PODRĘCZNIK OBSŁUGI FS-C8500DN
Wstęp Dziękujemy za zakup FS-C8500DN. Ten podręcznik obsługi został napisany, aby pomóc użytkownikowi w poprawnej obsłudze maszyny, przeprowadzaniu rutynowej konserwacji i podejmowaniu prostych czynności dotyczących rozwiązywania problemów, które są niezbędne, by można było stale użytkować maszynę, pozostającą w dobrym stanie technicznym. Proszę przed przystąpieniem do użytkowania maszyny przeczytać ten podręcznik obsługi i trzymać go w pobliżu maszyny, by łatwo było do niego zajrzeć w razie potrzeby.
Spis tresci Informacje o regulacjach prawnych i bezpieczeństwie 1 Części urządzenia Elementy z przodu drukarki ....................................................... 1-2 Elementy z lewej strony drukarki .............................................. 1-2 Elementy z prawej strony drukarki ........................................... 1-3 Elementy wewnątrz drukarki ..................................................... 1-4 Panel operacyjny ........................................................................
iv
Informacje o regulacjach prawnych i bezpieczeństwie UWAGA FIRMA NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWĄ INSTALACJĄ. Uwaga dotycząca oprogramowania OPROGRAMOWANIE UŻYWANE Z TĄ DRUKARKĄ MUSI OBSŁUGIWAĆ TRYB EMULACJI DRUKARKI. Drukarka jest fabrycznie ustawiona na emulację PCL. Uwaga Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. W kolejnych wydaniach mogą zostać dodane dodatkowe strony.
Umowy licencyjne Potwierdzenie znaków towarowych czcionek Wszystkie czcionki rezydentne tej drukarki posiadają licencję firmy Monotype Imaging Inc. Helvetica, Palatino i Times to zastrzeżone znaki towarowe firmy LinotypeHell AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery i ITC Zapf Dingbats to zastrzeżone znaki towarowe firmy International Typeface Corporation.
9 Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging. 10 IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND TYPEFACES. 11 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
4 If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
Compliance and Conformity This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo laserowe Urządzenie posiada certyfikat Klasy 1 dla produktów laserowych, według standardów Departamentu Zdrowia i Usług Społecznych Stanów Zjednoczonych (U.S. Department of Health and Human Services – DHHS), wynikających z ustawy Radiation Control for Health and Safety Act z roku 1968. Oznacza to, że drukarka nie wytwarza szkodliwego promieniowania laserowego.
Etykiety ostrzegawcze Drukarka zawiera następujące etykiety. Wysoka temperatura wewnątrz urządzenia. Nie dotykać części w tym obszarze, ze względu na ryzyko poparzenia. Dotyczy USA i Kanady Dotyczy Europy, Azji i innych krajów Wysoka temperatura wewnątrz urządzenia. Nie dotykać części w tym obszarze, ze względu na ryzyko poparzenia. Dotyczy Europy, Azji i innych krajów Wysoka temperatura wewnątrz urządzenia. Nie dotykać części w tym obszarze, ze względu na ryzyko poparzenia.
Przepisy CDRH Dnia 2 sierpnia 1976 roku Ośrodek ds. Urządzeń i Zdrowia Radiologicznego (CDRH) działający przy Urzędzie ds. Żywności i Leków Stanów Zjednoczonych wprowadził przepisy dotyczące produktów laserowych. Przepisy te mają zastosowanie do produktów laserowych wyprodukowanych po 1 sierpnia 1976 roku. Zgodność z przepisami jest obowiązkowa dla produktów wprowadzanych na rynek w Stanach Zjednoczonych.
Deklaracja zgodności z przepisami Kanadyjskiego Departamentu Łączności Niniejsze urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003. Avis de conformité aux normes du ministère des Communications du Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. EN ISO 7779 Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
Funkcja oszczędzania energii Aby zredukować pobór energii w stanie oczekiwania, urządzenie zostało wyposażone w funkcję kontroli oszczędzania energii, mogącą przełączać w tryb uśpienia, w którym pobór mocy jest automatycznie redukowany do minimum po upływie pewnego czasu od ostatniego użycia urządzenia. Uśpienie Drukarka automatycznie przechodzi w tryb uśpienia po upływie 15 minut od ostatniego użycia.
Środki ostrożności dotyczące instalacji Otoczenie UWAGA Nie umieszczać drukarki na powierzchniach niestabilnych lub pochyłych. Mogłoby to spowodować zsunięcie się drukarki. W takich przypadkach istnieje ryzyko obrażeń osób lub uszkodzenia urządzenia. Należy unikać miejsc zanieczyszczonych, o zwiększonym zapyleniu lub o dużej wilgotności. Jeżeli kurz lub brud przylgną do kabla zasilającego, należy oczyścić kabel w celu uniknięcia niebezpieczeństwa pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Jeżeli pojawi się taki komunikat, aby użytkować drukarkę w warunkach optymalnych, należy dostosować temperaturę i wilgotność pomieszczenia. - Blisko okien i w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. - Narażonych na drgania. - Narażonych na gwałtowne zmiany temperatury. - Narażonych na bezpośrednie działanie gorącego lub zimnego powietrza. - Ze słabą wentylacją.
