges Binden, aktiviert als Seitenorientierung das Hochformat und bedruckt beide Seiten des Blattes. Abbildung 10 zeigt das Ergebnis.
Fehlerbehebung Dieser Abschnitt erklärt die Beseitigung von Papierstaus in der Duplexeinheit und zeigt, wie man sich bei Fehlermeldungen verhalten sollte. Papierstau Bei einem Papierstau zeigt das Display des Druckers Papierstau, bitte entfernen an. Hinweis Bevor Sie zum Beseitigen eines Papierstaus die Duplexlade der DU-21 herausziehen, überprüfen Sie andere optionale Geräte (Papier-Handler/Stapler, Papierzuführung, Sortierer und Massenablage) auf gestautes Papier.
Fehlermeldung Einstellen der Druckposition Beim zweiseitigen Bedrucken (Duplexdruck) kann es passieren, daß das Druckbild auf der Rückseite eines Blattes im Vergleich zum Druckbild auf der Vorderseite etwas versetzt ist. In diesem Fall kann das Druckbild um etwa 2 mm nach links oder rechts verschoben werden. Beim Benutzen der Duplexeinheit wird zuerst die Rückseite eines Blattes (die zweite Seite sozusagen) und danach die Vorderseite (die erste Seite) bedruckt.
Die Skala rechts vom Drehknopf zeigt Millimeter an. Verschieben des Reglers nach rechts verlagert die Druckposition um den entsprechenden Abstand nach links. Umgekehrt wird durch Verschieben des Reglers nach links die Druckposition um den entsprechenden Abstand nach rechts verschoben. 4. Halten Sie die Probeseite mit der Vorderseite in Ihre Richtung weisend gegen ein Licht.
Wahl des Papiers Die Duplexeinheit darf nicht mit Papier benutzt werden, das den nachfolgenden Anforderungen nicht entspricht. Ferner dürfen Druckmedien, wie Folien für Overhead-Projektoren, Umschläge, Selbstklebe-Etiketten sowie Wasserzeichen enthaltendes Papier nicht für den Duplexbetrieb benutzt werden. Derartige Druckmedien können zu Staus, Fehleinzügen, Papierabfall und im Extremfall zur Beschädigung der Duplexeinheit führen.
Papier der einzelnen Güteklassen ist in verschiedenen Papiergewichten (wird später erklärt) erhältlich. Die üblichen Standardgewichte betragen 70 g/m2 bis 90 g/m 2. Papierspezifikationen Die folgende Tabelle faßt die grundlegenden Papiereigenschaften zusammen. Nach der Tabelle finden Sie dann detaillierte Erklärungen.
Zusammensetzung Verwenden Sie kein Papier, das beschichtet oder dessen Oberfläche sonstwie behandelt wurde und das Plastik oder Karbon enthält. Die beim Fixieren entstehende Hitze könnte dazu führen, daß solches Papier schädliche Gase abgibt. Deutsch Der Zellstoffgehalt von Feinpostpapier sollte mindestens 80% betragen. Das Papier darf insgesamt nicht mehr als 20% Baumwollfasern oder andere Fasern enthalten. Papierformat Für die in Tabelle 2 aufgelisteten Papierformate sind Papierkassetten erhältlich.
Wichtig Bei Simplexbetrieb (d.h. nur eine Papierseite wird bedruckt) kann der Drucker zwar Papier bedrucken, das bis 60 g/m2 leicht sein kann, Duplexbetrieb mit Papier mit weniger als 70 g/m2 ist aber nicht möglich. Dicke (Stärke) Dickes Papier wird als starkes Papier und dünnes Papier als schwaches Papier bezeichnet. Das mit Drucker und Duplexeinheit benutzte Papier sollte weder extrem dick noch extrem dünn sein.
❐ Nachdem das Papier aus dem Lagerraum gebracht wurde, sollte es 48 Stunden vor der Benutzung in dem Raum gelagert werden, in dem der Drucker steht. Das Papier nicht an heißen, sonnenbestrahlten oder feuchten Stellen aufbewahren. Faserlaufrichtung Bei der Herstellung wird Papier in Bögen geschnitten, wobei die Faserlaufrichtung entweder parallel zur Länge (Längsfaser) oder zur Breite (Breitfaser) verläuft. Breitfaseriges Papier kann zu Problemen beim Papiereinzug führen.
Verpackung: Das Papier sollte in einem festen Karton verpackt sein, um Transportschäden vorzubeugen. Gutes von einem verläßlichen Lieferanten kommendes Papier ist gewöhnlich ordentlich verpackt. Spezialpapier Die folgenden Spezialpapierarten können benutzt werden: ❐ ❐ Farbpapier Vorbedruckte Formulare Benutzen Sie Papier, das ausdrücklich für auf dem Prinzip der Hitzefixierung arbeitende Kopierer angeboten wird.
Technische Daten Technische Daten Geeignete Drucker Kyocera Seitendrucker Papierformat Letter (8,5 × 11 Zoll) ISO A4 (21,0 × 29,7 cm) Legal (8,5 × 14 Zoll) JIS B5 (18,2 × 25,7 cm) ISO A5 (14,8 × 21 cm) Umgebungsbedingungen Temperatur: 10°C bis 32,5°C Feuchtigkeit: 20% bis 80% relative Luftfeuchtigkeit Idealbedingungen sind 20°C/65% relative Luftfeuchtigkeit, unter 2000 m Meereshöhe Abmessungen 11,0 cm (H) × 34,5 cm (B) × 51,3 cm (T) Gewicht 6,4 kg Stromversorgung Erfolgt über Drucker Deutsch P
Bescheinigung des Herstellers/Importeurs Hiemit wird bescheigt, daß der/die/das (Gerät, Typ, Bezeichnung) DU-21 in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der BMPT-AmtsblVfg 243/1991 funkentstört ist. Der vorschriftsmäßige Betrieb mancher Geräte (z.b. Meßsender) kann allerdings gewissen Einschränkungen unterliegen. Beachten Sie deshalb die Hinweise in der Bedienungsanleitung.
Nous nous dégageons de toute responsabilité envers les clients ou tout autre personne physique ou morale concernant la responsabilité, la perte ou la panne causée ou supposée être causée directement ou indirectement par l’équipement vendu ou fourni par nous, y compris et non limité à l’interruption de service, la fermeture de l’entreprise, les bénéfices anticipés ou tout autre dommage conséquent suite à l’utilisation ou le fonctionnement de l’appareil ou du logiciel.
Introduction Le DU-21 est un appareil auxiliaire conçu pour être utilisé avec les imprimantes laser de Kyocera. Grâce à l'unité de duplexage, vous pouvez imprimer automatiquement sur les deux faces du papier. Ce mode d’emploi explique la procédure d’installation et l’utilisation de l’unité de duplexage.
Nomenclature Avant d’installer l’unité de duplexage, prière de lire la liste de noms suivante. Ces noms sont utilisés dans les procédures de description d’installation et d’utilisation de l’unité de duplexage. Voir figure 1 en page iii. Connecteur: Lors de l’installation de l’unité de duplexage, ce connecteur se branche dans un connecteur situé dans le bas de l’imprimante (ou du chargeur de papier optionnel, s’il est utilisé avec l’unité de duplexage).
Installation L’unité de duplexage se place dans le bas de l’imprimante ou du chargeur de papier optionnel (si le chargeur de papier optionnel est installé avec l’unité de duplexage). Remarque Avant d’installer (ou de retirer) l’unité de duplexage, mettre l’imprimante hors tension. La figure 2 en page iv montre les configurations d'imprimante permises comprenant l'unité de duplexage.
3. Installer la gestionnaire/empileuse de papier optionnelle. Pour les détails, se reporter aux instructions fournies avec la gestionnaire/ empileuse de papier. Installation de l’unité de duplexage avec d’autres unités optionnelles 1. Si l'unité de duplexage est utilisée avec le chargeur de papier, il faut installer l'adaptateur d'acheminement de papier PA-1 à l'arrière de l'unité de duplexage. Installer le PA-1 tel qu'indiqué dans la figure 5. • Aligner les languettes avec les fentes.
5. Installer la gestionnaire/empileuse de papier. Pour les détails, voir les instructions fournies avec la gestionnaire/empileuse. Utilisation du support de câbles Le support de câbles fourni avec l’unité de duplexage optionnelle est un moyen pratique pour ranger les câbles d’alimentation d’imprimante ou d’interface. Pour utiliser le support de câbles, le pousser à gauche ou à droite dans l’une des fentes du couvercle arrière tel qu’illustré.