Środki ostrożności dotyczące eksploatacji Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji urządzenia • Nie należy stawiać metalowych przedmiotów ani pojemników z wodą (wazonów na kwiaty, doniczek, kubków itd.) na urządzeniu lub w pobliżu niego. Stwarza to ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego, jeśli woda dostanie się do wnętrza urządzenia. • Nie należy zdejmować pokryw urządzenia — stwarza to ryzyko porażenia elektrycznego przy dotknięciu części pod wysokim napięciem, znajdujących się wewnątrz urządzenia.
. • Ze względów bezpieczeństwa należy zawsze przed czyszczeniem wyjmować wtyczkę zasilania z gniazdka. • W przypadku nagromadzenia się kurzu wewnątrz urządzenia występuje ryzyko pożaru lub innych problemów. Dlatego należy zlecić pracownikowi serwisu czyszczenie wewnętrznych części urządzenia. Jest to zalecane szczególnie przed okresami zwiększonej wilgotności. Aby uzyskać informacje dotyczące kosztu czyszczenia wewnętrznych części drukarki, należy skontaktować się z pracownikiem serwisu.
• W celu uzyskania informacji na temat usuwania starych zbiorników toneru należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu lub usunąć toner albo zbiornik toneru zgodnie z lokalnymi regulacjami prawnymi. Informacje o podręczniku obsługi Niniejszy podręcznik obsługi zawiera następujące rozdziały: Rozdział 1 - Części urządzenia W tym rozdziale omówiono nazwy części. Rozdział 2 - Działanie drukarki Ten rozdział zawiera opis metod drukowania z poziomu stacji roboczej.
1 Części urządzenia Ten rozdział zawiera wyjaśnienia i ilustracje dotyczące części urządzenia oraz ich funkcji. W celu prawidłowego korzystania z urządzenia oraz uzyskania optymalnej wydajności należy zapoznać się z funkcjami poszczególnych elementów.
Elementy z przodu drukarki 6 7 1 2 8 3 4 5 1 Panel operacyjny 2 Gniazdo pamięci USB 3 Pokrywa przednia 4 Kaseta na papier 1 5 Kaseta na papier 2 6 Pokrywa górna 7 Taca górna 8 Ogranicznik papieru Elementy z lewej strony drukarki 9 10 11 12 13 14 15 9 Lewa pokrywa 1 10 Lewa pokrywa 1 Wskaźnik 11 Lewa pokrywa 1 Dźwignia 12 Lewa pokrywa 2 Wskaźnik 13 Lewa pokrywa 2 14 Lewa pokrywa 3 15 Uchwyty 1-2 Części urządzenia
Elementy z prawej strony drukarki 16 17 18 21 19 20 22 16 Port USB (A2) 17 Złącze interfejsu sieciowego 18 Złącze interfejsu USB (B1) 19 Włącznik zasilania 20 Taca uniwersalna 21 Prowadnica szerokości papieru 22 Uchwyty Części urządzenia 1-3
Elementy wewnątrz drukarki 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 23 Pojemnik z tonerem czarnym (K) 24 Pojemnik z tonerem czarnym (K) Dźwignia zwalniania 25 Pojemnik z tonerem żółtym (Y) 26 Pojemnik z tonerem żółtym (Y) Dźwignia zwalniania 27 Pojemnik z tonerem cyan (C) 28 Pojemnik z tonerem cyan (C) Dźwignia zwalniania 29 Pojemnik z tonerem magenta (M) 30 Pojemnik z tonerem magenta (M) Dźwignia zwalniania 31 Szczotka czyszcząca 32 Pojemnik na zużyty toner 33 Taca na zużyty toner 34 Przycisk zwalniania 3
Panel operacyjny 40 41 42 43 44 45 46 48 49 47 50 51 40 Wskaźnik Ready 41 Wskaźnik Data 42 Wskaźnik Attention 43 Wyświetlacz komunikatów 44 Klawisz [Strzałka w lewo] 45 Klawisz [Strzałka w prawo] 46 Klawisz [MENU] 47 Klawisz [Back] 48 Klawisz [Zatrzymaj] 49 Klawisz [OK] 50 Gniazdo pamięci USB 51 Strzałki Części urządzenia 1-5
1-6 Części urządzenia
2 Działanie drukarki Ten rozdział zawiera omówienie następujących tematów: Zmiana parametrów interfejsu sieciowego 2-2 Drukowanie strony stanu 2-3 Instalacja sterownika drukarki 2-4 Drukowanie z aplikacji 2-9 Monitor stanu 2-10 Odinstalowywanie oprogramowania (komputer PC z systemem Windows) 2-13 Działanie drukarki 2-1
Zmiana parametrów interfejsu sieciowego Drukarka obsługuje protokoły TCP/IP, TCP/IP (IPv6), NetWare, AppleTalk, IPP, SSL Serwer, IPSec oraz różne poziomy bezpieczeństwa. Poniższa tabela zawiera elementy wymagane dla poszczególnych ustawień. Skonfiguruj parametry sieciowe drukarki zgodnie z ustawieniami Twojego komputera oraz otoczenia sieciowego. Aby szczegółowo zapoznać się z procedurą, proszę przejść do Korzystanie z Panela Operacyjnego na stronach 4-1 podręcznika English Operation Guide.