Modes d’unité de duplexage L’unité de duplexage permt d’imprimer un papier recto verso. L’imprimante imprime en premier sur une face du papier de la manière habituelle, puis envoie le papier à l’unité de duplexage, qui le retourne pour permettre d’imprimer l’autre face. La figure 8 montre l’acheminement suivi par le papier lors de l’impression en mode duplex. Le terme liaison se rapporte à la manière dont les pages imprimées sont liées ensembles lorsqu’elles sont attachées (par la colle, le brochage, etc.
Sélection de mode par la touche MODE Pour sélectionner l'impression en duplex et le réglage de liaison à partir du panneau de commande de l'imprimante, procéder comme suit. (Pour le fonctionnement du panneau de commande, voir également le manuel d'utilisation de l'imprimante.) 1. S’assurer que l’imprimante est prête et en ligne. 2. Appuyer sur la touche MODE sur le panneau de commande de l’imprimante. 3.
Remarque Lors de l'utilisation de l'unité de duplexage, il est possible de sélectionner la sortie face vers le haut ou face vers le bas des pages imprimées. Sélectionner un type de sortie répondant à vos besoins. Pour les informations sur cette procédure, voir le manuel d'utilisation de l'imprimante. L’impression en duplex n’est pas disponible si le papier est alimenté manuellement à partir du plateau de chage manuelle de l’imprimante ou en utilisant le chargeur d’enveloppe optionnel.
Commandes PRESCRIBE DUPX (sélectionne/annule le mode DUPleX) Format DUPX mode; Paramètres mode: un chiffre de 0 à 2. La commande DUPX informe l’imprimante de sélectionner ou annuler l’impression en duplex et sélectionne le mode duplex. Les paramètres sont les suivants: 0= Sélectionne le mode simple 1= Sélectionne le mode duplex, liaison bord long 2= Sélectionne le mode duplex, liaison bord court Le mode duplex par défaut peut être sélectionné par la commande FRPO N4.
Exemple L’exemple suivant sélectionne le mode duplex avec liaison à bord court, l’orientation de la page portrait et imprime le texte recto verso. Le résultat est illustré dans la figure 10.
Guide de dépannage Cette section explique comment dégager le bourrage de papier dans l’unité de duplexage et répond aux messages d’erreur. Bourrage papier Dans le cas de bourrage de papier, le message de Bourrage papier apparaît sur l’affichage de message de l’imprimante.
Message d’erreur Si l’affichage de message de l’imprimante indique Panneau av. duplex ouvert ou Panneau ar. duplex ouvert, vérifier les couvercles avant/ arrière et s’assurer qu’ils sont fermement fermés. Lors de l’impression en duplex, l’image au verso du papier peut ne pas être tout à fait alignée avec celle au recto. Dans ce cas, la position de l’image peut être réglée de 2 mm vers la gauche ou la droite.
L’échelle située à droite de la vis à oreilles est graduée en millimimètres. En déplaçant l’ajusteur à droite de la position centrale, la position d’impression est déplacée de la même valeur vers la gauche et viceversa. 4. Tenir l’échantillon d’impression devant une lumière avec la face recto devant soi. Si l’image de la face recto est à droite de celle de la face verso, déplacer l’ajusteur vers la gauche en se rapportant à l’échelle de l’ajusteur.
Sélection de papier Directives générales L’unité de duplexage ne doit pas être utilisée pour imprimer sur du papier n’ayant pas les conditions requises. De même, des types spéciaux de papier, tel que le film OHP, les enveloppes, les étiquettes adhésives ainsi que le papier en filigrane ne doivent pas être utilisés pour l’impression en duplex. Ces types de papier risquent de provoquer un bourrage, une mauvaise alimentation et une perte de papier et peut, le cas échéant, endommager l’unité de duplexage.
Le papier de différentes qualités est disponible dans une gamme de poids de base (définis ultérieurement). Les poids standards sont de 70 g/m2 à 90 g/m2 (19, 20 et 24 livres). Spécifications de papier Le tableau suivant résume les spécifications de base de papier. Les détails sont donnés dans le tableau suivant. Tableau 1 Spécifications pour le papier adhésif blanc (White Bond) Article Spécifications Poids 70 à 90 g/m 2 (19 à 24 li.