Drukowanie strony stanu Wydrukuj stronę stanu po zakończeniu ustawień sieciowych. Strona stanu zawiera szereg informacji, takich jak adres sieciowy i protokoły sieciowe. Aby wydrukować stronę stanu, należy wybrać opcję Strona stanu z menu Raportuj druk. W celu uzyskania szczegółowych informacji, proszę przejść do Raportuj druk na stronach 4-11 podręcznika English Operation Guide.
Instalacja sterownika drukarki Przed zainstalowaniem sterownika drukarki z dysku CD-ROM należy się upewnić, że drukarka jest włączona i podłączona do komputera. Instalacja oprogramowania w środowisku Windows Jeśli drukarka ma zostać podłączona do komputera PC z systemem operacyjnym Windows, wykonaj działania opisane poniżej, aby zainstalować sterownik drukarki. Poniższy przykład zawiera opis podłączania drukarki do komputera PC z systemem operacyjnym Windows Vista.
Tryb Express Mode W trybie Express Mode program instalacyjny automatycznie wykryje drukarkę po jej włączeniu. Użyj trybu Express Mode do standardowych metod połączenia. 1 W oknie wyboru metody instalacji, należy wybrać Express Mode. Zostanie wyświetlone okno programu wykrywającego systemy drukujące, a program instalacyjny wykryje podłączone drukarki. Jeśli program instalacyjny nie wykrywa systemu drukującego, należy sprawdzić, czy drukarka jest podłączona przez port USB lub przez sieć i czy jest włączona.
Tryb Custom Mode Aby określić port drukarki i wybrać odpowiednie oprogramowanie do zainstalowania, skorzystaj z trybu Custom Mode. Na przykład jeśli nie chcesz, aby czcionki zainstalowane na komputerze zostały zastąpione, wybierz Custom Mode i usuń zaznaczenie pola wyboru Czcionki w zakładce programu użytkowego. 1 Wybrać tryb Custom Mode. 2 Zgodnie z instrukcjami w oknie kreatora instalacji drukarki, wybierz oprogramowanie do zainstalowania i określ port itp.
6 Program instalacyjny drukarki zostanie uruchomiony. 7 Wybierz opcję Select Destination, Installation Type, a następnie zainstaluj sterownik drukarki zgodnie z instrukcjami oprogramowania instalacyjnego. Notatka Oprócz opcji Easy Install, w menu Installation Type znajduje się również opcja Custom Install, która umożliwia określenie składników do zainstalowania. WAŻNE W oknie autoryzacji wprowadź nazwę i hasło użytkownika, stosowane do logowania się do systemu operacyjnego.
10 Kliknij ikonę adresu IP w celu utworzenia połączenia z użyciem adresu IP lub ikonę AppleTalk w celu utworzenia połączenia z użyciem protokołu AppleTalk. Następnie wprowadź adres IP i nazwę drukarki. 11 Wybierz zainstalowany sterownik drukarki i kliknij przycisk Add. 12 Wybierz opcje dostępne dla drukarki i kliknij przycisk Continue. 13 Wybrana drukarka została dodana. Procedura konfiguracji drukarki została zakończona.
Drukowanie z aplikacji Poniżej opisano czynności wymagane do wydrukowania dokumentu utworzonego w aplikacji. Istnieje możliwość określenia opcji Rozmiar papieru i Lokalizacja wydruków. 1 2 Włóż odpowiedni papier do kasety na papier. 3 Kliknij listę rozwijaną z nazwami drukarek. Wymienione są na niej wszystkie drukarki zainstalowane w systemie Windows. Kliknij nazwę urządzenia. 4 Użyj opcji Liczba kopii do wprowadzenia liczby wymaganych wydruków. Można wpisać do 999 kopii.
Monitor stanu Program Monitor stanu monitoruje stan drukarki i zapewnia funkcję ciągłego raportowania. Pozwala również na wybór i modyfikację ustawień dotyczących drukarek, których nie obejmuje sterownik KX driver. Program Monitor stanu jest instalowany automatycznie podczas instalacji sterownika KX driver. Dostęp do programu Status Monitor Zastosować jedną z wymienionych niżej metod, by uruchomić program Monitor stanu.
Widok 3D Za pomocą trójwymiarowego obrazka informuje o stanie monitorowanej drukarki. Po kliknięciu prawym przyciskiem myszy ikony programu Status Monitor można w wyświetlonym menu ukryć lub wyświetlić widok 3D. Jeśli wystąpi zdarzenie powiadomienia, użytkownik zostanie o tym poinformowany za pomocą widoku 3D oraz sygnału dźwiękowego. Informacje na temat ustawień powiadamiania dźwiękiem podano w części Ustawienia programu Status Monitor na stronie 2-12.
Ustawienia programu Status Monitor Opcja Preferencje umożliwia konfigurację programu Status Monitor. Program Status Monitor zawiera dwie zakładki do konfiguracji ustawień. Karta Powiadomienie dźwiękowe W zakładce Powiadomienie dźwiękowe znajdują się następujące elementy. WAŻNE Aby było możliwe potwierdzenie ustawienia na karcie Powiadomienie dźwiękowe, komputer musi posiadać odpowiednie wyposażenie (kartę dźwiękową, głośniki).
Karta Wygląd W zakładce Wygląd znajdują się następujące pozycje. Powiększ okno Podwojenie rozmiaru okna programu Status Monitor. Zawsze na wierzchu Ustawia okno programu Status Monitor na wierzchu innych aktywnych okien. Przezroczystość Okno programu Status Monitor staje się przezroczyste. Odinstalowywanie oprogramowania (komputer PC z systemem Windows) Oprogramowanie może zostać odinstalowane (usunięte) przy użyciu płyty CD-ROM (Product Library), znajdującej się w zestawie.
7 Wybrać, czy chce się ponownie uruchomić komputer czy też nie, i kliknąć przycisk Zakończ. Notatka Oprogramowanie można odinstalować z poziomu menu Program. (W przypadku systemu Windows XP) Uruchomić deinstalator, klikając na Start > Wszystkie programy > Kyocera > Kyocera Uninstaller i odinstalować oprogramowanie.
3 Konserwacja Ten rozdział zawiera omówienie następujących tematów: Informacje ogólne Wymiana zbiornika tonera Wymiana pojemnika na zużyty toner Czyszczenie drukarki Konserwacja 3-2 3-2 3-6 3-8 3-1
Informacje ogólne W rozdziale opisano podstawowe zadania konserwacji drukarki, które można wykonać samodzielnie.
Zestawy tonera W celu uzyskania najlepszej jakości druku zaleca się korzystanie wyłącznie z oryginalnych części i materiałów firmy Kyocera Mita. Zestawy z tonerem są dostarczane w 4 różnych kolorach: cyjan, magenta, żółty i czarny.
3-4 1 Otworzyć pokrywę przednią. 2 Obrócić dźwignię zwalniania zbiornika z tonerem czarnym (K) w położenie pionowe. 3 Otworzyć dołączoną plastikową torbę do usuwania odpadów i umieścić ją w pobliżu gniazda na zbiornik z tonerem. Wsunąć stary zbiornik z tonerem do samego końca torby. 4 Wyciągnąć stary zbiornik z tonerem trzymając za uchwyt i umieścić go w dołączonej plastikowej torbie do usuwania odpadów. 5 Wyjąć z zestawu tonera nowy zbiornik z tonerem.
6 Trzymać nowy zbiornik z tonerem obydwiema rękami i potrząsnąć nim kilkakrotnie na boki, by toner równomiernie się rozłożył w jego wnętrzu. 7 Trzymając obiema rękami zbiornik z tonerem wepchnąć go delikatnie. 8 Obrócić dźwignię zwalniania zbiornika z tonerem w położenie poziome. Zastosować tę samą procedurę do wymiany zbiorników z tonerem w innych kolorach. 9 Zamknąć pokrywę przednią.
Wymiana pojemnika na zużyty toner Pojemnik na zużyty toner należy wymienić, gdy wyświetlony zostanie komunikat Sprawdź pojemnik zużytego tonera. . Nowy pojemnik na zużyty toner znajduje się w zestawie tonera. Pojemnik na zużyty toner musi zostać wymieniony przed korzystaniem z drukarki. 3-6 1 Otworzyć pokrywę przednią. 2 Nacisnąć przycisk zwalniania i wyciągnąć tacę zużytego tonera. 3 Nakryć stary pojemnik na zużyty toner. 4 Wyciągnąć stary pojemnik na zużyty toner po przekątnej.
6 Otwórz pokrywkę nowego pojemnika na zużyty toner. 7 Zainstaluj nowy pojemnik na zużyty toner. 8 Nacisnąć lewą krawędź nowego zbiornika na zużyty toner, by go zablokować. 9 Nacisnąć w pożądanej pozycji, by ustawić tacę na zużyty toner. Gdy taca ouzyska prawidłowe położenie, zablokuje się ona na swoim miejscu ze słyszalnym kliknięciem. 10 Zamknąć pokrywę przednią. Po wymianie zbiornika z tonerem i pojemnika na zużyty toner należy wyczyścić układ transferujący papier.