Composition Ne pas utiliser de papier enduit ou à surface traitée et contenant du plastique ou du carbone. La chaleur des fusibles risque de faire dégager des fumées nuisibles du papier. Le papier adhésif doit contenir au moins 80% de pâte. Le papier ne doit pas contenir plus de 20% de coton ou d’autres fibres. Français Format de papier Les bacs à papier sont disponibles pour les formats de papier listés dans le tableau 2.
Important Bien que l’imprimante soit capable d’imprimer avec un poids de base de 60 g/m2 en impression simple, l’impression en duplex n’est pas possible ave du papier dont le poids est inférieur à 70 g/m2. Epaisseur (Compas) Un papier épais correspond à du papier à grand compas et un papier fin à du papier à compas faible. Le papier utilisé avec l’imprimante en mode duplex ne doit être ni extrêmenent épais ni extrêmement fin.
Grain du papier Lorsque le papier est fabriqué, il est coupé en feuilles avec le grain allant parallèlement à la longueur (grain long) ou parallèlement à la largeur (grain court). Le papier à grain court provoque des problèmes d’alimentation dans l’unité de duplexage et l’imprimante.Tous les papiers utilisés avec l’unité de duplexage et l’imprimante doivent être à grain long. Consistance: Le papier souple peut gondoler dans l’unité de duplexage et l’imprimante, alors que le papier trop souple peut se lier.
Papier Spécial Les types suivants de papier spécial peuvent être utilisés: ❐ ❐ Papier colorés Papier préimprimés Utiliser du papier vendu spécialement pour être utilisé avec les copieurs (type thermique). Etant donné que la qualité et la composition de papier spécial varient considérablement, le papier spécial est proche du papier adhésif blanc pour les problèmes d’impression.
Article Spécifications Imprimantes applicables Imprimantes à page Kyocera Format papier Lettre (8,5 × 11 pouces) ISO A4 (21 × 29,7 cm) Légal (8,5 × 14 pouces) JIS B5 (18,2 × 25,7 cm) ISO A5 (14,8 × 21 cm) Environnement requis Température: 10°C à 32,5°C Humidité: 20% à 80% RH Conditions optimales: 20°C, 65% RH, Altitude inférieure à 2000 m Dimensions 11,0 cm (4,3") × 34,5 cm (13,6") × 51,3 cm (20,2")(h×l×p) Poids 6,4 kg (14,1 li.
Cette page est délibérément laissée blanche
Non ci assumiamo alcuna colpa o responsabilità verso i clienti o qualsiasi altra persona o entità per quanto riguarda perdite o danni causati o presumibilmente causati direttamente o indirettamente da apparecchiature da noi vendute o fornite, perdite di affari o profitti o danni consequenziali risultanti dall’uso e dal funzionamento dell’apparecchiatura o del software, Nota Le informazioni di questo manuale sono soggette a cambiamenti senza preavviso.
Introduzione La DU-21 è un'unità ausiliaria studiata per l'uso con le stampanti a laser Kyocera. Grazie all'unità duplex, potrete stampare automaticamente ambedue i lati dei fogli. Questo manuale di istruzioni spiega come installare ed utilizzare l’unità duplex.
Nome delle parti Prima di installare l’unità duplex, leggere il seguente elenco di nomi. Questi nomi vengono utilizzati nella descrizione delle procedure per l’installazione e l’uso dell’unità duplex stessa. Vedere la figura 1 a pag. iii. Connettore: Quando si installa l’unità duplex, questo connettore si collega ad un connettore all’interno del fondo della stampante (o dell’alimentatore opzionale della carta se esso viene utilizzato assieme all’unità duplex).
Installazione L’unità duplex viene applicata al fondo della stampante (o dell’alimentatore opzionale della carta se esso viene installato assieme all’unità duplex). ATTENZIONE Prima di installare (o rimuovere) l’unità duplex, accertarsi di disattivare l’alimentazione della stampante. La figura 2 a pag. iv mostra le configurazione della stampante possibili che includono l'unità duplex.
Installazione dell’unità duplex assieme ad altre unità opzionali 1. Se si utilizza l'unità duplex insieme ad un alimentatore della carta, è necessario installare l'adattatore del percorso della carta PA-1 sul retro dell'unità duplex stessa. Installare il PA-1 come indicato in figura 5. • Allineare le linguette con le fessure. • Dopo aver inserito le linguette nelle fessure, far scorrere l’adattatore del percorso della carta nella direzione indicata dalla freccia per bloccarlo.
Uso dei supporti dei cavi I supporti dei cavi forniti in dotazione all’unità duplex servono per raccogliere assieme i cavi di alimentazione e di interfaccia. Per utilizzarli, inserirli in uno dei fori a destra o a sinistra del coperchio posteriore come indicato. Coperchio posteriore Retro dell’unità duplex Fascetta cavo (2) Memoria della stampante per stampa duplex Per la stampa duplex, la stampante necessita del doppio della memoria necessaria per la stampa semplice.
Modi dell’unità duplex L’unità duplex permette di stampare su entrambi i lati del foglio. Prima la stampante stampa su un lato del foglio nel modo solito. Quindi, essa invia il folgio all’unità duplex che lo volta per permettere la stampa sul lato opposto. La figura 8 mostra il percorso seguito dal foglio durante la stampa duplex. Impostazione raccolta A seconda del tipo di raccolta e dell’orientamento della stampa, l’unità duplex fornisce quattro tipi di impostazione.
Selezione del modo col tasto MODE Per impostare la stampa duplex e l'impostazione di raccolta dal pannello comandi della stampante, procedere nel modo seguente. (Per quanto riguarda l'uso dei tasti del pannello comandi della stampante, consultare il manuale di istruzioni della stampante stessa.) 1. Accertarsi che la stampante sia pronta ed on-line. 2. Premere il tasto MODE del pannello di comando della stampante. 3.
Alimentazione manuale La stampa duplex non è possibile se la carta viene alimentata manualmente dal piano di alimentazione manuale della stampante o per mezzo dell’alimentatore di buste opzionale. Se la carta viene alimentata manualmente mentre l’unità duplex è attivata, la stampante disattiva automaticamente il modo duplex ed invia le pagine prodotte al piano di raccolta a faccia in su.
Comandi PRESCRIBE DUPX (selezione/deselezione modo duplex) Formato DUPX modo; Parametri Modo: un numero da 0 a 2 Il comando DUPX fornisce istruzioni alla stampante per la selezione o deselezione della stampa duplex e seleziona il modo duplex. I parametri sono come indicato di seguito. 0 = Selezione modo simplex 1 = Selezione modo duplex, raccolta bordo lungo 2 = Selezione modo duplex, raccolta bordo corto Il modo duplex di base può essere selezionato per mezzo del comando FRPO N4.
0 = Selezione lato successivo (uguale ad un comando di alimentazione foglio) 1 = Selezione lato anteriore (la stampa della pagina successiva inizia sul lato anteriore del foglio successivo indipendentemente dal fatto che la pagina corrente sia stata stampata sul lato anteriore o posteriore del foglio).
Diagnostica Questa sezione spiega come eliminare gli inceppamenti della carta nell’unità duplex e come rispondere ai messaggi di errore. Inceppamenti carta Nel caso di un inceppamento della carta, il messaggio Inceppamento carta appare sul display della stampante.
Messaggi di errore Se il display della stampante visualizza i messaggi Coperchio anter. fronte/retro ap. o Coperchio post. fronte/retro ap., controllare i coperchi anteriore e posteriore per accertarsi che essi siano ben chiusi. Regolazione della posizione di stampa Quando si utilizza la stampa con l’unità duplex, l’immagine sul lato posteriore del foglio potrebbe essere leggermente fuori allineamento rispetto a quella sul lato anteriore.
La scala alla destra della vite è calibrata in millimetri. Lo spostamento del registro alla destra della posizione centrale sposta la posizione di stampa verso sinistra in misura corrispondente. Allo stesso modo, lo spostamento del registro alla sinistra della posizione centrale sposta la posizione di stampa verso destra. 4. Tenere il campione di stampa controluce con il lato anteriore verso di sé.