Czyszczenie drukarki Oczyścić wnętrze drukarki niezależnie od tego, czy wymienia się zbiornik z tonerem, czy też pojemnik na zużyty toner, co pozwoli zachować jakość drukowania. Aby zachować optymalną jakość wydruku, zaleca się czyszczenie elementów wewnętrznych drukarki raz w miesiącu oraz przy każdej wymianie zbiornika z tonerem. Czyszczenie powinno być przeprowadzane także wówczas, gdy na wydrukach pojawią się smugi, linie lub jeśli wydruk jest wyblakły lub rozmazany.
6 Nacisnąć w określonym miejscu, by zamknąć lewą pokrywę 1. Czyszczenie wałka przenoszącego Problemy z drukowaniem, takie jak brudzenie drukowanych stron, mogą się pojawić, jeżeli wałek przenoszący zostanie zabrudzony. Aby oczyścić wałek przenoszący, należy przeprowadzić następujące czynności. Konserwacja 1 Otworzyć pokrywę przednią. 2 Wyjąć szczotkę czyszczącą (niebieską). 3 Pociągnąć dźwignię lewej pokrywy 1 i otworzyć lewą pokrywę 1.
3-10 5 Założyć szczotkę czyszczącą na swoje miejsce i zamknąć pokrywę przednią. 6 Nacisnąć w określonym miejscu, by zamknąć lewą pokrywę 1.
4 Rozwiązywanie problemów Ten rozdział zawiera omówienie następujących tematów: Wskazówki ogólne Problemy z jakością wydruków Komunikaty o błędach Usuwanie zacięć papieru 4-2 4-3 4-6 4-16 Jeśli nie można rozwiązać problemu, należy się skontaktować z przedstawicielem serwisu technicznego.
Wskazówki ogólne Poniższa tabela przedstawia proste sposoby rozwiązania możliwych problemów z drukowaniem. Przed kontaktem z serwisem, prosimy by zapoznać się z tą tabelą i spróbować samodzielnie rozwiązać problem. Objaw Sprawdź elementy Niska jakość druku. Patrz Problemy z jakością wydruków na stronach 4-3. Zacięcie papieru. Patrz Usuwanie zacięć papieru na stronach 4-16. Po włączeniu zasilania nie świecą się żadne wskaźniki na panelu operacyjnym i nie słychać szumu wentylatorów.
Problemy z jakością wydruków Tabele i schematy przedstawione w kolejnych częściach definiują problemy z jakością wydruków oraz czynności naprawcze, które mogą doprowadzić do rozwiązania problemów. Niektóre rozwiązania mogą wymagać oczyszczenia lub wymiany elementów drukarki. Jeśli zalecana czynność naprawcza nie rozwiąże problemu, należy się skontaktować z serwisem. Rezultaty drukowania Czynność naprawcza Błędne kolory wydruków Przeprowadzić rejestrację kolorów za pomocą z panelu operacyjnego drukarki.
Rezultaty drukowania Czynność naprawcza Na wydrukach widać czarne lub białe pionowe smugi Sprawdzić toner na panelu operacyjnym. Jeśli wyświetlany jest komunikat Koniec tonera, zainstaluj nową kasetę z tonerem. Aby wymienić zbiornik tonera, patrz Wymiana zbiornika tonera na stronach 3-2. Wyczyścić LSU. W celu uzyskania szczegółowych informacji, proszę przejść do LSU (Ustawienia trybu czyszczenia LSU) na stronach 4-116 podręcznika English Operation Guide. Kierunek podawania papieru Odśwież bęben.
Rezultaty drukowania Czynność naprawcza Zanieczyszczenia na górnej krawędzi lub Wyczyścić wnętrze drukarki. Otworzyć lewą pokrywę 1 i sprawdzić, czy wnętrze jest brudne. Jeżeli jest z tyłu papieru brudne, należy wyczyścić wnętrze drukarki za pomocą szmatki do czyszczenia dołączonej do zestawu tonera. Wyczyścić LSU. W celu uzyskania szczegółowych informacji, proszę przejść do LSU (Ustawienia trybu czyszczenia LSU) na stronach 4-116 podręcznika English Operation Guide. Zmienić na papier innego typu.
Komunikaty o błędach Poniższa tabela zawiera listę błędów i komunikaty konserwacyjne, które pozwolą samodzielnie rozwiązać problem. Jeśli pojawi się komunikat Awaria maszyny. Wezwij serwis, wyłącz drukarkę, odłącz przewód zasilania i skontaktuj się z przedstawicielem serwisu technicznego. Jeśli pojawi się komunikat Awaria maszyny. Wezwij serwis lub Wystąpił błąd. Włącz i wyłącz wyłącznik zasilania, wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie, aby sprawdzić, czy błąd ustąpił.
Komunikat Czynność naprawcza #### oznacza błąd mechaniczny (#=0, 1, 2...). Wezwać serwis. Jeżeli jest wyświetlany ten komunikat, nie jest możliwe korzystanie z drukarki. Podana jest również całkowita liczba wydrukowanych stron, np. 0123456. Awaria maszyny. Wezwij serwis. #### Komunikat ten jest wyświetlany podczas anulowania danych. Anulowanie... Kas.# niezaładowana. Wskazana kaseta na papier nie jest zainstalowana. Zainstalować kasetę. Kaseta może mieć numer od 1 (najwyższa) do 4 (najniższa).