Selezione della carta Direttive generali L’unità duplex non può essere utilizzata per la stampa su carta che non soddisfa le condizioni indicate in basso. Inoltre, materiali di stampa di tipo speciale come film per diapositive, buste, etichette autoadesive e carta con filigrana non devono essere utilizzati per la stampa con l’unità duplex. Questi materiali possono causare inceppamenti, alimentazione scorretta, spreco di carta e, in casi estremi, danni all’unità duplex.
La carta di ciascun grado è disponibile in una gamma di pesi di base (definiti in seguito). I pesi standard tradizionali sono da 70 g/m2 a 90 g/m 2. Caratteristiche carta La tabella seguente mostra le caratteristiche di base della carta. I vari dettagli vengono forniti nella tabella successiva.
Composizione Non utilizzare carta patinata o con superficie trattata contenente plastica o carbonio. Il calore del processo di fusione può causare l’emissione di fumi dannosi da parte di tali tipi di carta. La carta da stampa deve contenere almeno 80% di polpa. Non più del 20% del contenuto della carta deve essere cotone o altre fibre. Formato carta Cassetti della carta sono disponibili per i formati indicati nella tabella 2. La tolleranza per il formato è di ±0,7 mm per lunghezza e larghezza.
Importante Per quanto la stampante sia in grado di eseguire la stampa normale con una carta di peso base di fino a 60 g/m2, la stampa con l’unità duplex non è possibile con carta di peso inferiore a 70 g/m2. Spessore La carta da stampa può essere grossa o sottile. La carta utilizzata per la stampa con l’unità duplex non deve essere nè troppo grossa nè troppo sottile. Se vi fossero problemi con inceppamenti, alimentazioni multiple e stampa sbiadita, la carta potrebbe essere troppo sottile.
Garana della carta Quando la carta viene fabbricata, essa viene tagliata in fogli con la grana orientata logitudinalmente (grana lunga) o lateralmente (grana corta). Carta a grana corta può causare problemi di alimentazione nell’unità duplex e nella stampante. Tutta la carta utilizzata nell’unità duplex e nella stampante deve essere di grana lunga. Altre caratteristiche della carta Porosità: Si riferisce alla densità della struttura della carta, cioè la densità delle fibre.
Carta speciale E’ possibile utilizzare i tipi seguenti di carta speciale: ❐ ❐ Carta colorata Carta prestampata Utilizzare carta venduta specificamente per l’uso con copiatrici (tipo con fusione a calore). Dato che la composizione e la qualità della carta speciale varia considerevolmente, è probabile che tale carta causi maggiori problemi della carta bianca da stampa durante la stampa. Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità se umidità, ecc.
Voce Dati tecnici Stampanti utilizz. Stampanti Kyocera Formato carta Letter (8,5 × 11 pollici) ISO A4 (21,0 × 14,8 cm) Legal (8,5 × 14 pollici) JIS B5 (18,2 × 25,7 cm) ISO A5 (14,8 × 21 cm) Comdizioni ambientali Temp. Da 10°C a 32,5°C Umid.: Da 20% a 80% UR Condizioni ottimali: 20°C,, 65% UR Altitudine: Mass.
No tendremos ninguna obligación ni responsabilidad ante los clientes o cualquier otra persona o entidad con respecto a cualquier obligación, pérdida o daño causado, o que se diga que es causado, directa o indirectamente por el equipo vendido o suministrado por nosotros, incluyendo, pero sin limitar, cualquier interrupción en el servicio, pérdida de negocios o de beneficios anticipados, o daños indirectos resultantes de la utilización u operación del equipo o del software.
Introducción El DU-21 es una unidad auxiliar diseñada para ser utilizada con impresoras láser Kyocera. Utilizando el duplexor, usted podrá imprimir automáticamente en ambas caras del papel. Este manual de instrucciones explica cómo instalar y utilizar el duplexor.
Nombres de las partes Antes de instalar el duplexor, lea la lista de nombres siguiente. Estos nombres se utilizan en los procedimientos para instalar y utilizar el duplexor. Consulte la figura 1 página iii. Conector: Cuando instale el duplexor, este conector se conecta en el conector ubicado en el interior de la parte inferior de la impresora (o en el alimentador opcional de papel, si lo utiliza junto con el duplexor).
Instalación El duplexor puede ponerse en la parte inferior de la impresora o en la parte inferior del alimentador opcional de papel (si el alimentador opcional de papel se instala junto con el duplexor). PRECAUCION Antes de instalar (o extraer) el duplexor, no se olvide de desconectar la alimentación de la impresora. La figura 2 de la página iv muestra las configuraciones de la impresora permitidas incluyendo el duplexor.
Instalación del duplexor junto con otras unidades opcionales 1. Si va a utilizar el duplexor junto con un alimentador de papel, usted tendrá que instalar el adaptador de trayectoria del papel PA-1 en la parte trasera del duplexor. Instale el PA-1 como se muestra en la figura 5. • Alinee las lengüetas con las ranuras. • Después de colocar las lengüetas en las ranuras, deslice el adaptador de recorrido de papel en la dirección indicada por la flecha para bloquearlo.
Utilización del portacables El portacables suministrado junto con el duplexor opcional ofrece un medio conveniente para atar los cables de interfaz y alimentación de la impresora. Para utilizar el portacables, métalo a presión en uno de los agujeros de la derecha o de la izquierda de la tapa trasera como se muestra en la ilustración.
Modos de duplexor El duplexor permite imprimir en los dos lados del papel. Primero, la impresora imprime un lado del papel de la forma normal. Luego, envía el papel al duplexor que lo da vuelta para que se imprima el otro lado. La figura 8 muestra el recorrido que sigue el papel durante la impresión en el modo dúplex. Tipos de encuadernación Encuadernación se refiere a la forma en la que las páginas impresas se unen (mediante adhesivo, grapas, etc.) en forma de libro.
Selección de modo mediante la tecla MODE Para seleccionar la impresión dúplex y preparar la encuadernación desde el panel de control de la impresora, haga lo indicado a continuación. (En cuanto a la operación de las teclas del panel de control de la impresora, consulte también el manual del usuario de la impresora.) 1. Asegúrese de que la impresora está lista y en línea. 2. Pulse la tecla MODE del panel de control de la impresora. 3.
Nota Mientras utiliza el duplexor, usted también podrá seleccionar que las páginas salgan con la cara impresa hacia arriba o hacia abajo. Seleccione lo que mejor satisfaga sus necesidades. Para obtener información acerca de este procedimiento, consulte el manual del usuario de la impresora. Alimentación manual La impresión dúplex no puede realizarse si se alimenta manualmente el papel desde la bandeja de alimentación manual de la impresora o se utiliza el alimentador opcional de sobres.
Comandos PRESCRIBE DUPX (selección/cancelación del modo DUPleX) Formato DUPX mode; Parámetros mode: un número del 0 al 2 El comando DUPX instruye a la impresora para que seleccione o cancele la impresión dúplex y selecciona el modo dúplex. Los parámetros son los siguientes: 0=Selección del modo símplex 1=Selección del modo dúplex, encuadernación en el borde largo 2=Selección del modo dúplex, encuadernación en el borde corto El modo dúplex ajustado por omisión puede seleccionarse con el comando FRPO N4.
0=Selección del lado siguiente (lo mismo que con una alimentación de formularios) 1=Selección del lado delantero (la impresión de la página siguiente comienza en el lado delantero de la siguiente hoja, sin tenerse en cuenta si la página actual ha sido impresa en el lado delantero o en el lado trasero de la hoja actual) 2=Seleccione el lado trasero (la impresión de la página siguiente comienza en el lado trasero de la hoja actual si la página actual fue impresa en el lado delantero, o en el lado trasero de l
Localización y solución de averías Esta sección explica cómo solucionar los atascos de papel y cómo responder a los mensajes de error. Atasco de papel En el caso de producirse un Atasco de papel, el mensaje correspondiente aparece en el visualizador de mensajes de la impresora.
Mensaje de error Si el visualizador de mensajes de la impresora muestra Abierta t. post. U. Duplicad. o Abierta t. post. U. Duplicad., compruebe las tapas delantera y trasera y asegúrese de que estén firmemente cerradas. Ajuste de la posición de impresión Cuando utilice la impresión dúplex, la imagen del lado trasero del papel podría quedar un poco descentrada en relación a la del lado delantero. En este caso, la posición de la imagen podrá desplazarse hacia la derecha o hacia la izquierda unos 2 mm.