Komunikat Nie można druk. podw. na tym papierze. Wystąpił błąd. Włącz i wyłącz wyłącznik zasilania. F### Wystąpił błąd. Włącz i wyłącz wyłącznik zasilania. F000 Czynność naprawcza Próbowano drukować na papierze o formacie i typie, którego nie można używać do druku dwustronnego. Naciśnij przycisk [OK], aby wykonać wydruk tylko na jednej stronie. Wyłączyć drukarkę, następnie ponownie ją włączyć, by zobaczyć, czy drukarka przywróciła działanie.
Komunikat Czynność naprawcza Błąd KPDL. Naciśnij [OK]. Niski poz. bezp. Pełna pamięć. Zad. drukowania nie może być ukończone. Brak multikopii. Naciśnij [OK]. Zainstalowany nieznany toner. Papier utknął w ############ Nie można kontynuować bieżącego procesu drukowania z powodu wystąpienia błędu KPDL określonego przez ##. Aby wydrukować raport o błędach, wybierz z menu polecenie Powt. błędu KPLD i opcję Wł.. Aby wznowić drukowanie, naciśnij przycisk [OK].
Komunikat Przekrocz. drukowania. Wymień toner. [C][M][Y][K] Wyczyść drukarkę. Koniec tonera. Czynność naprawcza Przesłane do drukarki zadanie drukowania było zbyt złożone, aby można było je wydrukować. Aby wznowić drukowanie, naciśnij przycisk [OK]. Przynajmniej w jednym zbiorniku z tonerem wyczerpał się toner. Wymienić zbiornik z tonerem, korzystając z nowego zestawu tonera w danym kolorze. Jeżeli jest wyświetlany ten komunikat, nie jest możliwe korzystanie z drukarki.
Komunikat Zainstalowany nieznany toner. PC [C][M][Y][K] Alternatywny: B A5 Zwykły C A4 Makulatur. D B4 Zwykły Nieprawid. ID konta. Naciśnij [OK]. Czynność naprawcza Ten komunikat jest wyświetlany, jeżeli specyfikacja regionalna zainstalowanych zbiorników z tonerem nie zgadza się ze specyfikacją drukarki. Należy zainstalować odpowiedni zbiornik z tonerem.
Komunikat Zamknij przednią pokrywę finiszera. Zamknij górną pokrywę finiszera. Zamknij tacę C finiszera. Czynność naprawcza Przednia pokrywa opcjonalnego modułu wykańczania dokumentów jest otwarta. Zamknąć pokrywę przednią. Pokrywa górna opcjonalnego modułu wykańczania dokumentów dla 3000 arkuszy lub pokrywa zespołu odwracającego modułu wykańczania dokumentów jest otwarta. Zamknij pokrywę. Taca C opcjonalnego modułu wykańczania dokumentów dla 3000 arkuszy jest otwarta. Zamknąć tacę C.
Komunikat Nie można zszyć tego papieru. Nie można dziurkować tego papieru. Nie można przesuwać tego papieru. Ustaw zespół podawania papieru. Wymień toner. Nowe zadania zostaną wydrukowane jako czarno-białe. Sprawdź pojemnik zużytego tonera. Czynność naprawcza Zszywanie nie jest możliwe ponieważ wybrano format papieru, którego nie można zszywać. Aby wydrukować bez zszywania, należy nacisnąć [OK]. Dziurkowanie nie jest możliwe, ponieważ wybrano format papieru, którego nie można dziurkować.
Komunikat Czynność naprawcza Taca # jest pełna papieru. Taca # opcjonalnego modułu wykańczania dokumentów na 3000 arkuszy została zapełniona. Jeżeli drukarka ponownie wykrywa, że taca # jest pusta, będzie można kontynuować drukowanie do tacy #. Taca skr. dokumen. # jest zapełniona. Taca # opcjonalnej skrzynki pocztowej została zapełniona. Jeżeli drukarka ponownie wykrywa, że taca # jest pusta, będzie można kontynuować drukowanie do tacy #. Taca składająca jest pełna papieru.
Komunikat Dodaj zszywki. Dodaj zszywki w modułach B i C. Przekroczono akceptowaną liczbę. Czas na kons. (#) Czynność naprawcza Brakuje zszywek w opcjonalnym module wykańczania dokumentów. Wymienić kasetę na zszywki, jak to objaśniono w poradniku Document Finisher Operation Guide dla 3000 arkuszy. Brakuje zszywek w opcjonalnym zespole falcowania. Wymienić kasetę na zszywki, jak to objaśniono w poradniku Document Finisher Operation Guide dla 3000 arkuszy.