La escala ubicada a la derecha del tornillo de apriete manual está calibrada en milímetros. Al mover el regulador hacia la derecha a partir de la posición central, la posición de impresión se desplaza una distancia correspondiente hacia la izquierda. Y a la inversa, al mover el regulador hacia la izquierda a partir de la posición central, la posición de impresión se desplaza una distancia correspondiente hacia la derecha. 4. Ponga la muestra de impresión contra una luz, con el lado delantero hacia usted.
Selección de papel Nociones generales El duplexor no podrá utilizarse para imprimir en papel que no satisfaga los requerimientos indicados más abajo. Además, los materiales de impresión especiales como, por ejemplo, películas de proyección (OHP), sobres, etiquetas con adhesivo, etc., no deben utilizarse para la impresión dúplex. Estos materiales de impresión podrían crear atascos y una pérdida de papel, y en casos extremos, podrían estropear el duplexor.
El papel de cada grado se encuentra disponible en una gama de pesos (definidos más adelante). Los pesos normales tradicionales oscilan entre 70 g/m2 y 90 g/m2. Especificaciones del papel En la tabla siguiente se resumen las especificaciones básicas del papel.
Composición No utilice papel cuya superficie está cubierta o tratada y que contenga plástico o carbón. El calor de la fusión podría hacer que el papel desprendiese humos nocivos. El papel debe contener al menos un 80% de pulpa. No más del 20% del contenido total de papel debe consistir en algodón u otras fibras. Tamaño del papel Se encuentran disponibles bandejas de impresora para papel del tamaño indicado en la tabla 2. La tolerancia dimensional es de ±0,7 mm para la longitud y la anchura.
Importante A pesar de que impresora pueda imprimir en papel de peso básico de tan sólo 60 g/m2 en el modo de impresión sencilla, la impresión dúplex no podrá realizarse con papel cuyo peso básico sea inferior a 70 g/m 2. Grosor (Calibre) El papel grueso recibe el nombre de papel de alto calibre y el papel fino el de papel de bajo calibre. El papel utilizado con la impresora en el modo dúplex no debe ser extremadamente grueso ni extremadamente fino.
Grano del papel Cuando se fabrica el papel, éste se corta en planchas con el grano en paralelo a la longitud (grano largo) o paralelo a la anchura (grano corto). El papel de grano corto puede causar problemas de alimentación en el duplexor y en la impresora. Todo el papel utilizado en el duplexor y en la impresora debe ser de grano largo. Otras propiedades del papel Porosidad: Se refiere a la densidad de la estructura del papel, es decir, a la separación o compacticidad de las fibras adheridas.
Papel especial Pueden utilizarse los siguientes tipos de papel especial: ❐ ❐ Papel de color Papel previamente impreso Utilice papel vendido específicamente para ser utilizado en copiadoras (tipo de fusión por calor). Como la composición y la calidad de los papeles especiales cambian considerablemente, es muy posible que estos tipos de papel causen más problemas que el papel hilo blanco durante la impresión. No asumimos ninguna responsabilidad si la humedad, etc.
Item Especificaciones Impresoras que pueden utilizarse Impresoras de páginas Kyocera Tamaño del papel Carta (8,5 × 11 pulgadas) ISO A4 (21 × 29,7 cm) Legal (8,5 × 14 pulgadas) JIS B5 (18,2 × 25,7 cm) ISO A5 (14,8 × 21 cm) Condiciones ambientales Temperatura: 10°C a 32,5°C Humedad: 20% a 80% de humedad relativa Las condiciones ideales son de 20°C/65% de humedad relativa a menos de 2.000 m de altitud.
©Copyright 1999 by Kyocera Corporation All rights reserved Revision 1.0., June 1999 Printed on recycled paper Auf Recyclingpapier gedruckt Imprimé sur papier recyclé Stampato su carta riciclata Impreso en papel reciclado Australia Kyocera Electronics Australia Pty., Ltd. Unit 6, 112 Talavera Road North Ryde, NSW 2113 France Kyocera Electronics France S.A.
Printed in Japan/Imprimé au Japon 5KKTDU21**AX 0699PS/SG