Usuwanie zacięć papieru Jeśli papier zatnie się w systemie podawania papieru lub żaden arkusz papieru nie zostanie w ogóle podany, wyświetlony zostanie komunikat Zacięcie papieru i zostanie podana lokalizacja zacięcia (element, w którym doszło do zablokowania papieru). Po wyświetleniu tego komunikatu drukarka automatycznie przejdzie w tryb offline. Wyjmij zablokowany papier. Po wyjęciu zablokowanego papieru drukarka wznowi drukowanie.
Komunikat o zacięciu papieru Miejsce zacięcia papieru Opis Strona C Papier zaciął się w kasecie opcjonalnego podajnika papieru (3, 4). strona 4-21 D Papier zaciął się na tacy uniwersalnej lub wewnątrz drukarki. strona 4-22 E Papier zaciął się w sekcji pokrywy lewej. strona 4-24 F Papier zaciął się w module druku dwustronnego. strona 4-25 F Papier zaciął się w module druku dwustronnego lub wewnątrz drukarki. strona 4-27 G Papier zaciął się w module utrwalania.
Komunikat o zacięciu papieru Miejsce zacięcia papieru Opis Strona H Papier zaciął się w opcjonalnym module wykańczania dokumentów. Moduł wykańczania dokumentów na 3000 arkuszy lub Document Finisher Operation Guide I Papier zaciął się w zespole Document składającym opcjonalnego modułu Finisher wykańczania dokumentów. Operation Guide dla 3000 arkuszy J Papier zaciął się na skrzynce dokumentów opcjonalnego modułu wykańczania dokumentów.
Zacięcie papieru w kasecie 1 Aby usunąć zacięcie papieru w kasecie 1, należy wykonać następujące czynności. Rozwiązywanie problemów 1 Pociągnąć dźwignię lewej pokrywy 1 i otworzyć lewą pokrywę 1. 2 Wyjąć zacięty papier. 3 Wyciągnąć kasetę na papier 1. 4 Wyjąć zacięty papier. 5 6 Dokładnie wepchnąć z powrotem kasetę na papier 1. Nacisnąć w określonym miejscu, by zamknąć lewą pokrywę 1.
Zacięcie papieru w kasecie 2 Aby usunąć zacięcie papieru w kasecie 2, należy wykonać następujące czynności. 4-20 1 Otworzyć lewą pokrywę 3. 2 Wyjąć zacięty papier. 3 Wyciągnąć kasetę na papier 2. 4 Wyjąć zacięty papier. 5 6 Dokładnie wepchnąć z powrotem kasetę na papier 2. Zamknąć pokrywę lewą 3.
Zacięcie papieru w opcjonalnej kasecie 3 lub 4 Jeżeli korzysta się z opcjonalnego podajnika papieru, to aby usunąć zacięcie papieru w kasecie na papier 3 lub 4, należy wykonać poniższe czynności. Rozwiązywanie problemów 1 Otworzyć lewą pokrywę 4. 2 Wyjąć zacięty papier. 3 Wyciągnąć tę kasetę na papier, która była używana. 4 Wyjąć zacięty papier. 5 6 Dokładnie wepchnąć kasetę na papier z powrotem na swoje miejsce. Zamknąć lewą pokrywę 4.
Zacięcie papieru w tacy uniwersalnej Aby usunąć zacięcie papieru na tacy uniwersalnej, należy wykonać następujące czynności. 4-22 1 Wyciągnąć papier z tacy uniwersalnej. 2 Jeżeli papier utknął wewnątrz, należy wyjąć zablokowany papier. 3 Pociągnąć dźwignię lewej pokrywy 1 i otworzyć lewą pokrywę 1. 4 Wyjąć zacięty papier. 5 Otworzyć prowadnicę podawania B1.
6 Wyjąć zacięty papier. 7 Wyciągnąć kasetę na papier 1. 8 Obrócić dolne zielone pokrętło (B2) w lewo, co najmniej 10 razy. 9 Wyjąć zacięty papier. Jeżeli nie można usunąć papieru, proszę kontynuować wykonywanie następujących czynności. 10 Rozwiązywanie problemów Wyciągnąć zespół podawania papieru (B3).
11 Otworzyć pokrywę (B4) zespołu podawania papieru i wyciągnąć zablokowany papier. 12 Wepchnąć zespół podawania papieru (B3) z powrotem na swoje miejsce i dokładnie wepchnąć z powrotem kasetę na papier. 13 Nacisnąć w określonym miejscu, by zamknąć lewą pokrywę 1. Blokada papieru wewnątrz lewej pokrywy 1, 3 lub 4 Jeżeli korzysta się z opcjonalnego podajnika papieru, to aby usunąć zacięcie papieru wewnątrz lewej pokrywy 1, 3 lub 4, należy wykonać poniższe czynności.
Blokada papieru w module druku dwustronnego Aby usunąć zacięcie papieru w module druku dwustronnego, należy wykonać następujące czynności. 1 Pociągnąć dźwignię lewej pokrywy 1 i otworzyć lewą pokrywę 1. 2 Wyjąć zacięty papier. 3 Nacisnąć w określonym miejscu, by zamknąć lewą pokrywę 1. Blokada papieru w module druku dwustronnego i kasecie 1 Aby usunąć zacięcie papieru w module druku dwustronnego i kasecie na papier 1, należy wykonać następujące czynności.
4-26 2 Wyjąć zacięty papier. 3 Nacisnąć w określonym miejscu, by zamknąć lewą pokrywę 1. 4 Jeżeli wskaźnik lewej pokrywy 2 miga, należy otworzyć lewą pokrywę 2. 5 Wyjąć zacięty papier. 6 7 Zamknąć lewą pokrywę 2. 8 Dokładnie wepchnąć z powrotem kasetę na papier 1. Wyciągnąć kasetę na papier 1 i usunąć zacięty papier.
Blokada papieru w module ustalającym Aby usunąć zacięcie papieru w module ustalającym, należy wykonać następujące czynności. 1 Pociągnąć dźwignię lewej pokrywy 1 i otworzyć lewą pokrywę 1. 2 Wyjąć zacięty papier. 3 Otworzyć pokrywę modułu utrwalacza (A1). UWAGA Papier należy wyciągać delikatnie, aby go nie podrzeć. Porwane kawałki papieru są trudne do wyjęcia; można je łatwo przeoczyć przy usuwaniu zablokowanego papieru. 4 Rozwiązywanie problemów Wyjąć zacięty papier.
4-28 5 Jeżeli zablokowany papier jest widoczny w rowku wysuwania papieru, należy wyciągnąć zablokowany papier, ciągnąc w swoją stronę. 6 Otworzyć pokrywę górną i wyciągnąć zacięty papier. 7 8 Zamknij pokrywę górną. Wepchnąć z powrotem pokrywę modułu utrwalacza i nacisnąć w określonym położeniu, by zamknąć lewą pokrywę 1.
Dodatek W rozdziale tym opisano dostępne interfejsy, opcjonalny sprzęt możliwy do zainstalowania w drukarce oraz przedstawiono dane techniczne drukarki. Dane techniczne A-2 W sprawie dostępności opcji skonsultuj się z serwisem technicznym.
Dane techniczne Notatka Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Maszyna Opcja Opis Metoda drukowania Suche elektrostatyczne drukowanie transferowe (laserowe), tandemowe/ pośrednie drukowanie transferowe Prędkości drukowania Standardowo - Kolorowy A4/Letter: 50 str./min - Czarno-biały A4/Letter: 55 str./min Jeżeli został zainstalowany moduł wykańczania dokumentów: - Kolorowy A4/Letter: 50 str./min - Czarno-biały A4/Letter: 50 str.
Opcja Rozmiar papieru Typy papieru† Pojemność układu podawania papieru Opis Kaseta A3, B4, A4, B5, A5, Folio, 11 × 17"(Ledger), 8-1/2 × 14"(Legal), 8-1/2 × 11"(Letter), Statement, Oficio II, 8-1/2 × 13-1/2", 8K i 16K Taca uniwersalna A3, B4, A4, B5, A5, Folio, 11 × 17"(Ledger), 8-1/2 × 14"(Legal), 8-1/2 × 11"(Letter), Oficio II, 8-1/2 × 13-1/2", Statement, Executive, A6, B6, ISO B5, Env.
Podajnik papieru (opcja) Opcja Opis Metoda podawania papieru Podawanie cierne (ilość arkuszy: 500, 80 g/m2, 2 kasety) Rozmiar papieru Ledger, Legal, Oficio II, 8-1/2 × 13-1/2", Letter, Letter-R, Executive, ExecutiveR, Statement-R, A3, B4, A4, A4-R, B5-R, A5-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R Obsługiwany papier Gramatura papieru: 60 - 163 g/m2 Typ nośników: standardowy, makulaturowy, kolorowy Wymiary (szer. × gł. × wys.) 585 × 590 × 315 mm Gramatura ok.
Moduł wykańczania dokumentów dla 3000 arkuszy (opcja) Pozycja Opis Ilość tac 3 tace Rozmiar papieru Taca A (bez zszywania) Ledger, Legal, A3, B4, 8K: 1500 arkuszy Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5, 16K: 3000 arkuszy Taca B Folio, Ledger, Legal, 12 × 18", A3, B4, 8K: 100 arkuszy Letter, Letter-R, Statement-R, A4, A4R, B5, B5R, A5, A5R, 16K, 16KR: 200 arkuszy Taca C Letter, Statement-R, A4, B5, A5, A5R, 16K: 50 arkuszy Obsługiwana gramatura papieru Zszywanie: 90 g/m2 lub mniej Maksymalna ilość arkus
A-6
Indeks C Części urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Separator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szczotka czyszcząca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wałek przenoszący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 1-1 3-8 3-8 1-4 3-9 Moduł druku dwustronnego Blokada papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W Wałek przenoszący Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wskaźnik Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ready . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wyświetlacz komunikatów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Włącznik zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indeks-3
Indeks-4
E19
MEMO
MEMO
MEMO
Pierwsze wydanie 2010.